Pearl Comfort Sydenstricker Buck (26 de junio de 1892 - 6 de marzo de 1973) fue una escritora y novelista estadounidense. Es conocida por The Good Earth , la novela más vendida en los Estados Unidos en 1931 y 1932 y que le valió el Premio Pulitzer en 1932. En 1938, Buck se convirtió en la primera mujer estadounidense en ganar el Premio Nobel de Literatura "por sus descripciones ricas y verdaderamente épicas de la vida campesina en China " y por sus "obras maestras", dos biografías-memorias de sus padres misioneros. [1]
Buck nació en Virginia Occidental, pero en octubre de 1892, sus padres se llevaron a su bebé de 4 meses a China. Como hija de misioneros y más tarde como misionera ella misma, Buck pasó la mayor parte de su vida antes de 1934 en Zhenjiang , con sus padres, y en Nanjing , con su primer marido. Ella y sus padres pasaban los veranos en una villa en Kuling , Mount Lu , Jiujiang , y fue durante esta peregrinación anual que la joven decidió convertirse en escritora. [2] Se graduó de Randolph-Macon Woman's College en Lynchburg, Virginia, luego regresó a China. De 1914 a 1932, después de casarse con John Lossing Buck , sirvió como misionera presbiteriana, pero llegó a dudar de la necesidad de misiones extranjeras. Sus puntos de vista se volvieron controvertidos durante la controversia fundamentalista-modernista , lo que llevó a su renuncia. [3] Después de regresar a los Estados Unidos en 1935, se casó con el editor Richard J. Walsh y continuó escribiendo prolíficamente. Se convirtió en una activista y destacada defensora de los derechos de las mujeres y la igualdad racial , y escribió ampliamente sobre las culturas china y asiática , volviéndose particularmente conocida por sus esfuerzos en favor de la adopción asiática y mestiza .
Vida temprana y educación
Pearl Sydenstricker, originalmente llamada Comfort, [4] nació en Hillsboro, Virginia Occidental , hija de Caroline Maude (Stulting) (1857-1921) y Absalom Sydenstricker , de ascendencia holandesa y alemana respectivamente. [5] Sus padres, misioneros presbiterianos del sur , se casaron el 8 de julio de 1880 y se mudaron a [[China]] poco después, pero regresaron a los Estados Unidos para el nacimiento de Pearl. Cuando Pearl tenía cinco meses, la familia regresó a China, viviendo primero en Huai'an y luego en 1896 mudándose a Zhenjiang , que entonces era conocida como Chingkiang en el sistema de romanización postal chino , cerca de la ciudad principal de Nanjing . [6] En verano, ella y su familia pasaban tiempo en Kuling . Su padre construyó una villa de piedra en Kuling en 1897 y vivió allí hasta su muerte en 1931. [7] [8] Fue durante esta peregrinación anual de verano en Kuling que la joven decidió convertirse en escritora. [2]
De sus hermanos que sobrevivieron hasta la edad adulta, Edgar Sydenstricker tuvo una distinguida carrera en el Servicio de Salud Pública de los EE. UU. y más tarde en el Milbank Memorial Fund , y Grace Sydenstricker Yaukey (1899-1994) escribió libros para adultos jóvenes y libros sobre Asia bajo el seudónimo de Cornelia Spencer. [9] [10]
Pearl recordó en sus memorias que vivió en "varios mundos", uno "el pequeño, blanco y limpio mundo presbiteriano de mis padres", y el otro "el grande, cariñoso, alegre y no demasiado limpio mundo chino", y no había comunicación entre ellos. [11] El Levantamiento de los Bóxers (1899-1901) afectó mucho a la familia; sus amigos chinos los abandonaron y los visitantes occidentales disminuyeron. Su padre, convencido de que ningún chino podría desearle daño, se quedó atrás mientras el resto de la familia se fue a Shanghái en busca de seguridad. Unos años más tarde, Buck se inscribió en la Escuela de la Señorita Jewell en Shanghái y se sintió consternado por las actitudes racistas de otros estudiantes, pocos de los cuales podían hablar chino. Sus padres creían firmemente que los chinos eran sus iguales; prohibieron el uso de la palabra pagano , y ella se crió en un entorno bilingüe: su madre le enseñó inglés, sus compañeros de juegos chinos en el dialecto local y un erudito chino llamado Sr. Kung le enseñó chino clásico. También leyó vorazmente, especialmente, a pesar de la desaprobación de su padre, las novelas de Charles Dickens , que más tarde dijo que leyó una vez al año durante el resto de su vida. [12]
Aunque Buck no tenía intención de regresar a China, y mucho menos convertirse en misionera, se presentó rápidamente a la Junta Presbiteriana cuando su padre escribió que su madre estaba gravemente enferma. En 1914, Buck regresó a China. Se casó con un misionero economista agrícola , John Lossing Buck , el 13 de mayo de 1917, y se mudaron a Suzhou, provincia de Anhui, una pequeña ciudad en el río Huai (que no debe confundirse con la más conocida Suzhou en la provincia de Jiangsu ). Esta es la región que describe en sus libros The Good Earth y Sons .
De 1920 a 1933, los Bucks se establecieron en Nanjing, en el campus de la Universidad de Nanking , donde ambos tenían puestos de docencia. Ella enseñaba literatura inglesa en esta universidad privada dirigida por la iglesia, [14] y también en el Ginling College y en la Universidad Nacional Central . En 1920, los Bucks tuvieron una hija, Carol, que sufría de fenilcetonuria que la dejó con una discapacidad grave del desarrollo . Buck tuvo que someterse a una histerectomía debido a complicaciones del nacimiento de Carol, dejándola incapaz de tener más hijos biológicos. [15] En 1921, la madre de Buck murió de una enfermedad tropical, esprúe , y poco después su padre se mudó con ella. En 1924, dejaron China para el año sabático de John Buck y regresaron a los Estados Unidos por un corto tiempo, durante el cual Pearl Buck obtuvo una maestría en la Universidad de Cornell . En 1925, los Bucks adoptaron a una niña llamada Janice (más tarde apellidada Walsh). Ese otoño, regresaron a China. [3]
Las tragedias y desórdenes que sufrió Buck en la década de 1920 alcanzaron su clímax en marzo de 1927, durante el " Incidente de Nanjing ". En una confusa batalla en la que participaron elementos de las tropas nacionalistas de Chiang Kai-shek , fuerzas comunistas y diversos caudillos de la guerra, varios occidentales fueron asesinados. Dado que su padre Absalom insistió, como lo había hecho en 1900 frente a los bóxers, la familia decidió quedarse en Nanjing hasta que la batalla llegara a la ciudad. Cuando estalló la violencia, una familia pobre china los invitó a esconderse en su choza mientras saqueaban la casa familiar. La familia pasó un día aterrorizada y escondida, tras lo cual fueron rescatados por cañoneras estadounidenses. Viajaron a Shanghái y luego navegaron hasta Japón, donde permanecieron durante un año, tras lo cual regresaron a Nanjing. Buck dijo más tarde que ese año en Japón le demostró que no todos los japoneses eran militaristas. Cuando regresó de Japón a fines de 1927, Buck se dedicó con seriedad a la vocación de escribir. Las relaciones amistosas con destacados escritores chinos de la época, como Xu Zhimo y Lin Yutang , la animaron a considerarse una escritora profesional. Quería cumplir las ambiciones que le habían negado a su madre, pero también necesitaba dinero para mantenerse si abandonaba su matrimonio, que se había vuelto cada vez más solitario. Como la junta de misiones no podía proporcionárselo, también necesitaba dinero para la atención especializada de Carol.
Buck viajó una vez más a los Estados Unidos en 1929 para buscar cuidados a largo plazo para Carol, y finalmente la colocó en la Escuela de Capacitación Vineland en Nueva Jersey. Buck formó parte del Consejo de Administración de la escuela, en la que Carol vivió el resto de su vida y donde finalmente murió en 1992 a los 72 años. [16] Mientras Buck estaba en los Estados Unidos, Richard J. Walsh, editor de la editorial John Day en Nueva York, aceptó su novela East Wind: West Wind . Ella y Walsh comenzaron una relación que resultaría en matrimonio y muchos años de trabajo en equipo profesional.
De regreso en Nanking, Buck se retiraba todas las mañanas al ático de su casa universitaria y, en menos de un año, completó el manuscrito de The Good Earth . [17] Participó en la campaña de ayuda benéfica para las víctimas de las inundaciones de China de 1931 , escribiendo una serie de cuentos que describían la difícil situación de los refugiados, que se transmitieron por radio en los Estados Unidos y luego se publicaron en su volumen recopilado The First Wife and Other Stories . [18]
Cuando su marido llevó a la familia a Ithaca, Nueva York , al año siguiente, Buck aceptó una invitación para hablar en un almuerzo de mujeres presbiterianas en el Hotel Astor de la ciudad de Nueva York. Su charla se tituló "¿Hay un caso para el misionero extranjero?" y su respuesta fue un "no" apenas calificado. Le dijo a su audiencia estadounidense que daba la bienvenida a los chinos para compartir su fe cristiana, pero argumentó que China no necesitaba una iglesia institucional dominada por misioneros que con demasiada frecuencia ignoraban a China y eran arrogantes en sus intentos de controlarla. Cuando la charla se publicó en Harper's Magazine , [19] la reacción escandalizada llevó a Buck a renunciar a su puesto en la Junta Presbiteriana. En 1934, Buck abandonó China, creyendo que regresaría, [20] mientras que su marido se quedó. [21]
Estados Unidos
Buck se divorció de su marido en Reno, Nevada , el 11 de junio de 1935, [22] y se casó con Richard Walsh ese mismo día. [20] Según se informa, él le ofreció consejos y afecto que, como concluye su biógrafo, "ayudaron a hacer posible la prodigiosa actividad de Pearl". La pareja se mudó con Janice a Green Hills Farm en el condado de Bucks , Pensilvania , que rápidamente se dispusieron a llenar con niños adoptados. Dos hijos fueron llevados a casa cuando eran bebés en 1936 y seguidos por otro hijo y una hija en 1937. [15]
Al otorgar el Premio de este año a Pearl Buck por las notables obras que abren el camino a una simpatía humana que trasciende fronteras raciales ampliamente separadas y por los estudios de los ideales humanos que son un gran y vivo arte del retrato, la Academia Sueca siente que actúa en armonía y de acuerdo con el objetivo de los sueños de Alfred Nobel para el futuro. [24]
En su discurso ante la Academia, Buck tomó como tema "La novela china". Explicó: "Soy estadounidense por nacimiento y por ascendencia", pero "mi primer conocimiento de la historia, de cómo contar y escribir historias, me llegó en China". Después de un extenso análisis de las novelas clásicas chinas, especialmente Romance of the Three Kingdoms , All Men Are Brothers y Dream of the Red Chamber , concluyó que en China "el novelista no tenía la tarea de crear arte sino de hablar al pueblo". Su propia ambición, continuó, no había sido entrenada hacia "la belleza de las letras o la gracia del arte". En China, la tarea del novelista difería de la del artista occidental: "A los granjeros debe hablarles de su tierra, a los ancianos debe hablarles de la paz, a las ancianas debe hablarles de sus hijos, y a los hombres y mujeres jóvenes debe hablarles unos de otros". Y, al igual que el novelista chino, concluyó, "me han enseñado a querer escribir para esta gente. Si leen sus revistas por millones, entonces quiero que mis historias estén ahí, en lugar de en revistas que sólo leen unos pocos". [25]
Esfuerzos humanitarios
Buck se comprometió con una variedad de temas que fueron ampliamente ignorados por su generación. Muchas de sus experiencias de vida y opiniones políticas se describen en sus novelas, cuentos, ficción, cuentos infantiles y las biografías de sus padres tituladas Fighting Angel (sobre Absalom) y The Exile (sobre Carrie). Escribió sobre diversos temas, incluidos los derechos de las mujeres , las culturas asiáticas, la inmigración, la adopción, el trabajo misionero, la guerra, la bomba atómica ( Command the Morning ) y la violencia. Mucho antes de que se considerara de moda o políticamente seguro hacerlo, Buck desafió al público estadounidense al generar conciencia sobre temas como el racismo, la discriminación sexual y la difícil situación de los niños de guerra asiáticos . Buck combinó las carreras de esposa, madre, autora, editora, portavoz internacional y activista política. [26] Buck se hizo conocida como defensora de los derechos civiles, los derechos de las mujeres y los derechos de las personas con discapacidad . [27]
En 1949, tras descubrir que los servicios de adopción existentes consideraban que los niños asiáticos y mestizos no eran adoptables, Buck fundó el primer hogar de acogida permanente para niños mestizos de ascendencia asiática nacidos en Estados Unidos, al que llamó The Welcome Home. El hogar de acogida estaba ubicado en una granja de 16 habitaciones en Pensilvania, al lado de la propia casa de Buck, Green Hill Farm, y Buck participó activamente en todo, desde la planificación de las dietas de los niños hasta la compra de su ropa. Entre la junta directiva del hogar se encontraban el libretista Oscar Hammerstein II y su segunda esposa, la diseñadora de interiores Dorothy , el compositor Richard Rodgers , el magnate de las empresas de semillas David Burpee y su esposa Lois y el autor James A. Michener . Sin embargo, a medida que se derivaban más y más niños al hogar de acogida, rápidamente se hizo evidente que no podía acomodarlos a todos y se necesitaban hogares adoptivos. Welcome Home se convirtió en la primera agencia de adopción interracial internacional , y Buck comenzó a promover activamente la adopción de niños mestizos entre el público estadounidense. En un esfuerzo por superar la opinión pública, que durante mucho tiempo había mantenido, de que esos niños eran inferiores e indeseables, Buck afirmó en entrevistas y discursos que los niños "híbridos" de origen interracial eran en realidad genéticamente superiores a otros niños en términos de inteligencia y salud. Ella y su marido Richard adoptaron entonces dos hijas mestizas del extranjero: una niña afroalemana en 1951 y una niña afrojaponesa en 1957, lo que le dio un total de ocho hijos. [15] En 1967, entregó la mayor parte de sus ganancias (más de 7 millones de dólares) a la agencia de adopción para ayudar con los costos. [28]
Buck creó la Fundación Pearl S. Buck (cuyo nombre cambió a Pearl S. Buck International en 1999) [29] para "abordar la pobreza y la discriminación que sufren los niños en los países asiáticos". En 1964, abrió el Centro de Oportunidades y el Orfanato en Corea del Sur, y más tarde abrió oficinas en Tailandia, Filipinas y Vietnam. Al fundar la Casa de las Oportunidades, Buck dijo: "El propósito... es dar a conocer y eliminar las injusticias y los prejuicios que sufren los niños, a quienes, debido a su nacimiento, no se les permite disfrutar de los privilegios educativos, sociales, económicos y civiles que normalmente se les conceden a los niños". [30]
En 1960, después de un largo declive de la salud que incluyó una serie de accidentes cerebrovasculares , [31] el marido de Buck, Richard Walsh, murió. Ella reinició una cálida relación con William Ernest Hocking , quien murió en 1966. Buck luego se alejó de muchos de sus viejos amigos y se peleó con otros.
En 1962, Buck pidió clemencia al gobierno israelí para Adolf Eichmann , el criminal de guerra nazi que fue cómplice de la muerte de cinco millones de judíos durante la Segunda Guerra Mundial, [32] ya que ella y otros creían que ejecutar la pena capital contra Eichmann podría verse como un acto de venganza, especialmente porque la guerra había terminado. [33]
Durante una visita a la Casa Blanca de Kennedy el 17 de diciembre de 1962, Buck instó a la administración Kennedy a ayudar a resolver las relaciones entre la República Popular China y Taiwán apoyando la independencia de facto de Taiwán por un período de 10 a 25 años con un acuerdo de que después se podría celebrar un plebiscito basado en un acuerdo negociado. [34] : 103
Los lazos de Buck con su estado natal se mantuvieron fuertes. En el ensayo que da título a My Mother's House, un pequeño libro escrito por Buck y otros para ayudar a recaudar fondos para el Museo del Lugar de Nacimiento, rindió homenaje a la casa que su madre había apreciado mientras vivía lejos: ''Para mí era un corazón vivo en el país que sabía que era mío pero que me resultó extraño hasta que regresé a la casa donde nací. [35] A fines de la década de 1960, Buck recorrió Virginia Occidental para recaudar dinero para preservar la granja de su familia en Hillsboro, Virginia Occidental . Hoy, el lugar de nacimiento de Pearl S. Buck es una casa museo histórica y un centro cultural. [36] Esperaba que la casa "perteneciera a todos los que quisieran ir allí" y sirviera como una "puerta de entrada a nuevos pensamientos, sueños y formas de vida". [37] El presidente de los Estados Unidos, George HW Bush, visitó la Casa Pearl S. Buck en octubre de 1998. Expresó que él, como millones de otros estadounidenses, había adquirido un aprecio por el pueblo chino a través de los escritos de Buck. [38]
Últimos años
A mediados de los años 1960, Buck se vio cada vez más influenciado por Theodore Harris, un ex profesor de baile que se convirtió en su confidente, coautor y asesor financiero. Pronto dependió de él para todas sus rutinas diarias y lo puso al mando de Welcome House y de la Fundación Pearl S. Buck. Harris, que recibió un salario vitalicio como director de la fundación, creó un escándalo para Buck cuando se le acusó de administrar mal la fundación, desviar grandes cantidades de los fondos de la fundación para sus propios gastos personales y para sus amigos, y tratar mal al personal. [39] [40] Buck defendió a Harris, afirmando que era "muy brillante, muy nervioso y artístico". [39] Antes de su muerte, Buck cedió sus regalías extranjeras y sus posesiones personales a Creativity Inc., una fundación controlada por Harris. [41]
Muerte
Pearl S. Buck murió de cáncer de pulmón el 6 de marzo de 1973 en Danby, Vermont . Fue enterrada en Green Hills Farm en Perkasie, Pensilvania . Ella diseñó su propia lápida. Su nombre no fue inscrito en inglés en su lápida. En cambio, la lápida está inscrita con los caracteres chinos賽珍珠( pinyin : Sai Zhenzhu ) que representan el nombre Pearl Sydenstricker; específicamente, Sai es el sonido de la primera sílaba de su apellido (los apellidos chinos van primero), y Zhenzhu es la palabra china para perla. [42] [43]
Buck dejó tres testamentos contradictorios, lo que dio lugar a una disputa legal a tres bandas sobre su patrimonio entre su asesor financiero Theodore Harris, la fundación sin fines de lucro Pearl Buck Foundation y sus siete hijos adoptados. Después de una batalla de seis años, la disputa se resolvió a favor de sus hijos después de que tanto Harris como la fundación Pearl Buck retiraran sus reclamaciones (esta última a cambio de un acuerdo financiero por parte de los hijos de Buck). [44]
Legado
Muchos críticos contemporáneos elogiaron la "bella prosa" de Buck, aunque su "estilo tiende a degenerar en una repetición excesiva y confusión". [45] Robert Benchley escribió una parodia de The Good Earth que enfatizaba estas cualidades. Peter Conn, en su biografía de Buck, sostiene que a pesar de los elogios que se le otorgaron, la contribución de Buck a la literatura ha sido en gran parte olvidada o deliberadamente ignorada por los guardianes culturales de Estados Unidos. [46] Kang Liao sostiene que Buck jugó un "papel pionero en la desmitificación de China y el pueblo chino en la mente estadounidense". [47] Phyllis Bentley , en una reseña de la obra de Buck publicada en 1935, quedó totalmente impresionada: "Pero podemos decir al menos que por el interés de su material elegido, el alto nivel sostenido de su habilidad técnica y la frecuente universalidad de sus concepciones, la Sra. Buck tiene derecho a ser considerada una artista considerable. Leer sus novelas es ganar no solo conocimiento de China sino sabiduría sobre la vida". [48] Estas obras despertaron una considerable simpatía popular hacia China y ayudaron a fomentar una visión más crítica de Japón y su agresión.
La autora chino-estadounidense Anchee Min dijo que "se derrumbó y lloró" después de leer La buena tierra por primera vez como adulta, lectura que le habían prohibido mientras crecía en China durante la Revolución Cultural . Min dijo que Buck retrató a los campesinos chinos "con tanto amor, afecto y humanidad" y que inspiró la novela de Min La perla de China (2010), una biografía ficticia sobre Buck. [49]
La antigua residencia de Buck en la Universidad de Nanjing es ahora la Casa Memorial Pearl S. Buck o en mandarín賽珍珠紀念館( pinyin : Sai Zhenzhu Jinianguan ) a lo largo del muro oeste del campus norte de la universidad.
El espíritu y la carne (Nueva York: John Day, 1944) – incluye El exilio: retrato de una madre estadounidense y Ángel luchador: retrato de un alma
Novelas
East Wind: West Wind (Nueva York: John Day, 1930) [55] – título provisional Winds of Heaven
La buena tierra (Nueva York: John Day, 1931); trilogía La casa de la Tierra n.° 1, convertida en película La buena tierra (MGM, 1937)
Sons (Nueva York: John Day, 1933); trilogía The House of Earth n.° 2; serializada en Cosmopolitan (4–11/1932)
Una casa dividida (Nueva York: Reynal & Hitchcock, 1935); La trilogía de La casa de la Tierra n.º 3
La casa de la tierra (trilogía) (Nueva York: Reynal & Hitchcock, 1935) – incluye: La buena tierra , Hijos , Una casa dividida
Todos los hombres son hermanos (Nueva York: John Day, 1933): una traducción de Buck de la epopeya clásica china en prosa Water Margin (Shui Hu Zhuan)
La madre (Nueva York: John Day, 1933) – serializada en Cosmopolitan (julio de 1933–enero de 1934)
Este corazón orgulloso (Nueva York: Reynal & Hitchcock, 1938), serializado en la revista Good Housekeeping (8/1937–2/1938)
El patriota (Nueva York: John Day, 1939)
Otros dioses: una leyenda americana (Nueva York: John Day, 1940) – extracto publicado por entregas en la revista Good Housekeeping como "Leyenda americana" (diciembre de 1938–mayo de 1939)
China Sky (Nueva York: John Day, 1941): trilogía de China n.° 1; serializada en la revista Collier's Weekly (febrero de 1941) y convertida en película China Sky (película) (RKO, 1945)
China Gold: A Novel of War-torn China (Nueva York: John Day, 1942) – Trilogía de China n.° 2; serializada en la revista Collier's Weekly (febrero-abril de 1942)
Dragon Seed (Nueva York: John Day, 1942) – serializada en Asia (septiembre de 1941–febrero de 1942); convertida en película Dragon Seed (MGM, 1944)
The Promise (Nueva York: John Day, 1943): secuela de Dragon Seed ; serializada en Asia y América ( Asia ) (11/1942–10/1943)
China Flight (Filadelfia: Triangle Books/Blakiston Company, 19453): trilogía de China n.° 3; serializada en la revista Collier's Weekly (febrero-abril de 1943)
Retrato de un matrimonio (Nueva York: John Day, 1945), ilustrado por Charles Hargens
El ciudadano (Nueva York: John Day, 1945) – como John Sedges
Pabellón de mujeres (Nueva York: John Day, 1946) – convertida en película Pabellón de mujeres (Universal Focus, 2001)
La esposa enojada (Nueva York: John Day, 1947) – como John Sedges
Peony (Nueva York: John Day, 1948) – publicada en el Reino Unido como The Bondmaid (Londres: T. Brun, 1949); – serializada en Cosmopolitan (3–4/1948)
Kinfolk (Nueva York: John Day, 1949) – serializado en Ladies' Home Journal (octubre de 1948–febrero de 1949)
El largo amor (Nueva York: John Day, 1949) – como John Sedges
Los hombres de Dios (Nueva York: John Day, 1951)
Sylvia (1951) – título alternativo No Time for Love , serializado en la revista Redbook (1951)
Bright Procession (Nueva York: John Day, 1952) – como John Sedges
La flor oculta (Nueva York: John Day, 1952) – serializada en la revista Woman's Home Companion (3–4/1952)
Ven, mi amado (Nueva York: John Day, 1953)
Voces en la casa (Nueva York: John Day, 1953) – como John Sedges
Mujer imperial La historia de la última emperatriz de China (Nueva York: John Day, 1956) – sobre la emperatriz viuda Cixi ; serializada en Woman's Home Companion (3–4/1956)
Tríptico americano: tres novelas de John Sedges (Nueva York: John Day, 1958) – incluye The Townsman , The Long Love y Voices in the House
Domina la mañana (Nueva York: John Day, 1959)
Satanás nunca duerme (Nueva York: Pocket Books, 1962) – Película de 1962 Satanás nunca duerme , también conocida como El diablo nunca duerme y Huida del terror
Muerte en el castillo (Nueva York: John Day, 1965)
Es mediodía (Nueva York: John Day, 1966)
El año nuevo (Nueva York: John Day, 1968)
Las tres hijas de Madame Liang (Londres: Methuen, 1969)
Mandala : una novela sobre la India (Nueva York: John Day, 1970)
La diosa permanece (Nueva York: John Day, 1972)
Todo bajo el cielo (Nueva York: John Day, 1973)
El arcoíris (Nueva York: John Day, 1974)
La eterna maravilla (se cree que fue escrita poco antes de su muerte, publicada en octubre de 2013) [56]
No ficción
¿Existen razones para las misiones extranjeras? (Nueva York: John Day, 1932)
La novela china: conferencia Nobel pronunciada ante la Academia sueca en Estocolmo , el 12 de diciembre de 1938 (Nueva York: John Day, 1939) [57]
De hombres y mujeres (Nueva York: John Day, 1941) – Ensayos
American Unity and Asia (Nueva York: John Day, 1942) – Edición británica titulada Asia and Democracy , Londres: Macmillan, 1943) – Ensayos
Lo que América significa para mí (Nueva York: John Day, 1943) – Edición del Reino Unido (Londres: Methuen, 1944) – Ensayos
Hablando de Rusia (con Masha Scott) (Nueva York: John Day, 1945) – serializado en la revista Asia and the Americas ( Asia ) como Talks with Masha (1945)
Dígaselo a la gente: conversaciones con James Yen sobre el movimiento de educación de masas (Nueva York: John Day, 1945)
Cómo sucedió: una conversación sobre el pueblo alemán, 1914-1933 , con Erna von Pustau (Nueva York: John Day, 1947)
La primera esposa y otros cuentos (Londres: Methuen, 1933) – incluye: "La primera esposa", "La vieja madre", "El volante", "La disputa", "Repatriado", "El día lluvioso", "Wang Lung", "El comunista", "El padre Andrea", "El nuevo camino", "Primavera estéril", *"Los refugiados", "Padres y madres", "El buen río"
Hoy y para siempre: Historias de China (Nueva York: John Day, 1941) – incluye: "La lección", "El ángel", "La tarde del señor Binney", "La danza", "Escena de Shanghái", "Corazones vuelven a casa", "Su propio país", "¡Tigre! ¡Tigre!", "Flor dorada", "El rostro de Buda", "Madre guerrillera", "Los enemigos de un hombre", "El viejo demonio"
Veintisiete historias (Garden City, NY: Sun Dial Press, 1943) – incluye (de La primera esposa y otras historias ): "La primera esposa", "La vieja madre", "El volante", "La disputa", "Repatriado", "El día lluvioso", Wang Lung", "El comunista", "El padre Andrea", "El nuevo camino", "Primavera estéril", *"Los refugiados", "Padres y madres", "El buen río"; y (de Hoy y para siempre: Historias de China ): "La lección", "El ángel", "La tarde del señor Binney", "El baile", "Escena de Shanghái", "Los corazones vuelven a casa", "Su propio país", "¡Tigre! ¡Tigre!", "Flor dorada", "El rostro de Buda", "Madre guerrillera", "Los enemigos de un hombre", "El viejo demonio"
Lejos y cerca: historias de Japón, China y Estados Unidos (Nueva York: John Day, 1947) – incluye: "El enemigo", "La chica de casa", "El señor perfecto", "El recaudador de impuestos", "Unas cuantas personas", "El hogar en el cielo", "Suficiente para toda la vida", "Madre e hijos", "La señora Mercer y ella misma", "La esposa perfecta", "Nacimiento virginal", "La tregua", "Ola de calor", "La mujer única"
Catorce historias (Nueva York: John Day, 1961) – incluye: "Una cierta estrella", "La belleza", "Encantamiento", "Con un aire delicado", "Más allá del lenguaje", "Parábola de la gente sencilla", "El comandante y el comisario", "Empieza a vivir", "El compromiso", "Melissa", "El don de la risa", "La muerte y el amanecer", "La mariposa de plata", "Francesca"
Corazones que vuelven a casa y otros cuentos (Nueva York: Pocket Books, 1962)
Historias de China (1964)
Fuga a medianoche y otros relatos (1964)
Historias de Oriente y Occidente (1975)
Secretos del corazón: relatos (1976)
Los amantes y otros cuentos (1977)
La señora Stoner y el mar y otros cuentos (1978)
La mujer que cambió y otros cuentos (1979)
Serie Salón de belleza : "Venganza en un salón de belleza" (1939) – título original "La peluquera perfecta"
Serie Salón de belleza : "Mina de oro" (1940)
Serie Salón de belleza : "El secreto de la señora Whittaker"/"La morena rubia" (1940)
Serie Salón de Belleza : "Procesión de Canciones" (1940)
Serie Salón de belleza : "Serpiente en el picnic" (1940) – publicada como "Semilla del pecado" (1941)
Serie Beauty Salon : "Seed of Sin" (1941) – publicada como "Snake at the Picnic (1940)"
Cuentos individuales
Título desconocido (1902) – primer relato publicado, seudónimo "Novice", Shanghai Mercury
"El verdadero Papá Noel" (c. 1911)
"Pueblo junto al mar" (1911)
"De la mano de un niño" (1912)
"Las horas del culto" (1914)
"Cuando llega 'Lof'" (1914)
"La garra de los ancianos" (1924)
"El día lluvioso" (c. 1925)
"Una mujer china habla" (1926)
"Lao Wang, el granjero" (1926)
"El cura solitario" (1926)
"El revolucionario" (1928), posteriormente publicado como "Wang Lung" (1933)
"El pequeño dios errante" (1928)
"El padre Andrea" (1929)
"El camino nuevo" (1930)
"Cantando a su muerte" (1930)
"La primavera estéril" (1931)
"La primera esposa" (1931)
"La vieja nodriza china" (1932)
"La pelea" (1932)
"El comunista" (1933)
"Padres y madres" (1933)
"El volante" (1933)
"Oculto está el dragón dorado" (1933)
"La lección" (1933) – publicada posteriormente como "No hay otros dioses" (1936; título original utilizado en colecciones de cuentos)
"La vieja madre" (1933)
"Los refugiados" (1933)
"Repatriado" (1933)
"El regreso" (1933)
"El río" (1933) – posteriormente publicada como "El buen río" (1939)
"Las dos mujeres" (1933)
"Las bellas damas" (1934), publicada más tarde como "La tarde del señor Binney" (1935)
"El sacrificio del tonto" (1934)
"Escena de Shangai" (1934)
"Boda y funeral" (1934)
"Entre estos dos" (1935)
"La danza" (1935)
"Suficiente para toda la vida" (1935)
"Los corazones vuelven a casa" (1935)
"Ola de calor" (1935)
"Su propio país" (1935)
"La esposa perfecta" (1935)
"Viñeta de amor" (1935), publicada más tarde como "El próximo sábado y para siempre" (1977)
"La cruzada" (1936)
"Los extraños son amables" (1936)
"La tregua" (1936)
"Lo que el corazón debe" (1937) – posteriormente publicado como "Alguien a quien recordar" (1947)
"El ángel" (1937)
"Fielmente" (1937)
"Ko-Sen, el sacrificado" (1937)
"Ahora y para siempre" (1937), serializado en la revista Woman's Home Companion (octubre de 1936–marzo de 1937)
"La mujer que cambió" (1937) – serializado en la revista Redbook (7–9/1937)
"Las perlas de O-lan" – de La buena tierra (1938)
"Rescate" (1938)
"¡Tigre! ¡Tigre!" (1938)
"Mujer maravillosa" (1938) – serializada en la revista Redbook (6–8/1938)
"Por una cosa hecha" (1939) – originalmente titulada "Mientras estés aquí"
"El viejo demonio" (1939) – reimpreso en Great Modern Short Stories: An Anthology of Twelve Famous Stories and Novelettes , seleccionado, y con un prólogo y notas biográficas de Bennett Cerf (Nueva York: The Modern Library, 1942)
"El rostro de oro" (1940, en Saturday Evening Post ) – publicado más tarde como "El rostro de Buda" (1941)
"Flor de oro" (1940)
"Iron" (1940) – posteriormente publicada como "A Man's Foes" (1940)
"Las viejas señales fallan" (1940)
"Quédate como estás" (1940) – serializado en Cosmopolitan (3–7/1940)
"No hubo paz" (1940), publicada más tarde como "Guerrilla Mother" (1941)
"Respuesta a la vida" (novela corta; 1941)
"Más que una mujer" (1941) – originalmente titulada "Niégalo si puedes"
"Nuestro pan de cada día" (1941) – originalmente titulado "El pan de cada día de un hombre, 1–3", serializado en la revista Redbook (2–4/1941), versión más larga publicada como Retrato de un matrimonio (1945)
El enemigo (1942, Harper's Magazine ), puesta en escena por la "Aamra Kajon" india (Sociedad Dramática), en el Festival de Teatro de Bengala de 2019 [59]
"John-John Chinaman" (1942) – título original "John Chinaman"
"El largo camino de ida" – serializado en Cosmopolitan (septiembre de 1942–febrero de 1943)
"El regalo de Navidad de la señora Barclay" (1942), que luego se publicó como "El regalo de la risa" (1943)
"Descenso a China" (1944)
"Viaje por la vida" (1944) – originalmente titulada "La chispa de la vida"
"The Real Thing" (1944) – serializado en Cosmopolitan (2–6/1944); originalmente pensado como un serial "Harmony Hill" (1938)
"Comienza a vivir" (1945)
"Madre e hijos" (1945)
"Un tiempo para amar" (1945) – posteriormente publicada bajo su título original "Los patios de la paz" (1969)
"Big Tooth Yang" (1946), publicada posteriormente como "The Tax Collector" (1947)
"La chica del conquistador" (1946), publicada más tarde como "La chica del hogar" (1947)
"Fielmente tuyo" (1947)
"De regreso al cielo" (1947)
"Incidente en Wang's Corner" (1947), posteriormente publicado como "Unas cuantas personas" (1947)
Premio del libro infantil de la Asociación de Estudios Infantiles de Estados Unidos (ahora premio Josette Frank del Comité del libro infantil de Bank Street ): La gran ola (1948)
Museos y casas históricas
Varios sitios históricos trabajan para preservar y exhibir artefactos de la vida profundamente multicultural de Pearl:
^ El Premio Nobel de Literatura 1938 Consultado el 9 de marzo de 2013
^ ab "Asociación de escuelas estadounidenses de Kuling: estadounidenses que todavía consideran a Lushan como su hogar". Sitio web de la Asociación de escuelas estadounidenses de Kuling 美国学堂. Consultado el 23 de julio de 2021 .
^ desde Conn, Pearl S. Buck , 70–82.
^ Lian Xi, La conversión de los misioneros , University Park, PA: Penn State University Press, 1996) 102 ISBN 0271064382 .
^ Smylie, James H. (enero de 2004). "Los "varios mundos" de Pearl Buck y el "por cuanto" de Cristo" . Theology Today . 60 (4): 540–554. doi :10.1177/004057360406000407 . Consultado el 22 de enero de 2024. Absalom Sydenstricker, de ascendencia alemana, nació en una estricta familia presbiteriana del condado de Greenbrier, Virginia... Carie, la madre de Pearl, nació en una Stulting en Hillsboro (donde también nació Pearl), de ascendencia holandesa leudada con levadura francesa mezclada con la mezcla ancestral.
^ Shavit, David (1990), Estados Unidos en Asia: un diccionario histórico, Greenwood Publishing Group, pág. 480, ISBN0-313-26788-X(Entrada para "Sydenstricker, Absalom")
^ "赛兆祥墓碑". mylushan.com . Consultado el 22 de julio de 2021 .
^ "Casa de Pearl S. Buck en Zhenjiang" . Consultado el 22 de julio de 2021 .
^ "Documentos de Grace Sydenstricker Yaukey, 1934-1968". Orbis Cascade Alliance . Consultado el 17 de enero de 2019 .
^ "Muere Grace S. Yaukey". The Washington Post . 5 de mayo de 1994 . Consultado el 18 de enero de 2019 .
^ Pearl S. Buck, Mis varios mundos: un registro personal (Nueva York: John Day, 1954) pág. 10.
^ Peter Conn, Pearl S. Buck: Una biografía cultural , Cambridge: Cambridge UP, 1996) 9, 19–23 ISBN 0521560802 .
^ Mary Ellen Snodgrass (2016). Las mujeres estadounidenses hablan . ABC-Clio. pág. 115. ISBN978-1-4408-3785-2.
^ Gould Hunter Thomas (2004). "Nanking". Un estadounidense en China, 1936-1939: una autobiografía. Greatrix Press. ISBN978-0-9758800-0-5.
^ abc Graves, Kori A. (2019). "Niños amerasiáticos, superioridad híbrida y activismo transracial y transnacional de adopción de Pearl S. Buck" (PDF) . Revista de historia y biografía de Pensilvania . 143 (2): 194. doi :10.1353/pmh.2019.0016. S2CID 150848411 – vía Gwern.net.
^ "Una lectora agradece a Pearl Buck por sus 'hermosas historias' cuidando la tumba sin nombre de su hija". The Daily Journal . Consultado el 24 de julio de 2023 .
^ Conn, Pearl S. Buck , 345.
^ Courtney, Chris (2018), "La naturaleza del desastre en China: la inundación de 1931 en China central", Cambridge University Press [ ISBN 978-1-108-41777-8 ]
^ Pearl S. Buck, "¿Existe un caso para las misiones extranjeras?", Harper's 166 (enero de 1933): 143–155.
^ abc Melvin, Sheila (2006). "La resurrección de Pearl Buck". Archivos trimestrales de Wilson . Consultado el 24 de octubre de 2016 .
^ Buck, Pearl S. La buena tierra. Ed. Peter Conn. Nueva York: Washington Square Press, 1994. págs. xviii–xix.
^ "El divorcio de Pearl Buck". renodivorcehistory.org . Consultado el 15 de octubre de 2015 .
^ "Un admirador chino de Pearl S. Buck le devuelve el favor". NPR . 7 de abril de 2010.
^ "El Premio Nobel de Literatura 1938". NobelPrize.org .
^ Conferencia Nobel (1938) La novela china
^ Conn, Pearl S. Buck , xv–xvi.
^ Lipscomb, Elizabeth Johnston "Pearl S. Buck". e-WV: The West Virginia Encyclopedia. 04 de enero de 2023. Web. 01 de abril de 2023.
^ Britannica, The Editors of Encyclopaedia. "Pearl S. Buck". Encyclopedia Britannica, 2 de marzo de 2023, https://www.britannica.com/biography/Pearl-S-Buck. Consultado el 1 de abril de 2023.
^ amy.gress. "Inicio". Pearl S Buck . Consultado el 25 de febrero de 2019 .
^ Pearl S. Buck International, "Nuestra historia archivada el 31 de diciembre de 2006 en Wayback Machine .", 2009.
^ "El hijo de Pearl Buck habla de su amor: en la biblioteca de Bucks, recuerda su infancia feliz en Green Hills Farm". The Morning Call . 20 de marzo de 2001. Archivado desde el original el 24 de julio de 2023. Consultado el 23 de julio de 2023 .
^ Cesarani, David. (2005). Eichmann: su vida y sus crímenes . Londres: Vintage. pp. 319-20. ISBN0-09-944844-0.OCLC 224240952 .
^ "El proceso contra Adolf Eichmann - Veredicto - Exposición Eichmann en el juicio, Jerusalén 1961 - Memorial de la Shoah". juger-eichmann.memorialdelashoah.org . Consultado el 7 de julio de 2022 .
^ Crean, Jeffrey (2024). El miedo al poder chino: una historia internacional . Serie Nuevos enfoques de la historia internacional. Londres, Reino Unido: Bloomsbury Academic . ISBN978-1-350-23394-2.
^ Lipscomb, Elizabeth Johnston "Pearl S. Buck". e-WV: The West Virginia Encyclopedia. 04 de enero de 2023. Web. 01 de abril de 2023.
^ "The Pearl S. Buck Birthplace Foundation". Archivado desde el original el 25 de marzo de 2015. Consultado el 27 de septiembre de 2008 .
^ Buck, Pearl S. La casa de mi madre. Richwood, Virginia Occidental: Appalachian Press. págs. 30–31.
^ DDMap.com: 赛珍珠故居 (en chino), archivado desde el original el 2 de abril de 2015 , consultado el 21 de febrero de 2010
^ ab Walter, Greg (1991), "'Filadelfia', como se cita", en Sam G. Riley; Gary W. Selnow (eds.), Revistas de interés regional de los Estados Unidos , Westport, Connecticut: Greenwood Publishing Group, pág. 259, ISBN978-0-313-26840-3
^ Conn (1996), pág. 376.
^ "Cimientos desmoronados". Time . Vol. 94, núm. 4. 25 de julio de 1969. pág. 66.
^ Conn, Peter, El dragón y la perla
^ Benoit, Brian, [1]. Este artículo solo menciona el significado de los dos segundos caracteres, perla preciosa, que en el lenguaje común es simplemente la palabra de dos caracteres para perla.
^ "Los siete hijos adoptados de Pearl Buck ganan una batalla de seis años por su patrimonio". The New York Times . 18 de noviembre de 1979. ISSN 0362-4331 . Consultado el 24 de julio de 2023 .
^ Liao, Kang (1997). Pearl S. Buck: un puente cultural a través del Pacífico . Greenwood. pág. 4. ISBN978-0-313-30146-9.
^ Bentley, Phyllis (1935). "El arte de Pearl S. Buck". The English Journal . 24 (10): 791–800. doi :10.2307/804849. JSTOR 804849.
^ NPR, "Un fan chino de Pearl S. Buck le devuelve el favor", All Things Considered, 7 de abril de 2010. Consultado el 4 de julio de 2010.
^ "Buck, Pearl S." Salón Nacional de la Fama de las Mujeres .
^ Museo Postal Nacional Smithsoniano. "Great Americans Issue: 5-cent Buck". Archivado desde el original el 20 de septiembre de 2006. Consultado el 14 de agosto de 2013 .
^ "Homenajeadas: Mes Nacional de la Historia de la Mujer 2010". Mes de la Historia de la Mujer . Proyecto Nacional de Historia de la Mujer . 2010. Archivado desde el original el 28 de agosto de 2014 . Consultado el 14 de noviembre de 2011 .
^ Pearl S. Buck International: House Archives, archivado desde el original el 10 de junio de 2017 , consultado el 24 de octubre de 2016
^ Colección Pearl S. Buck: Acerca de la colección , consultado el 24 de octubre de 2016
^ "East Wind: West Wind de Pearl S. Buck". Fantasticfiction . Consultado el 6 de abril de 2015 .
^ Julie Bosman (21 de mayo de 2013). "Una novela de Pearl Buck, nueva después de cuatro décadas". New York Times .
^ Discurso Nobel de Pearl S. Buck
^ "9780381982638: Palabras de amor – Iberlibro – Pearl S Buck: 0381982637". www.abebooks.com .
^ "Reseña de obra | El enemigo: Di no a la guerra". The Statesman. 15 de marzo de 2019. Consultado el 13 de septiembre de 2019 .
^ "Pearl S. Buck International: Otros lugares históricos de Pearl S. Buck". Psbi.org. 30 de septiembre de 2006. Archivado desde el original el 19 de julio de 2011. Consultado el 25 de febrero de 2010 .
Lectura adicional
Conn, Peter J. (1996), Pearl S. Buck: A Cultural Biography , Cambridge, Inglaterra; Nueva York: Cambridge University Press, ISBN0-521-56080-2
Harris, Theodore F. (en consulta con Pearl S. Buck), Pearl S. Buck: una biografía (John Day, 1969. ISBN 978-0-381-98113-6 )
Theodore F. Harris (con la colaboración de Pearl S. Buck), Pearl S. Buck; a biography. Volume two: Her philosophy as perceived in her letters (John Day, 1971. ASIN B002BAA2PU)
Hayford, Charles W (2009). "Introducción". El exilio: retrato de una madre estadounidense . Norwalk, CT: EastBridge. ISBN978-1-59988-005-1..
Hunt, Michael H. "Pearl Buck: experto popular en China, 1931-1949". Modern China 3.1 (1977): 33-64.
Jean So, Richard. "Ficciones de democracia natural: Pearl Buck, The Good Earth y el sujeto asiático-americano". Representations 112.1 (2010): 87-111.
Kang, Liao. Pearl S. Buck: Un puente cultural a través del Pacífico . (Westport, CT, Londres: Greenwood, Contribuciones al estudio de la literatura mundial 77, 1997). ISBN 0-313-30146-8 .
Leong, Karen J. La mística de China: Pearl S. Buck, Anna May Wong, Mayling Soong y la transformación del orientalismo estadounidense (Berkeley: University of California Press, 2005). ISBN 0520244222
Lipscomb, Elizabeth Johnston, Frances E. Webb y Peter J. Conn, eds., The Various Worlds of Pearl S. Buck: Essays Presented at a Centennial Symposium, Randolph-Macon Woman's College, 26-28 de marzo de 1992. Westport, CT: Greenwood Press, Contributions in Women's Studies, 1994. ISBN 0313291527
Shaffer, Robert. “Mujeres y relaciones internacionales: la crítica de Pearl S. Buck a la Guerra Fría”. Journal of Women's History 11.3 (1999): 151-175.
Stirling, Nora B. Pearl Buck, una mujer en conflicto (Piscataway, Nueva Jersey: New Century Publishers, 1983).
Suh, Chris. "Las mujeres de la pólvora de Estados Unidos: Pearl S. Buck y la lucha por el feminismo estadounidense, 1937-1941". Pacific Historical Review 88.2 (2019): 175-207. en línea
Vriesekoop, Bettine (2021), Het China-gevoel van Pearl S. Buck (El sentimiento chino de Pearl S. Buck , Uitgeverij Brandt.
Wacker, Grant. "Pearl S. Buck y el declive del impulso misionero" Historia de la Iglesia 72.4 (2003): 852-874.
Xi Lian. La conversión de los misioneros: liberalismo en las misiones protestantes estadounidenses en China, 1907-1932 . (University Park: Pennsylvania State University Press, 1997). ISBN 027101606X
Mari Yoshihara . Abrazando Oriente: mujeres blancas y orientalismo estadounidense . (Nueva York: Oxford University Press, 2003). ISBN 019514533X
Enlaces externos
Wikiquote tiene citas relacionadas con Pearl S. Buck .
Wikimedia Commons alberga una categoría multimedia sobre Pearl S. Buck .
Colecciones digitales
Obras de Pearl S. Buck en formato de libro electrónico en Standard Ebooks
Obras de Pearl S. Buck en LibriVox (audiolibros de dominio público)
Colecciones físicas
Asociación de Investigación Pearl S. Buck de Zhenjiang, China (en chino e inglés)
Sitio web de la Universidad de Pensilvania dedicado a Pearl S. Buck
El National Trust for Historic Preservation habla sobre la restauración de la casa Pearl S. Buck
"Emisión de 5 centavos de Pearl S. Buck". Serie Great Americans . Museo Postal Nacional del Instituto Smithsoniano. Archivado desde el original el 20 de septiembre de 2006. Consultado el 10 de marzo de 2012 .
Manuscritos literarios de Pearl S. Buck y otras colecciones de la Colección de Historia Regional y de Virginia Occidental, Bibliotecas de WVU
Primavera, Kelly. "Pearl Buck". Museo Nacional de Historia de la Mujer.
Manuscrito de Una casa dividida en la biblioteca del Dartmouth College
Información biográfica
Bibliografía más completa de Pearl S. Buck en WorldCat
Pearl Buck en Nobelprize.org
Petri Liukkonen. "Pearl S. Buck". Libros y escritores .