Papanasam | |
---|---|
Dirigido por | Jeethu José |
Guión de | Jeethu José |
Historia de | Jeethu José |
Diálogos de | Jeyamohan |
Residencia en | Drishyam de Jeethu Joseph |
Producido por | |
Protagonizada por | |
Cinematografía | Sujith Vaassudev |
Editado por | Ayoob Khan |
Música de | Ghibran |
Empresas productoras |
|
Distribuido por | Entretenimiento Maxlab |
Fecha de lanzamiento |
|
Duración del programa | 2 horas 55 minutos |
País | India |
Idioma | Tamil |
Taquillas | aproximadamente ₹ 100 millones de rupias [1] |
Papanasam ( trad. Destrucción de pecados ) es una película de suspenso policial en idioma tamil de la India de 2015 dirigida por Jeethu Joseph , una nueva versión de supelícula en malayalam de 2013 Drishyam , protagonizada por Mohanlal . La película fue producida conjuntamente por Suresh Balaje y Rajkumar Sethupathi. Está protagonizada por Kamal Haasan y Gautami , con Esther Anil , Asha Sarath y Roshan Basheer repitiendo sus papeles de la película original. Kalabhavan Mani , Nivetha Thomas y MS Bhaskar aparecen en papeles secundarios.
La película cuenta la historia de Suyambulingam, un operador de televisión por cable de clase media, y su familia. Se convierten en sospechosos cuando Varun Prabhakar, el hijo del inspector general Geetha Prabhakar, desaparece poco después de acosar sexualmente a la hija mayor de Suyambulingam. El resto de la película revela cómo desapareció Varun y qué hace Suyambulingam para evitar que su familia vaya a prisión.
El trabajo de producción de Papanasam estuvo a cargo de Suresh Balaje y George Pious. La música de la película fue compuesta por Ghibran . La cinematografía estuvo a cargo de Sujith Vaassudev y la edición estuvo a cargo de Ayoob Khan, quien también trabajó en la película homóloga original de Jeethu. La fotografía principal comenzó el 25 de agosto de 2014 y duró siete meses, con rodajes realizados en Tirunelveli , Nanguneri , Tenkasi , Kuthukalvalasai y Thodupuzha . La película se estrenó el 3 de julio de 2015 con críticas positivas de los críticos y recaudó más de 16 millones de dólares en todo el mundo.
Suyambulingam es un huérfano que abandonó la escuela después del cuarto grado. En 2014, era un hombre de negocios que dirigía un servicio de televisión por cable en Papanasam , una pequeña ciudad en el distrito de Tirunelveli de Tamil Nadu . Es dueño de dos edificios en la parte principal del pueblo y de una casa bien construida en un jardín de 5 acres. Suyambulingam está casado con Rani Suyambulingam y tienen dos hijas, Selvi Suyambulingam, de 16 años, y Pulli Meena Suyambulingam, de 10 años. Su único interés aparte de su familia es ver películas y pasa la mayor parte de sus tardes frente al televisor en su pequeña oficina.
Cuando Selvi va a un campamento natural nocturno con su escuela, un teléfono celular oculto la filma en la ducha. El culpable, Varun Prabhakar, es el hijo del Inspector General , Geetha Prabhakar. Días después, Varun llama a Selvi y la chantajea para obtener favores sexuales. Le dice que vaya al cobertizo del jardín de su casa a medianoche. Selvi lleva a Rani y ambos le ruegan a Varun que los deje en paz. Varun le pide a Rani que reemplace a Selvi en el trato. Enfurecida, Selvi golpea la cabeza de Varun, matándolo instantáneamente. Aterrorizadas, Rani y Selvi entierran el cuerpo de Varun en un pozo de abono, lo que Meena presencia. A la mañana siguiente, Rani le cuenta a Suyambulingam sobre el incidente y él idea una forma de salvar a su familia de la ley. Quita el teléfono celular roto de Varun y coloca la tarjeta SIM de Varun en otro teléfono móvil que arroja a un camión con permiso nacional. El agente Perumal, que tiene rencor contra Suyambulingam, descubre que se deshace del coche amarillo Maruti Suzuki Zen de Varun . Suyambulingam se va con su familia de viaje a Tenkasi para asistir a una reunión de oración en un templo, ven una película en un cine, se alojan en un hotel y comen en un restaurante. Mientras tanto, la inspectora general Geetha Prabhakar inicia una investigación sobre la desaparición de su hijo.
Tras una investigación preliminar, Geetha llama a Suyambulingam y a su familia para interrogarlos. Suyambulingam, que había previsto que esto sucedería, ya había enseñado a su familia sus coartadas para el momento del asesinato. Cuando se les pregunta individualmente, dan las mismas respuestas. Suyambulingam también presenta la factura del restaurante, el hotel, así como las entradas del autobús y la película, como prueba de su coartada. Geetha interroga a los propietarios de los establecimientos en los que han estado y sus declaraciones prueban la coartada de Suyambulingam. Sin embargo, Geetha se da cuenta más tarde de que Suyambulingam había establecido su coartada sobre los propietarios al viajar solo, en los días que aparecen en los recibos, y luego una vez más con su familia a los mismos establecimientos unos días más tarde. Mientras tanto, Suyambulingam le dice a su cuñado, Thangaraj, que si alguna vez se los lleva la policía, debe notificar a los medios de comunicación e informar de sus arrestos ilegales.
Geetha arresta a Suyambulingam y su familia, y Perumal los golpea brutalmente, incluida Meena, para que salga a la luz la verdad. Geetha se entera por el amigo de Varun, Alex, sobre el video de Selvi creado por Varun. Finalmente, Meena cede y revela el lugar donde está enterrado el cuerpo de Varun. Después de cavar el pozo de abono, encuentran el cadáver de un jabalí , lo que indica que Suyambulingam había movido el cuerpo. Antes de que Geetha y Perumal pudieran reaccionar, Suyambulingam y Meena van a los medios y se quejan de que Perumal los torturó brutalmente por un crimen que no cometieron. Enfurecido, Perumal intenta golpear a Suyambulingam, pero Thangaraj y los aldeanos los salvan y destrozan a Perumal. Perumal es suspendido del trabajo, todos los oficiales de la estación de Papanasam son transferidos fuera del distrito y Geetha renuncia a su puesto. El tribunal de distrito prohíbe a la policía investigar a la familia de Suyambulingam sin su permiso, en cualquier caso. Se ha demostrado que Suyambulingam y su familia son inocentes.
Más tarde, Geetha y su esposo Prabhakar se encuentran con Suyambulingam para pedirle perdón por su comportamiento grosero y violento. Prabhakar luego explica que ambos planean mudarse a los EE. UU. Antes de irse, Prabhakar le ruega a Suyambulingam que le revele lo que le sucedió a Varun. Llena de culpa, Suyumbulingam explica crípticamente que Varun murió por accidente y les desea lo mejor. La escena regresa a la estación de policía al principio. Cuando Suyambulingam firma la salida, el nuevo subinspector de la estación le dice que encontrará el cuerpo de Varun. Cuando Suyambulingam se va, se muestra un flashback de él enterrando algo en la construcción de la estación, lo que implica que ha escondido el cuerpo de Varun debajo de la nueva estación de policía.
Después del éxito comercial y crítico de la película malayalam de 2013 Drishyam dirigida por Jeethu Joseph y protagonizada por Mohanlal , varios productores regionales se acercaron a los creadores para obtener los derechos de una nueva versión. Se planeó producir una versión en tamil en conjunto con Suresh Balaje , George Pius de Wide Angle Creations, Rajkumar Sethupathi y Sripriya Rajkumar de Raj Kumar Theatre. Posteriormente, el equipo contrató a Kamal Haasan a fines de enero de 2014 para representar el papel principal después de negociaciones exitosas, y Jeethu Joseph eligió dirigir la versión en tamil él mismo. [3] [4] Jeethu dijo que inicialmente se le propuso a Rajinikanth hacer el papel principal y, aunque estaba interesado en asumir el papel, tenía dudas sobre algunas escenas y cómo atraerían a sus fanáticos. [5] Luego, la pareja decidió alterar la historia para presentar a una familia hindú de Papanasam en lugar de una cristiana de Kerala, para que fuera familiar para el público tamil. [5] Jeethu dijo además que la versión en tamil se había hecho "más emotiva" ya que Kamal Haasan sentía que al público tamil le gusta estar "emocionalmente estimulado". [6] En agosto de 2014, se informó que la película se titularía Papanasam . [7] Pranav Mohanlal se unió al equipo como asistente de dirección durante la primera programación de la película. [8] Jeyamohan fue seleccionado para escribir los diálogos de la película. [9] El conocido escritor/director Sukawho es conocido por su característica serie de cuentos cortos basada en Tirunelveli llamada 'Moongil Moochu' que se publicó en Ananda Vikatan entrenó a Kamal Hassan para hablar con acento de Tirunelveli. [10] [11]
Varias actrices fueron consideradas y contactadas para los papeles principales femeninos, antes de que el equipo tomara una decisión final. Se informó que Simran había firmado la película, aunque luego declaró que no estaba trabajando en la película. [12] [13] Nadhiya , [14] Sridevi , [15] y Abhirami también fueron consideradas para papeles en la película. [16] Joseph confirmó que Sridevi no era parte del proyecto y que el equipo haría los anuncios oficiales tan pronto como el elenco y el equipo estuvieran finalizados. [17] La compañera de Kamal Haasan, Gautami, fue confirmada más tarde para interpretar el papel de Meena del original en junio de 2014, marcando su regreso a la actuación después de un sabático de dieciséis años. [18] [19] Asha Sarath fue elegida para repetir su papel de oficial de policía de la versión original, [20] mientras que Kalabhavan Mani interpretaría el papel de Kalabhavan Shajon del original. [21] [22] Niveda Thomas fue contratada para interpretar a la hija mayor de la pareja principal, [23] mientras que la artista infantil Esther Anil también se agregó al elenco, repitiendo su papel del original también. [24] Anant Mahadevan fue seleccionado para interpretar el papel de Siddique de la versión malayalam. [25] Roshan Basheer también fue seleccionado para repetir su papel como Varun del original. [26]
Jeethu Joseph confirmó que el rodaje de la película comenzaría a partir de la segunda mitad de 2014. [27] La película comenzó con una pooja formal el 16 de julio de 2014. [28] [29] La fotografía principal comenzó el 25 de agosto de 2014. [30] [31] con el primer cronograma comenzando en Tirunelveli , donde inicialmente se filmaron escenas con Kamal Haasan y Gautami. [32] El rodaje tuvo lugar en Nanguneri y Tenkasi , kuthukalvalasai , Mekkarai, una ciudad en el distrito de Tirunelveli . [33] El rodaje también tuvo lugar en Thodupuzha en la casa originalmente utilizada en la versión malayalam. La casa sufrió cambios menores para parecerse a una casa tamil. [34] Las imágenes fijas de trabajo de la película se publicaron el 11 de septiembre de 2014. [35] El rodaje de la película se completó el 26 de marzo de 2015. [36]
Sathish Paul, un cineasta y guionista malayalam, presentó una petición ante el Tribunal de Distrito de Ernakulam pidiendo detener la nueva versión en tamil de Drishyam , alegando que la película original era una copia de su historia publicada como libro en mayo de 2013 llamado Oru Mazhakalathu . Benoy Kadavan, el abogado de Sathish, informó que Jeethu le dijo a su cliente que Drishyam iba a ser un drama familiar y no un thriller. Pero cuando se estrenó la película, señaló que era una copia exacta y que se envió un aviso a Jeethu Joseph y a las casas de producción malayalam y tamil pidiendo partes iguales de las ganancias de la película. [37] Jeethu aclaró que su historia podría haber tenido algunas similitudes con la película japonesa, Suspect X (2008), pero citó que no era una copia de ninguna otra historia y estaba dispuesto a recurrir al tribunal superior para probarlo. [38]
A mediados de marzo de 2015, el Tribunal Superior demostró que la acusación era falsa y se dictó un veredicto que confirmó la originalidad de la película. [39] [40]
Papanasam | ||||
---|---|---|---|---|
Álbum de banda sonora de | ||||
Liberado | 13 de junio de 2015 | |||
Grabado | 2014–2015 | |||
Género | Banda sonora de largometraje | |||
Longitud | 34:40 | |||
Idioma | Tamil | |||
Etiqueta | Piensa en la música | |||
Productor | Ghibran | |||
Cronología de Ghibran | ||||
|
La banda sonora de la película está compuesta por Ghibran , continuando su asociación con Kamal Haasan después de Uttama Villain (2015). [41] Al igual que la contraparte original , Papanasam presenta dos canciones que fueron escritas por el letrista Na. Muthukumar . [42] La lista de canciones oficial se lanzó el 10 de junio de 2015, [43] que presenta seis pistas instrumentales de la banda sonora, [44] interpretadas por Sofia Session Orchestra y dos pistas de karaoke de las canciones. [45] El álbum se lanzó el 13 de junio de 2015, [46] en la estación de radio Suryan FM 93.5 en Chennai , con la presencia del elenco y el equipo de la película. [47] [48]
El álbum recibió críticas positivas de los críticos musicales. Behindwoods le dio a la banda sonora una calificación de 2,75 sobre 5 y resumió: "¡Un álbum impulsado por la banda sonora que funcionará mejor con las imágenes!" [49] Indiaglitz le dio al álbum 3,25 de 5 estrellas. [50] Vipin Nair de Music Aloud afirmó que el álbum "tiene buena música que encajará perfectamente en la narrativa de la película", dándole una calificación de 7,5 sobre 10. [51] Karthik Srinivasan de Milliblog afirmó que "Papanasam es una obra temática de Ghibran". [52]
Moviecrow le dio a la banda sonora 3,25 de 5 y luego resumió "Ghibran ofrece un paisaje sonoro brillante que se requiere para la película de suspenso dramático y también solo dos pistas vocales en el álbum también son agradables dentro del marco limitado requerido para las películas de esta generación". [53] Sharanya CR de The Times of India , elogió las canciones al mencionar "Yeya En Kottikara" como "número relajante", al mismo tiempo que elogió los esfuerzos por la banda sonora de fondo. [54]
Todas las letras están escritas por Na. Muthukumar
No. | Título | Cantante(s) | Longitud |
---|---|---|---|
1. | "Yeya En Kottikara" | Sundar Narayana Rao , Malavika Anilkumar | 05:08 |
2. | "Vinaa Vinaa" | Hariharan | 05:51 |
3. | "Papanasam – Tema musical" | Instrumental | 03:08 |
4. | "Matar por la vida" | Instrumental | 01:47 |
5. | "El vínculo de la familia" | Instrumental | 01:26 |
6. | "Un coche que se hunde" | Instrumental | 01:51 |
7. | "Investigación policial" | Instrumental | 02:30 |
8. | "Este soy yo – Suyambulingam" | Instrumental | 01:59 |
9. | "Yeya En Kottikara" | Karaoke | 05:08 |
10. | "Vinaa Vinaa" | Karaoke | 05:49 |
Kamal Haasan planeó estrenar la película, después de completar los planes de estreno de Uttama Villain . [55] Pero el retraso en el estreno de esta última, seguido por la acusación de plagio contra Jeethu Joseph, el director de la original, [56] empujó a sus creadores a estrenar la película durante la ocasión del Eid-Ul-Fitr (17 de julio de 2015). [57] El primer vistazo y el tráiler de cine se dieron a conocer el 13 de mayo de 2015. [58] [59] A mediados de junio de 2015, se anunció que la película se estrenaría en cines el 3 de julio de 2015. [60]
Los derechos satelitales de la película fueron vendidos a Sun TV . [61]
La película recibió críticas muy positivas.
Hindustan Times le dio a la película 4 de 5 y afirmó: "Una película que deben ver aquellos fans de Kamal que han estado esperando verlo como actor, no solo como una estrella impulsada por las acrobacias". [62] Deccan Chronicle también le dio 4 estrellas y escribió: "Con una sofisticada mezcla de la condición humana y una historia simplista, Papanasam es una película que atrapa tus sentidos mientras logra disipar cualquier duda de manera oportuna... el director Jeethu Joseph ha recreado la magia original de Drishyam pero con un sabor más localizado". [63] Filmibeat calificó la película con 4.5 de 5 y concluyó: " Papanasam es un guión ganador y retener a Jeethu Joseph ha ayudado enormemente. Pero cuando un actor llamado Kamal Haasan asume un proyecto así, la magia en la pantalla está asegurada". [64]
Sify escribió "la versión tamil es incluso más ajustada (que Drishyam ) y no hay absolutamente ningún margen de error en la escritura. Impecable es la palabra", y luego calificó la película como "excelente". [65] Escribiendo para Rediff , Sukanya Verma, mientras calificaba la película como un "remake digno de Drishyam ", declaró: "Aún me gusta más Drishyam, pero Papanasam es un loable segundo lugar, aunque algo consciente de sí mismo". [66] Baradwaj Rangan del Hindu escribió "Un remake fiel, un thriller sólido" [67]
La película recaudó más de ₹100 crore en todo el mundo. [1]