Nahuas

Grupo étnico indígena en Mesoamérica

Grupo étnico
Nahuas
Niños nahuas con ropa tradicional
Población total
2.694.189+
Regiones con poblaciones significativas
México
Oaxaca , Morelos , Puebla , Hidalgo , Michoacán , Veracruz , Jalisco , Estado de México , Ciudad de México , Tlaxcala , Chihuahua , Durango , San Luis Potosí y Guerrero

El Salvador
Ahuachapán , Sonsonate , San Salvador , Santa Ana

Nicaragua
Rivas , Chinandega , Nueva Segovia , Masaya , Matagalpa , Jinotega
Idiomas
Náhuatl , náhuat y español
Religión
Cristianismo (predominantemente católico romano con influencia precolombina), religión azteca
Grupos étnicos relacionados
Pipil , Nicarao , Mexicaneros , Indígenas de América y Mestizo , Mexica , Tlaxcaltecas

Los nahuas ( / ˈnɑːwɑːz / NAH -wahz [ 1] ) son uno de los pueblos indígenas de México , con minorías nahuas también en El Salvador , Guatemala , Honduras , Nicaragua y Costa Rica . [ 2 ] [ 3] [4] [5] [6] [7] Comprenden el grupo indígena más grande de México. [8] [9] Son una etnia mesoamericana . Los mexicas ( aztecas ) son de etnia nahua , al igual que sus enemigos históricos, los tlaxcaltecas (tlaxcaltecas). A menudo se piensa que los toltecas que precedieron a ambos grupos también eran nahuas. Sin embargo, en el período precolombino, los nahuas se subdividieron en muchos grupos que no necesariamente compartían una identidad común.

Sus lenguas nahuas , o náhuatl , consisten en muchas variantes , varias de las cuales son mutuamente ininteligibles . Alrededor de 1,5 millones de nahuas hablan náhuatl y otro millón habla sólo español . Quedan menos de 1.000 hablantes nativos de náhuatl en El Salvador. [10]

Se sugiere que los pueblos nahuas se originaron cerca de Aridoamérica , en regiones de los actuales estados mexicanos de Durango y Nayarit o la región del Bajío . Se separaron de los otros pueblos de habla utoazteca y migraron al centro de México alrededor del año 500 d. C. Los nahuas luego se asentaron en la cuenca de México y sus alrededores y se expandieron para convertirse en el pueblo dominante en el centro de México. Sin embargo, las poblaciones de habla náhuatl estaban presentes en poblaciones más pequeñas en toda Mesoamérica.

Nomenclatura

El nombre Nahua se deriva de la palabra náhuatl nāhua- [ˈnaːwa-] , [11] que generalmente significa "audible, inteligible, claro" con diferentes derivaciones incluyendo "lenguaje" (de ahí nāhuat(i) [ˈnaːwat(i)] "hablar claramente" y nāhuatl [ˈnaːwat͡ɬ] tanto "algo que hace un sonido agradable" como "alguien que habla bien o habla su propio idioma"). [12] Se usaba en contraste con popoloca [popoˈloka] , "hablar ininteligiblemente" o "hablar un idioma extranjero". [13] Otro término relacionado es Nāhuatlācatl [naːwaˈt͡ɬaːkat͡ɬ] (singular) o Nāhuatlācah [naːwaˈt͡ɬaːkaʔ] ( plural ) literalmente "pueblo de habla náhuatl". [12]

A los nahuas también se los llama aztecas . El uso de este término para los nahuas ha caído en desuso en los estudios, aunque todavía se usa para el Imperio azteca . También se los ha llamado Mēxihcatl [meːˈʃiʔkat͡ɬ] (singular), Mēxihcah [meːˈʃiʔkaʔ] (plural) [14] o en español Mexicano(s) [mexiˈkano(s)] "mexicanos", en honor a los mexicas , la tribu nahua que fundó el Imperio azteca .

Geografía

Número de hablantes de náhuatl por estado, según el censo mexicano de 2000
Distribución actual de las variantes del náhuatl

A principios del siglo XVI, las poblaciones nahuas ocupaban territorios que se extendían por toda Mesoamérica hasta el sur de Panamá . [15] Sin embargo, su área central era México central , incluido el Valle de México , el Valle de Toluca , la mitad oriental de la cuenca del río Balsas y la actual Tlaxcala y la mayor parte de Puebla , aunque otros grupos lingüísticos y étnicos también vivían en estas áreas. También estaban presentes en gran número en El Salvador , Nicaragua , el sureste de Veracruz , Colima y la costa de Michoacán . [16] El náhuatl clásico era una lengua franca en el centro de México antes de la conquista española debido a la hegemonía azteca, [17] y su papel no solo se conservó sino que se expandió en la etapa inicial del gobierno colonial, alentado por los españoles como lengua literaria y herramienta para convertir a diversos pueblos mesoamericanos. Hay muchos nombres de lugares náhuatl en regiones donde los nahuas no eran el grupo más poblado (incluidos los nombres de Guatemala y varios estados mexicanos), debido a la expansión azteca, las invasiones españolas en las que los tlaxcaltecas sirvieron como fuerza principal y el uso del náhuatl como lengua franca.

Las últimas poblaciones nahuas del sur en la actualidad son los pipiles de El Salvador y los nicarao de Nicaragua. [18] Las poblaciones nahuas en México están centradas en el centro del país, con la mayoría de los hablantes en los estados de Puebla , Veracruz , Hidalgo , Guerrero y San Luis Potosí . Sin embargo, poblaciones más pequeñas se extienden por todo el país debido a los recientes movimientos de población dentro de México. En los últimos 50 años, han aparecido poblaciones nahuas en los Estados Unidos, particularmente en la ciudad de Nueva York , Los Ángeles y Houston . [19]

Historia

Periodo anterior a la conquista

Escultura en cerámica de deidad nahua de Puebla

La evidencia arqueológica, histórica y lingüística sugiere que los nahuas vinieron originalmente de los desiertos del norte de México ( Aridoamérica ) y migraron al centro de México en varias oleadas. [20] La presencia del pueblo mexicanero (que habla una variante del náhuatl) en esta área hasta el día de hoy afirma esta teoría. Antes de que los nahuas ingresaran a Mesoamérica, probablemente vivieron durante un tiempo en el noroeste de México junto con los pueblos cora y huichol . [21] El primer grupo de nahuas que se separó del grupo principal fueron los pochutecas, quienes se establecieron en la costa del Pacífico de Oaxaca posiblemente ya en el año 400 d. C. [22] Desde aproximadamente el año  600 d. C. , los nahuas ascendieron rápidamente al poder en el centro de México y se expandieron a áreas anteriormente ocupadas por los pueblos otomangue , totonaca y huasteco . [23] A través de su integración al área cultural mesoamericana, los nahuas adoptaron muchos rasgos culturales, entre ellos la agricultura y el urbanismo del maíz, prácticas religiosas que incluían un calendario ritual de 260 días y la práctica de sacrificios humanos , la construcción de arquitectura monumental y el uso de escritura logográfica .

Figuras atlantes ” de la cultura nahua de los toltecas en Tula

Alrededor del año 1000 d. C., el pueblo tolteca , que normalmente se supone que era de etnia nahua, estableció su dominio sobre gran parte del centro de México, que gobernaron desde Tollan Xicocotitlan . [24]

A partir de este período, los nahuas fueron el grupo étnico dominante en el Valle de México y mucho más allá, y las migraciones siguieron llegando desde el norte. Después de la caída de los toltecas siguió un período de grandes movimientos de población y algunos grupos nahuas como los pipiles y los nicarao llegaron tan al sur como el noroeste de Costa Rica . [25] [26] [27] [28] Y en el centro de México, diferentes grupos nahuas con base en sus diferentes ciudades-estado "Altepetl" lucharon por el dominio político. Los xochimilcas, con base en Xochimilco , gobernaron un área al sur del lago de Texcoco ; los tepanecas gobernaron el área al oeste y los acolhua gobernaron un área al este del valle. Una de las últimas migraciones nahuas en llegar al valle se estableció en una isla en el lago de Texcoco y procedió a subyugar a las tribus circundantes. Este grupo fueron los mexicas que durante los siguientes 300 años se convirtieron en el grupo étnico dominante de Mesoamérica gobernando desde Tenochtitlan, su capital insular. Formaron el Imperio Azteca después de aliarse con los pueblos tepanecas y acolhuas de Texcoco, extendiendo la influencia política y lingüística de los nahuas hasta América Central.

Periodo de conquista (1519-1523)

Representación de soldados tlaxcaltecas guiando a un español a Chalco del Lienzo de Tlaxcala

En 1519 una expedición de españoles que navegaban desde Cuba bajo el liderazgo de Hernán Cortés llegó a la costa del golfo de México cerca de la ciudad totonaca de Quiyahuiztlan . Los totonacas eran uno de los pueblos que fueron políticamente subyugados por los aztecas y se envió un mensaje de inmediato al emperador azteca (en náhuatl, Tlatoani ) de Tenochtitlan Motecuhzoma II . Al ir hacia el interior, los españoles se encontraron y lucharon con fuerzas totonacas y fuerzas nahuas del altepetl independiente de Tlaxcallan . Los tlaxcaltecas eran un grupo nahua que había evitado ser subyugado por los aztecas. Después de ser derrotados en batalla por los españoles, los tlaxcaltecas entraron en una alianza con Cortés que sería invaluable en la lucha contra los aztecas. [29] Las fuerzas españolas y tlaxcaltecas marcharon sobre varias ciudades que estaban bajo el dominio azteca y las "liberaron", antes de llegar a la capital azteca de Tenochtitlan. Allí fueron recibidos como invitados por Motecuhzoma II, pero después de un tiempo tomaron prisionero al gobernante. Cuando la nobleza azteca se dio cuenta de que su gobernante se había convertido en un títere español, atacaron a los españoles y los expulsaron de la ciudad. Los españoles buscaron refugio en Tlaxcala, donde se reagruparon y esperaron refuerzos. Durante el año siguiente cooperaron con grandes ejércitos tlaxcaltecas y emprendieron una campaña de asedio que resultó en la caída final de Tenochtitlan. Después de la caída de Tenochtitlan, las fuerzas españolas ahora también se aliaron con los aztecas para incorporar todas las provincias aztecas anteriores al reino de Nueva España . Nueva España fue fundada como un estado bajo el dominio español, pero donde los nahuas fueron reconocidos como aliados de los gobernantes y, como tales, se les otorgaron privilegios y un grado de independencia que otros pueblos indígenas de la zona no disfrutaron. Recientemente, historiadores como Stephanie Wood y Matthew Restall han argumentado que los nahuas no experimentaron la conquista como algo sustancialmente diferente del tipo de conflictos étnicos a los que estaban acostumbrados y que, de hecho, es posible que al principio la hayan interpretado como una derrota de un grupo nahua por otro. [30]

Periodo colonial (1521-1821)

Con la llegada de los españoles a Mesoamérica se produjo una nueva situación política. Los historiadores han estudiado ampliamente este período, y Charles Gibson publicó una monografía clásica titulada The Aztecs Under Spanish Rule . [31] El historiador James Lockhart se basó en ese trabajo y publicó The Nahuas After the Conquest en 1992. Divide la historia colonial de los nahuas en tres etapas, en gran medida basadas en evidencia lingüística en fuentes náhuatl a nivel local, que, según él, son un índice del grado de interacción entre españoles y nahuas y de los cambios en la cultura nahua. [32] Se puede encontrar una descripción general de los nahuas del México central colonial en Cambridge History of the Native Peoples of the Americas . [33]

Primera etapa (1519–c. 1550) Conquista y período colonial temprano

Representación de tlaxcaltecas y españoles en la fundación de la provincia colonial de Tlaxcala en 1545

El período temprano vio las primeras etapas del establecimiento de iglesias por frailes mendicantes en grandes e importantes pueblos indígenas, la afirmación del control de la corona sobre Nueva España por la alta corte ( Audiencia ) y luego el establecimiento del virreinato, y el apogeo del poder conquistador sobre los indígenas a través de la encomienda . En la etapa inicial del período colonial, el contacto entre los españoles y las poblaciones indígenas fue limitado. Consistió principalmente en los mendicantes que buscaban convertir a la población al catolicismo y la reorganización del sistema tributario indígena para beneficiar a los españoles individuales. El sistema indígena de asentamientos más pequeños que pagaban tributo y prestaban servicio laboral a entidades políticas dominantes se transformó en el sistema de encomienda . Los indígenas de pueblos particulares pagaban tributo a un encomendero español a quien se le otorgaba el trabajo y el tributo de ese pueblo. [34] [35] En este período temprano, el gobernante indígena hereditario o tlatoani y los nobles continuaron manteniendo el poder localmente y fueron clave para movilizar tributos y mano de obra para los encomenderos. También continuaron ostentando títulos del período anterior a la conquista. La mayoría aceptó voluntariamente el bautismo, de modo que los registros de este período muestran a las élites nahuas con nombres cristianos (que indican el bautismo) y muchos con el título nobiliario español de don . Un conjunto de censos en náhuatl alfabético para la región de Cuernavaca alrededor de 1535 nos brinda una línea de base para el impacto del español en el náhuatl, mostrando pocos préstamos españoles tomados al náhuatl. [36]

A medida que los españoles buscaban extender su dominio político a los rincones más remotos de Mesoamérica, los nahuas los acompañaron como auxiliares. A principios del período colonial, se establecieron nuevos asentamientos nahuas en el norte de México y en el extremo sur de América Central. Las fuerzas nahuas a menudo formaban la mayor parte de las expediciones militares españolas que conquistaron a otros pueblos mesoamericanos, como los mayas , los zapotecas y los mixtecos .

Con la llegada de los misioneros cristianos, la primera prioridad de las autoridades coloniales fue erradicar las prácticas religiosas indígenas, algo que lograron mediante una combinación de violencia y amenazas de violencia, y una educación paciente. Los nahuas fueron bautizados con nombres españoles. Los nahuas que no abandonaron sus prácticas religiosas fueron severamente castigados o ejecutados. Sin embargo, los nahuas a menudo incorporaron prácticas y creencias precristianas a la religión cristiana sin que las autoridades se dieran cuenta. A menudo seguían practicando su propia religión en la privacidad de sus hogares, especialmente en las zonas rurales donde la presencia española era casi totalmente inexistente y el proceso de conversión era lento.

Los nahuas adoptaron rápidamente la escritura alfabética latina como propia. A los 20 años de la llegada de los españoles, los nahuas ya componían textos en su propia lengua. En 1536 se inauguró la primera universidad de América , el Colegio de Santa Cruz de Tlatelolco . Fue establecido por los franciscanos cuyo objetivo era educar a los jóvenes nobles nahuas para que fueran sacerdotes católicos trilingües: alfabetizados en español, latín y náhuatl. [37]

Segunda etapa (c. 1550 – c. 1650)

Hay una gran cantidad de textos de y sobre los nahuas en este período medio y durante este período el náhuatl absorbió una gran cantidad de préstamos del español, particularmente sustantivos para objetos particulares, lo que indica el contacto más cercano entre la esfera europea y la indígena. Sin embargo, los verbos y la sintaxis del náhuatl no muestran evidencia del impacto del contacto español. [38] A mediados del siglo XVI, el cambio cultural a nivel local se puede rastrear a través de la producción de textos alfabéticos náhuatl. La producción de una amplia gama de documentos escritos en náhuatl data de este período, incluidos documentos legales para transacciones (facturas de venta), actas de registros de cabildos indígenas , peticiones a la corona y otros.

En el plano institucional, el gobierno indígena de los pueblos pasó de estar bajo el mando de los tlatoani y los nobles a establecerse cabildos al estilo español , cuyos funcionarios ostentaban títulos españoles estándar. Un estudio clásico de la Tlaxcala del siglo XVI, principal aliada de los españoles en la conquista de los mexicas, muestra que gran parte de la estructura prehispánica continuó durante el período colonial. [39] Se conserva un importante conjunto de registros de cabildos en náhuatl para Tlaxcala que muestran cómo funcionó el gobierno local durante casi un siglo. [40]

En cuanto a la religión, a mediados y finales del siglo XVI, incluso los mendicantes más celosos de la primera generación dudaban de la capacidad de los hombres nahuas para convertirse en sacerdotes cristianos, por lo que el Colegio de Santa Cruz de Tlatelolco dejó de funcionar con ese fin y en 1555 se prohibió a los indígenas la ordenación sacerdotal. Sin embargo, en las comunidades locales, se siguieron construyendo y elaborando complejos de iglesias construidas en piedra, con murales en formas mixtas indígenas y españolas. [41] Las cofradías se establecieron para apoyar las celebraciones de un santo cristiano en particular y funcionaron como sociedades funerarias para los miembros. Durante este período, una expresión de piedad personal, la Iglesia promovió la realización de testamentos y muchos testadores donaron dinero a su iglesia local para decir misas por sus almas.

Para los hombres y mujeres nahuas individuales, dictar un testamento a un escribano local nahua se convirtió en algo habitual. Estos testamentos proporcionan información considerable sobre la residencia de los individuos, las relaciones de parentesco y la propiedad, y ofrecen una ventana a la posición social, las diferencias entre los sexos y las prácticas comerciales a nivel local, lo que demuestra no sólo que la alfabetización de algunos hombres de la élite en escritura alfabética en náhuatl era una parte normal de la vida cotidiana a nivel local [42] y que la noción de hacer un testamento final era esperada, incluso para aquellos que tenían pocas propiedades. Una serie de estudios en la tradición de lo que ahora se llama la Nueva Filología utilizan ampliamente los testamentos náhuatl como fuente. [43] [44] [45]

Tercera etapa (c. 1650 – 1821) Período colonial tardío hasta la independencia

Desde mediados del siglo XVII hasta la consecución de la independencia en 1821, el náhuatl muestra un impacto considerable de la esfera europea y una gama completa de bilingüismo. [46] Los textos producidos a nivel local que a finales del siglo XVI y principios del XVII eran a veces una mezcla de formas de expresión pictóricas y alfabéticas ahora eran principalmente alfabéticos. [47] A finales del siglo XVIII, hay evidencia de texto escrito en "español nahuatlizado", escrito por nahuas que ahora se comunicaban en su propia forma de español. [48] Los relatos año por año de los sucesos más importantes, un texto conocido como anal, ya no hacen referencia al período prehispánico. [49] La documentación a nivel local para nahuas individuales continuó produciéndose, en particular los últimos testamentos, pero son mucho más simplificados que los producidos a finales del siglo XVI. [50] [51]

Los nahuas comenzaron a producir un tipo de texto completamente nuevo, conocido como "títulos primordiales" o simplemente "títulos" , que afirman los derechos de las comunidades indígenas sobre un territorio particular, a menudo registrando la tradición local de manera atemporal. No se conoce ningún precedente prehispánico para esta forma textual y no aparece ninguno antes de 1650. [52] Varios factores podrían estar en juego para la aparición de los títulos. Uno podría ser el resurgimiento de la población indígena después de décadas de recuperación de epidemias devastadoras cuando las comunidades podrían haber estado menos preocupadas por la invasión española. Otro podría ser el impulso de la corona para regularizar los títulos de tierra defectuosos a través de un proceso conocido como composición . [53] La corona había ordenado tenencias mínimas de tierra para las comunidades indígenas en 600 varas , en propiedades que se conocían como fundo legal  [es] , y separar a las comunidades indígenas de las tierras españolas en más de 1.100 varas. Los pueblos debían tener acceso al agua, tierras altas para recolectar leña y tierras agrícolas, así como tierras comunes para pastoreo. [54] A pesar de estas protecciones legales obligatorias para los pueblos indígenas, los tribunales continuaron fallando a favor de los españoles y las reglas sobre las propiedades mínimas para los pueblos indígenas fueron ignoradas en la práctica. [55]

Los acuerdos laborales entre nahuas y españoles eran en gran medida informales, en lugar de estar organizados a través de la encomienda, que estaba en gran parte extinta , y el repartimiento, que funcionaba mal . Las haciendas españolas necesitaban una fuerza laboral segura, a menudo una mezcla de un pequeño grupo de trabajadores permanentes y trabajadores a tiempo parcial o de temporada provenientes de las comunidades indígenas cercanas. Los indígenas individuales hacían arreglos con los propietarios de las haciendas en lugar de que la mano de obra se movilizara a través de la comunidad. Las comunidades indígenas continuaron funcionando como entidades políticas, pero hubo una mayor fragmentación de las unidades a medida que las aldeas dependientes ( sujetos ) del asentamiento principal ( cabecera ) buscaban un estatus completo e independiente. [49] Los funcionarios indígenas ya no eran necesariamente nobles.

Período nacional (1821-presente)

Con la consecución de la independencia mexicana en 1821, se eliminó el sistema de castas , que dividía a la población en categorías raciales con derechos diferenciales, y el término "indio" ( indio ) dejó de ser utilizado por el gobierno, aunque siguió empleándose en el habla cotidiana. [56] La creación de una república en 1824 significó que los mexicanos de todo tipo eran ciudadanos en lugar de vasallos de la corona. Una consecuencia importante para el pueblo nahua y otros pueblos indígenas fue que la documentación en las lenguas nativas en general dejó de producirse. Los pueblos indígenas no dejaron de existir ni tampoco las poblaciones indígenas que hablaban su propia lengua, pero los pueblos indígenas fueron mucho más marginados en el período posterior a la independencia que durante la era colonial. En la era colonial, la corona tenía una postura paternalista hacia los pueblos indígenas, en esencia otorgándoles derechos especiales, un fuero , y dando apoyo a las estructuras en los pueblos indígenas y dándoles a los pueblos indígenas un nivel de protección contra aquellos que no eran indígenas. Esto se puede ver en el establecimiento del Tribunal General Indio, donde los pueblos indígenas y los pueblos indígenas individuales podían demandar a quienes hicieran incursiones en sus tierras y cometieran otros abusos. [57] Estas protecciones desaparecieron en el período nacional. Un académico ha caracterizado el período nacional temprano del pueblo nahua y otros pueblos indígenas "como el comienzo de una política sistemática de genocidio cultural y la creciente pérdida de las lenguas nativas". [58] La falta de reconocimiento oficial y las presiones económicas y culturales hicieron que la mayoría de los pueblos indígenas en el centro de México se europeizaran más y muchos se convirtieran en hispanohablantes. [58]

En el México del siglo XIX, la llamada "cuestión india" preocupaba a políticos e intelectuales que consideraban a los indígenas como atrasados, no asimilados a la nación mexicana, cuya costumbre de propiedad comunal en lugar de individual de la tierra era un impedimento para el progreso económico. [59] Los terratenientes no indígenas de las fincas ya habían invadido la propiedad indígena en la era colonial, pero ahora la ideología liberal buscaba terminar con las protecciones comunales sobre la propiedad con su énfasis en la propiedad privada. [60] Dado que la tierra era la base de la capacidad de los pueblos indígenas para mantener una identidad separada y un sentido de soberanía, la tenencia de la tierra se convirtió en un tema central para los reformadores liberales. La Reforma liberal consagrada en la Constitución de 1857 ordenó la división de la propiedad corporativa, por lo tanto apuntando a las comunidades indígenas y a la Iglesia Católica Romana, que también tenía propiedades significativas. Esta medida afectó a todas las comunidades indígenas, incluidas las comunidades nahuas, que poseían tierras. El liberal Benito Juárez , un zapoteco que llegó a ser presidente de México, apoyó plenamente las leyes para poner fin a la tenencia de tierras por parte de las corporaciones. El estallido de la Revolución Mexicana en Morelos, que todavía tenía una población nahua significativa, fue provocado por la resistencia campesina a la expansión de las plantaciones azucareras. Esto fue precedido en el siglo XIX por pequeñas revueltas indígenas contra la invasión, en particular durante la guerra civil de la Reforma, la intervención extranjera y un estado débil tras la salida de los franceses en 1867. [61]

Varios hombres indígenas se habían hecho un lugar en el México posterior a la independencia, siendo el más destacado Benito Juárez. Pero una figura importante del nahua del siglo XIX fue Ignacio Manuel Altamirano (1834-1893), nacido en Tixtla, Guerrero, que se convirtió en un intelectual liberal muy respetado, hombre de letras, político y diplomático. Altamirano fue un político feroz anticlerical, y fue conocido durante un período como "el Marat de los Radicales" y un admirador de la Revolución Francesa. [62] Altamirano, junto con otros liberales, vio la educación primaria pública universal como una forma clave de cambiar a México, promoviendo la movilidad ascendente. El principal discípulo de Altamirano en esta visión fue Justo Sierra . [63] Otra figura nahua prominente de este período fue Prospero Cahuantzi, quien se desempeñó como gobernador de Tlaxcala de 1885 a 1911. [64] Los apellidos indígenas eran poco comunes en el México poscolonial, pero prevalecían en Tlaxcala debido a ciertas protecciones otorgadas por el gobierno español a cambio del apoyo tlaxcalteca durante el derrocamiento de los aztecas. [65] Cahuantzi fue activo en la promoción de la preservación de la cultura y los artefactos indígenas en una época en la que la política del gobierno mexicano era generalmente la de supresión. [66]

El revolucionario mexicano Emiliano Zapata (1879-1919) probablemente era de ascendencia mixta nahua-española, con ascendencia que se remontaba a la ciudad nahua de Mapaztlán, en el estado de Morelos . [67] Zapata evidentemente hablaba con fluidez el náhuatl y daba discursos en el idioma a los campesinos nahuas con la esperanza de inspirarlos a unirse a su causa . [68]

Demografía

México

Hombre nahua de Morelos arando un campo de frijol con una mula
Número total de hablantes de náhuatl en el censo mexicano de 2020 [69]
IdiomaTotal de personas de 3 años o más que hablan lenguas indígenas% de hablantes indígenas de 3 años o másTotal de hablantes indígenas de 3 años o más que no hablan españolTasa de monolingües (%)
Náhuatl1.651.95822,4%111.7976,8%
Hablantes mayores de 5 años en los diez estados con más hablantes (censo de 2000). Números absolutos y relativos. [70]
RegiónTotalesPorcentajes
Distrito Federal37.4500,44%
Guerrero136.6814,44%
Hidalgo221.6849,92%
México (estado)55.8020,43%
Morelos18.6561,20%
Oaxaca10,9790,32%
Puebla416.9688,21%
San Luis Potosí138.5236,02%
Tlaxcala23.7372,47%
Veracruz338.3244,90%
Resto de México50,1320,10%
Total:1.448.9371,49%

El gobierno mexicano no clasifica a sus ciudadanos por etnia, sino sólo por lengua. La información estadística registrada sobre los nahuas se refiere sólo a hablantes de la lengua náhuatl, aunque un número desconocido de personas de la etnia nahua han abandonado la lengua y ahora sólo hablan español. Otros nahuas, aunque bilingües en náhuatl y español, tratan de evitar la discriminación generalizada antiindígena al negarse a autoidentificarse como nahuas en el censo decenal del INEGI . [71] El censo tampoco cuenta como indígenas a los niños menores de 5 años (se estima que son el 11-12% de la población indígena [72] ). Un informe del INI -Conepo indica que la población indígena mexicana es casi un 250% mayor que la reportada por el INEGI. [73]

En 2020, se estima que 1,6 millones de personas hablan náhuatl en todo México, incluidos 111.797 hablantes monolingües . [74] Esto supone un aumento con respecto al total de 1,4 millones de hablantes, pero una disminución con respecto a los 190.000 hablantes monolingües de 2000. [75] El estado de Guerrero tenía la proporción más alta de hablantes monolingües de náhuatl, calculada en un 24,8%, según las cifras del censo de 2000. La proporción de monolingües en la mayoría de los demás estados es inferior al 5%. [76]

Las mayores concentraciones de hablantes de náhuatl se encuentran en los estados de Puebla , Veracruz , Hidalgo , San Luis Potosí y Guerrero . También se encuentran poblaciones significativas en el Estado de México , Morelos y el Distrito Federal mexicano , con comunidades más pequeñas en Michoacán y Durango . El náhuatl se hablaba anteriormente en los estados de Jalisco y Colima , donde se extinguió durante el siglo XX. Como resultado de las migraciones internas dentro del país, todos los estados mexicanos hoy tienen algunos focos y grupos aislados de hablantes de náhuatl. La afluencia moderna de trabajadores y familias mexicanas a los Estados Unidos ha dado como resultado el establecimiento de unas pocas pequeñas comunidades de hablantes de náhuatl, particularmente en Texas , Nueva York y California . [77]

El 64,3% de los hablantes de náhuatl saben leer y escribir en español, frente a la media nacional del 97,5% en este ámbito. Los hablantes de náhuatl tienen una media de 9,8 años de educación y las mujeres, 10,1, frente a los 13,6 y 14,1 años que son la media nacional para hombres y mujeres, respectivamente. [78]

América Central

En El Salvador , se estima que hay 12.000 nahuas/ pipiles . [79] Sin embargo, algunas organizaciones indígenas afirman que la población real es significativamente mayor. Su lengua náhuat está en peligro de extinción, pero está experimentando un resurgimiento.

En Honduras , distintas fuentes estiman la existencia de 6.339 [80] y 19.800 [81] personas de etnia nahua. Se concentran en Olancho , en los municipios de Catacamas , Gualaco , Guata , Jano y Esquipulas del Norte . El náhuat está extinto aquí.

En Nicaragua , el censo de 2005 contabilizó 11.113 personas de etnia nicarao . La Organización Internacional del Trabajo estimó una población de 20.000 en 2006. Sin embargo, el análisis de ADN también ha demostrado que la mezcla nahua en el acervo genético nicaragüense moderno es mucho mayor de lo esperado, especialmente entre los mestizos nicaragüenses . [82] [83] Los nahuas completamente indígenas se encuentran principalmente en Rivas , Jinotega y Sébaco , sin embargo, también se pueden encontrar en toda la mitad occidental de Nicaragua a través de su descendencia mestiza. [84] El náhuat está extinto aquí.

Cultura

Economía

Muchos nahuas son agricultores. Practican diversas formas de cultivo, incluido el uso de caballos o mulas para arar o talar y quemar . Los cultivos más comunes incluyen maíz, trigo, frijoles, cebada, chiles, cebollas, tomates y calabazas. Algunos nahuas también crían ovejas y ganado. [85]

Idioma

Las lenguas tradicionalmente habladas por los nahuas son las lenguas nahuas , que incluyen los diferentes dialectos del náhuatl y la lengua pipil . [86]

Religión

Bailes

Netotiliztli

Notas

  1. ^ "Nahua". Dictionary.com . 2012. Archivado desde el original el 19 de abril de 2015 . Consultado el 7 de septiembre de 2012 .
  2. ^ "Pueblos Indígenas de Honduras | Territorio Indígena y Gobernanza". Archivado desde el original el 14 de diciembre de 2021 . Consultado el 14 de diciembre de 2021 .
  3. ^ "9. Nahoas | Territorio Indígena y Gobernanza". Archivado desde el original el 6 de mayo de 2021 . Consultado el 6 de mayo de 2021 .
  4. ^ "Nicarao".
  5. ^ "Dos formas en que el náhuatl ayudó a dar forma al español de Nicaragua".
  6. ^ "¿Conoces el origen de la palabra Guanacaste?". 25 de julio de 2018.
  7. ^ “Guanacaste es un área etnolingüística prácticamente autónoma y diferente al resto del país”. 22 de julio de 2020.
  8. ^ Refugiados, Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados. «Refworld | Directorio mundial de minorías y pueblos indígenas - El Salvador». Refworld . Archivado desde el original el 6 de mayo de 2019 . Consultado el 6 de mayo de 2019 .
  9. ^ "Pueblos Nahuas | Enciclopedia.com". www.encyclopedia.com . Archivado desde el original el 6 de mayo de 2019 . Consultado el 6 de mayo de 2019 .
  10. ^ "¿Sabías que el pipil está en peligro crítico de extinción?". Lenguas en peligro de extinción . Archivado desde el original el 14 de diciembre de 2019. Consultado el 19 de abril de 2015 .
  11. ^ Karttunen, Frances (1992). Un diccionario analítico del náhuatl . Norman: University of Oklahoma Press. pp. 156–157. ISBN 0806124210.
  12. ^ ab Kartunnen 1992, pág. 157-158.
  13. ^ Kartunnen 1992, pág. 203.
  14. ^ Kartunnen 1992, pág. 145.
  15. ^ Fowler (1985, pág. 38).
  16. ^ "Nicarao".
  17. ^ Sarah Cline, "Pueblos nativos del México central colonial" en The Cambridge History of the Native Peoples of the Americas, Mesoamerica . Volumen II, Parte 2. Editado por Richard EW Adams y Murdo J. MacLeod. Nueva York: Cambridge University Press 2000, pág. 187.
  18. ^ "Nahoas. Territorio indígena y gobernanza".
  19. Flores Farfán (2002, p.229).
  20. ^ Canger (1980, pág. 12)
  21. ^ Kaufman (2001, pág. 12).
  22. ^ Suárez (1983, pág. 149).
  23. ^ Kaufman (2001).
  24. ^ Porter Weaver. 1993. págs. 388-412.
  25. ^ Newson, Linda A.; Bonilla, Adolfo (2021). Las culturas indígenas y su medio ambiente. Uol Insti para el Estudio de las Américas. págs. 21–54. ISBN 978-1-908857-87-3.JSTOR j.ctv1qr6sk7.7  .
  26. ^ "Nahua centroamericano".
  27. ^ "El reino de este mundo".
  28. ^ Peralta, De; M, Manuel (1901). "Los Aborígenes de Costa Rica". Revista de la Sociedad de Américanistes . 3 (2): 125-139. doi :10.3406/jsa.1901.3365.
  29. ^ Relato de Bernal Díaz de Vencedores y vencidos: visiones españolas y nahuas de la conquista de México, editado por Stuart Schwartz (Boston: Bedford/ St. Martin's, 2000).
  30. ^ Reinstalación, 2003
  31. ^ Charles Gibson, Los aztecas bajo el dominio español: Una historia de los indios del valle de México, 1519-1810 . Stanford: Stanford University Press 1964.
  32. ^ James Lockhart, Los nahuas después de la conquista: una historia social y cultural de los indios del centro de México, siglos XVI al XVIII . Stanford: Stanford University Press 1992.
  33. ^ Sarah Cline, "Pueblos nativos del México central colonial" en Cambridge History of the Native Peoples of the Americas vol. II, Parte II, Mesoamérica, 2000, págs. 187-222.
  34. ^ James Lockhart, 1969, "Encomienda y Hacienda: La evolución de la gran propiedad en las Indias españolas", Hispanic American Historical Review 49:411-29
  35. ^ Robert Himmerich y Valencia, Los encomenderos de la Nueva España , Austin: University of Texas Press 1991.
  36. ^ Sarah Cline, El libro de los tributos: censos náhuatl del siglo XVI de Morelos . Los Ángeles: Centro Latinoamericano de la UCLA, 1993.
  37. ^ Mathes, Michael, 1985, La primera biblioteca académica de las Américas "Santa Cruz de Tlatelolco , Sacramento", Biblioteca Estatal de California.
  38. ^ James Lockhart, Los nahuas después de la conquista , Stanford: Stanford University Press 1992.
  39. ^ Charles Gibson, Tlaxcala en el siglo XVI . New Haven: Yale University Press 1952.
  40. ^ James Lockhart, Frances Berdan y Arthur JO Anderson. Las Actas Tlaxcaltecas: Compendio de las Actas del Cabildo de Tlaxcala, 1545-1627. Salt Lake City: Prensa de la Universidad de Utah 1986.
  41. ^ Jeanette Favrot Peterson, Los murales del Jardín del Paraíso de Malinalco: utopía e imperio en el México del siglo XVI . Austin: University of Texas Press 1993.
  42. ^ Frances Karttunen, "Nahuatl Literacy" en George A. Collier et al. eds. The Inca and Aztec States , págs. 395-417. Nueva York: Academic Press.
  43. SL Cline y Miguel León-Portilla, Los Testamentos de Culhuacán . Los Ángeles: Centro Latinoamericano de UCLA 1984.
  44. ^ SL Cline, Culhuacan colonial, 1580-1600: La historia social de un pueblo azteca. Albuquerque: University of New Mexico Press 1986.
  45. ^ Susan Kellogg, "Organización social en la Tenochtitlan-Tlatelolco colonial temprana: un estudio etnohistórico". Tesis doctoral, Universidad de Rochester.
  46. ^ James Lockhart, Los nahuas después de la conquista , Stanford: Stanford University Press 1992, pág. 428.
  47. ^ Lockhart, Los nahuas después de la conquista , pág. 428.
  48. ^ Lockhart, Nahuas After the Conquest , pág. 450. Lockhart sugiere que esto podría marcar una "Etapa 4" del cambio lingüístico.
  49. ^ ab Lockhart, Nahuas después de la conquista , pág. 428.
  50. ^ Caterina Pizzigoni, Testamentos de Toluca . Stanford: Stanford University Press y UCLA Latin American Center Publications, 2007
  51. ^ Caterina Pizzigoni, La vida interior: la sociedad indígena local en el valle de Toluca, México, 1650-1800 . Stanford University Press, 2012.
  52. ^ Lockhart, Nahuas después de la conquista , págs. 410-11.
  53. ^ Charles Gibson, Los aztecas bajo el dominio español . Stanford: Stanford University Press 1964, pág. 285.
  54. ^ Gibson, Los aztecas bajo el dominio español , pág. 285.
  55. ^ Gibson, Los aztecas bajo el dominio español , págs. 285-287.
  56. ^ Frans J. Schreyer, "Pueblos nativos del centro de México desde la Independencia" en The Cambridge History of the Native Peoples of the Americas , Richard N. Adams y Murdo MacLeod, eds. Vol. II, parte 2, 2000, pág. 229.
  57. ^ Sarah Cline, "Pueblos nativos del México central colonial", p. 216-217.
  58. ^ ab Schreyer, "Pueblos nativos del centro de México desde la Independencia" p. 229.
  59. ^ Charles A. Hale, El liberalismo mexicano en la era de Mora , New Haven: Yale University Press 1968, 224-225.
  60. ^ Hale, Liberalismo mexicano , p. 225.
  61. ^ Schreyer, "Pueblos nativos del centro de México desde la Independencia", p. 243.
  62. ^ DA Brading, La primera América: la monarquía española, los patriotas criollos y el Estado liberal 1492-1867 . Nueva York: Cambridge University Press 1991, pág. 659, 663
  63. ^ Brading, La primera América p. 665
  64. ^ Sumner, Jaclyn Ann (2019). "El gobernador indígena de Tlaxcala y la indigenidad aceptable en el régimen porfiriano". Estudios Mexicanos/Mexican Studies . 35 (1): 61–87. doi :10.1525/msem.2019.35.1.61. ISSN  0742-9797. JSTOR  26771098.
  65. ^ online.ucpress.edu https://online.ucpress.edu/msem/article-abstract/35/1/61/61673/El-gobernador-indigena-de-Tlaxcala-y-aceptable?redirectedFrom=fulltext . Consultado el 2 de abril de 2024 . {{cite web}}: Falta o está vacío |title=( ayuda )
  66. ^ "Conquistadores modernos: la decadencia del náhuatl y el estado de la educación bilingüe mexicana". Harvard International Review . 27 de julio de 2022 . Consultado el 2 de abril de 2024 .
  67. ^ Espinosa, Felipe Ávila (23 de abril de 2019). "Los primeros pasos de Emiliano Zapata". Gatopardo (en español) . Consultado el 1 de abril de 2024 .
  68. ^ read.dukeupress.edu https://read.dukeupress.edu/hahr/article/61/1/125/149139/Zapata-of-MexicoLos-manifiestos-en-Nahuatl-de . Consultado el 1 de abril de 2024 . {{cite web}}: Falta o está vacío |title=( ayuda )
  69. ^ "Identidad étnica en el censo mexicano de 2020". México indígena . Consultado el 17 de abril de 2024 .
  70. ^ Fuente: INEGI (2000). Los porcentajes que se dan son en relación a la población total del estado correspondiente.
  71. Pablo Yanes (2008). "Diferentes y desiguales: Los indígenas urbanos en el Distrito Federal". En Rolando Cordera Campos; et al. (eds.). Pobreza, desigualdad y exclusión social en la ciudad del siglo XXI (en español). México: Siglo XXI Editores. pag. 228.ISBN 978-607-3-00043-7.
  72. ^ Janssen, Eric; Casas, Regina Martínez (mayo de 2006). "Una propuesta para estimar la población indígena en México a partir de los datos censales" (PDF) . Estudios Demográficos y Urbanos . 21 (2). MÉXICO: El Colegio de México, AC: 457–471. doi : 10.24201/edu.v21i2.1256. ISSN  0186-7210. Archivado (PDF) desde el original el 8 de marzo de 2021 . Consultado el 22 de abril de 2020 .
  73. ^ Enrique Serrano Carreto; Arnulfo Embriz Osorio; Patricia Fernández Jamón; et al. (2002). "Indicadores socioeconómicos de los pueblos indígenas de México, 2002" (en español). Comisión Nacional para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas. pag. 82. Archivado desde el original el 2 de abril de 2015 . Consultado el 22 de diciembre de 2012 .
  74. ^ "Identidad étnica en el censo mexicano de 2020". México indígena . Consultado el 29 de marzo de 2024 .
  75. ^ "Perfil Sociodemográfico de la Población Hablante de Náhuatl" (PDF) . inegi.gob.mx . INEGI. 2000. pág. 43. Archivado desde el original (PDF) el 2 de octubre de 2008.
  76. ^ En otras palabras, más del 95% de la población de habla náhuatl también habla al menos otra lengua, generalmente el español. Véanse los cuadros correspondientes en INEGI (2000), pág. 43.
  77. Flores Farfán (2002), pág. 229
  78. ^ "Perfil Sociodemográfico de la Población Hablante de Náhuatl" (PDF) . inegi.gob.mx . INEGI. Archivado desde el original (PDF) el 2 de octubre de 2008.
  79. ^ "Pipil en El Salvador".
  80. ^ "NAHUA – Exposiciones".
  81. ^ "Pueblos Indígenas de Honduras | Territorio Indígena y Gobernanza".
  82. ^ "Reconstrucción de la historia poblacional de Nicaragua mediante ADNmt, STR del cromosoma Y y marcadores STR autosómicos".
  83. ^ "Reconstrucción de la historia poblacional de Nicaragua por medio de mtADN, STR del cromosoma Y y marcadores STR autosómicos" (PDF) .
  84. ^ "9. Nahoas | Territorio Indígena y Gobernanza".
  85. ^ Winston, Robert, ed. (2004). Human: The Definitive Visual Guide (El ser humano: la guía visual definitiva ). Nueva York: Dorling Kindersley . pág. 364. ISBN. 0-7566-0520-2.
  86. ^ "Lenguas indígenas nacionales en riesgo de desaparición: Variantes lingüísticas por grado de riesgo" (PDF) . Consultado el 3 de agosto de 2024 .

Referencias

  • Medios relacionados con el pueblo nahua en Wikimedia Commons
Obtenido de "https://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Nahuas&oldid=1251615201"