Muzaffar Aazim | |
---|---|
Nacido | Mohamed Muzaffar Mir ( 29 de abril de 1934 )29 de abril de 1934 Tangmarg, Jammu y Cachemira, India británica |
Fallecido | 8 de julio de 2022 (8 de julio de 2022)(88 años) Woodbridge, Virginia, Estados Unidos |
Ciudadanía | Cachemira-estadounidense |
Ocupación(es) | Poeta, escritor, director de sericultura |
Trabajo notable | Colecciones de poesía: Zolana (1963), Mani-Kaman (1974), Saze-Salasil (2005), Harf Dai (2007), Traducciones: Guerra y paz (1977), Cumbres borrascosas (1987), 'Iyaruingam' Awami Raj (1988 ) Mahmud Gami (Creadores de literatura india), (1991) Poemas 'Yak Rang' de la guerra de Anwar Anwar (2012) Drama: Nai-Mout, Srinagar Door Darshan; Hawas ta Haasil, Radio Cachemira Creó la primera fuente Kashmiri Narqalam y la fuente Gulmarg Nastalik |
Movimiento | Movimiento de escritores progresistas , modernismo |
Premios | Academia de Arte, Cultura e Idiomas de Cachemira; Premio Nehru de la Tierra Soviética, 1978 |
Muzaffar Aazim fue un poeta y escritor cachemiro-estadounidense en lengua cachemira [1]
Muzaffar Aazim nació en 1934 en la pintoresca ciudad de Tangmarg , en una ladera situada a lo largo de las montañas del Himalaya en el antiguo estado de Jammu y Cachemira , en la India. Se graduó en el Sri Pratap College y enseñó durante un breve tiempo en el Amar Singh College . [2] [3] Más tarde se convirtió en Director de Sericultura en Cachemira, un puesto que le permitió viajar mucho y lo ayudó a obtener una visión profunda del comportamiento, los sentimientos, las interacciones y la expresión humanos.
Desempeñó un papel decisivo en la promoción de la poesía y el idioma cachemires, en parte mediante la creación de la primera fuente cachemir Narqalam y la fuente Gulmarg Nastalik. [4] En colaboración con otros expertos en idiomas, impulsó la mejora de Unicode para representar mejor el idioma cachemiro. [5] Esto permite que casi siete millones de hablantes de cachemir en todo el mundo escriban en su idioma elegido.
Aazim comenzó a escribir poesía a la edad de 10 años y publicó su primer libro de poesía en Cachemira, 'Zolana' (Los grilletes), en 1963. Su contemporáneo, el famoso poeta de Cachemira Rahman Rahi, al escribir sobre este libro, comenta que "la principal cualidad que distingue a Aazim de casi todos los demás poetas de su época es su destreza como artesano, una cualidad que se puede apreciar en sus ghazals". [6] Su segundo libro de poesía en Cachemira fue 'Manikaman' (El deseo). Sus otros libros de poesía incluyen Saze-Salasil (El ritmo de las cadenas) en urdu y Haraf Dai (Dos palabras y media) en Cachemira. Es autor de 'Mahmud Gami', Makers of Indian Literature publicado por Sahitya Akademi. [7] Compiló una revisión completa sobre 'Experiments in Modern Kashmiri Poetry' en 'Indian Literature, también publicado por Sahitya Akademi. [8] Publicó 'Yak Rang', una popular colección de poemas inéditos del poeta místico de Cachemira Anwar War Anwar (1873-1905). [9] Ha aparecido varias veces en televisión para hablar de poesía, literatura y la vida. [10] Ha escrito varias obras de teatro para All India Radio Srinagar, entre ellas Havas ta Haasil (Anhelo y ganancia), y para Door Darshan TV, entre ellas Nai Mout (El faquir de la flauta). Comenzó con el arte digital abstracto en 2014. Esto se convirtió en su principal y popular medio de expresión creativa en los últimos años de su vida.
Muzaffar Aazim tradujo muchos clásicos al idioma cachemiro, entre ellos Guerra y paz de Tolstoi , publicado por la Academia Cultural. [11] También tradujo Cumbres borrascosas de Emily Brontë y Awami Raj, escrita originalmente como Iyaruingam (El gobierno del pueblo) en asamés por BK Bhattacharya y publicada por Sahitya Akademi.
Muzaffar Aazim escribió muchas canciones melodiosas de Cachemira que se escuchan principalmente en All India Radio Srinagar y rápidamente se convirtieron en favoritas. 'Asi bor wizi wizi' fue adoptado por la Universidad de Cachemira como himno durante 3 años. [12] [13] [ ¿ Fuente poco confiable? ] 'Yina sa cheshman', una canción que dedicó a su esposa, se convirtió en un clásico. [14] Otras canciones incluyen 'Jigar zakhmi' y 'Yena zulfow chanew', ambas aún muy populares. [15]
Muzaffar Aazim recibió el premio al mejor libro por dos de sus colecciones de poesía de Cachemira, 'Zolana' y 'Manikaman', de la Academia de Arte, Cultura e Idiomas de Jammu y Cachemira. [16] Fue galardonado con el Premio Nehru de la Tierra Soviética por traducir 'Guerra y Paz'. [17] [¿ Fuente poco fiable? ] También recibió un 'Dastar Bandi' de la Academia de Arte, Cultura e Idiomas de Cachemira. [18]
Muzaffar Aazim murió el 8 de julio de 2022 en Woodbridge, Virginia . [19] [20]