Este artículo necesita citas adicionales para su verificación . ( febrero de 2020 ) |
Mar ( siríaco clásico : �� ... �
Es un título de reverencia en el cristianismo siríaco , donde el título se coloca antes del nombre cristiano , como en Mar Aprem / Mor Afrem para Efrén el Sirio , y Marth / Morth Maryam para Santa María . Se da a todos los santos y también se usa en lugar de " Muy Reverendo ", justo antes del nombre en religión tomado por los obispos . [1] [2] [3] El título de Moran Mor / Maran Mar se da a los Catholicoi y otros primados ; y el título Mar / Mor se da a prelados como obispos metropolitanos o arzobispos .
La variante Moran o Maran ( siríaco : �� ...
Ocasionalmente, el término Maran o Moran ha sido utilizado por varios patriarcas y catholicoi cristianos orientales , que comenzaron a usarlo en los siglos recientes. El patriarca sirio ortodoxo de Antioquía , los títulos de Catholicos sirio jacobita se llaman Moran Mor , mientras que los Catholicos ortodoxos de Malankara usan el título Moran Mor . A veces, los portadores indios de este título se llaman Moran Mar , utilizando un estilo híbrido de ambos dialectos siríacos que refleja de alguna manera la historia de los cristianos sirio-malabares . Los cristianos de Santo Tomás de la India se refieren al Papa como Marpāpa (Santo Padre) .
La variante Marya o Moryo ( siríaco : , Māryā ) [4] es la forma original de Mara/Moro, pero solo se usa en referencia a Dios en el círculo del cristianismo siríaco. Esta palabra se usa en la Peshitta del Antiguo Testamento para traducir el Tetragrámaton . Aunque Mara/Moro es claramente una forma derivada de la anterior Marya/Moryo , y en última instancia tiene raíces en el semítico común , hay una derivación fantasiosa encontrada en el léxico siríaco temprano, que la palabra es un acrónimo como sigue:
En el hebreo mishnáico hasta la fecha, esta palabra aramea se pronuncia [mar] ( hebreo : מָר ) , y se usa como una forma formal de dirigirse o referirse a una persona de sexo masculino. [8] En el Talmud , a veces se hace referencia a Tabyomi como Mar. [9] "Mar" también era el título honorífico del Exilarca (líder de la comunidad judía de la diáspora en Babilonia), [10] y los judíos de habla aramea compartían muchos atributos culturales con los cristianos siríacos.
En el hebreo moderno del Israel contemporáneo, "Mar" se utiliza sin distinción para cualquier persona de sexo masculino, como " Sr. " en español. Sin embargo, en los círculos rabánicos de judíos de Oriente Medio , la forma variante aramea מָרָן (Maran, arameo: nuestro señor) sigue siendo un título utilizado para rabinos muy apreciados, como Ovadia Yosef , el líder espiritual del partido Shas . [11]
En el mandeísmo , los nombres para Hayyi Rabbi ("la Gran Vida") en mandeo (una variedad del arameo oriental) incluyen la palabra cognada Mara como en Mara ḏ-Rabuta ࡌࡀࡓࡀ ࡖࡓࡀࡁࡅࡕࡀ ('Señor de la Grandeza' o 'El Gran Señor'; véase también el término maniqueo Padre de la Grandeza ). [12]
Mar
, literalmente 'Mi Señor', un título habitual de eclesiásticos y santos. Este título siempre aparece en los comentarios cuando se hace referencia al Comentario de Efraín.