Este artículo necesita citas adicionales para su verificación . ( febrero de 2020 ) |
Mar ( siríaco clásico : �� ... �
Es un título de reverencia en el cristianismo siríaco , donde el título se coloca antes del nombre cristiano , como en Mar Aprem / Mor Afrem para Efrén el Sirio , y Marth / Morth Maryam para Santa María . Se da a todos los santos y también se usa en lugar de " Muy Reverendo ", justo antes del nombre en religión tomado por los obispos . [1] [2] [3] El título de Moran Mor / Maran Mar se da a los Catholicoi y otros primados ; y el título Mar / Mor se da a prelados como obispos metropolitanos o arzobispos .
La variante Moran o Maran ( siríaco : �� ...
Ocasionalmente, el término Maran o Moran ha sido utilizado por varios patriarcas y catholicoi cristianos orientales , que comenzaron a usarlo en los siglos recientes. El patriarca sirio ortodoxo de Antioquía , los títulos de Catholicos sirio jacobita se llaman Moran Mor , mientras que los Catholicos ortodoxos de Malankara usan el título Moran Mor . A veces, los portadores indios de este título se llaman Moran Mar , utilizando un estilo híbrido de ambos dialectos siríacos que refleja de alguna manera la historia de los cristianos sirio-malabares . Los cristianos de Santo Tomás de la India se refieren al Papa como Marpāpa (Santo Padre) .
La variante Marya o Moryo ( siríaco : , Māryā ) [4] es la forma original de Mara/Moro, pero solo se usa en referencia a Dios en el círculo del cristianismo siríaco. Esta palabra se usa en la Peshitta del Antiguo Testamento para traducir el Tetragrámaton . Aunque Mara/Moro es claramente una forma derivada de la anterior Marya/Moryo , y en última instancia tiene raíces en el semítico común , hay una derivación fantasiosa encontrada en el léxico siríaco temprano, que la palabra es un acrónimo como sigue:
En el hebreo mishnáico hasta la fecha, esta palabra aramea se pronuncia [mar] ( hebreo : מָר ) , y se usa como una forma formal de dirigirse o referirse a una persona masculina. [8] En el Talmud , a veces se hace referencia a Tabyomi como Mar, [9] y a Samuel de Nehardea , como Mar Samuel. "Mar" también era el título honorífico de los exilarcas talmúdicos [10] y según Sherira ben Hanina , formaba parte de nombres como " Amemar ". En el período geónico, "Mar" podía usarse para cualquier notable y los geonim eran generalmente conocidos por el doble título "Mar- Rav ". Los términos derivados marana (nuestro amo) y maranan (nuestros amos), especialmente cuando se combinan con Rabbi para marana verabbana y maranan verabbanan , se hicieron populares en el período rishoniano y siguen siéndolo hoy.
En el hebreo moderno del Israel contemporáneo, "Mar" se utiliza sin distinción para cualquier persona de sexo masculino, por analogía con " Sr. " en español. Del mismo modo, el femenino "Marat", que adquirió este uso siglos antes, originalmente era paralelo al masculino "Reb". En los círculos ortodoxos , especialmente entre los judíos de Oriente Medio , la forma variante Maran (מָרָן, cf. Rabban ) se utiliza para rabinos muy apreciados, como Ovadia Yosef , el líder espiritual del partido Shas . [11]
En el mandeísmo , los nombres para Hayyi Rabbi ("la Gran Vida") en mandeo (una variedad del arameo oriental) incluyen la palabra cognada Mara como en Mara ḏ-Rabuta ࡌࡀࡓࡀ ࡖࡓࡀࡁࡅࡕࡀ ('Señor de la Grandeza' o 'El Gran Señor'; véase también el término maniqueo Padre de la Grandeza ). [12]
Mar
, literalmente 'Mi Señor', un título habitual de eclesiásticos y santos. Este título siempre aparece en los comentarios cuando se hace referencia al Comentario de Efraín.