Mononoke

Los espíritus en la literatura clásica y la religión popular japonesa

Mononoke (物の怪) son espíritus vengativos ( onryō ), espíritus muertos ( shiryō ), espíritus vivos ( ikiryō ) o espíritus en la literatura clásica japonesa y la religión popular que se decía que hacían cosas como poseer a las personas y hacerlas sufrir, causar enfermedades o incluso causar la muerte. [1] [2] También es una palabra que a veces se usa para referirse a yōkai o henge ("seres cambiados"). [3] [4]

Resumen

Lady Rokujō representada como un ikiryō en la obra titulada "Aoi no Ue" (葵上) del Manga Hokusai de Katsushika Hokusai

Mononoke se puede ver a menudo en la literatura del período Heian . [5] Como un ejemplo famoso, en el noveno volumen del Genji Monogatari , "Aoi" es el ikiryō de Lady Rokujo , quien poseía Aoi no Ue . [2] [6] Aparte de eso, también hay declaraciones sobre mononoke en publicaciones como Ōkagami y Masukagami . [5]

En aquellos tiempos, cuando el conocimiento médico no se había desarrollado completamente, personas como monjes y shugensha realizaban encantamientos y oraciones contra enfermedades causadas por mononoke , y al mover temporalmente el mononoke a una persona diferente llamada " yorimashi " (generalmente sirvientes, aprendices, etc.) realizaban exorcismos en el mononoke para curar la enfermedad. Se pueden encontrar declaraciones sobre esta práctica en detalle en obras como El libro de la almohada y El diario de Lady Murasaki . [5] [6] Además, según el Shoku Nihon Kōki , se contaba una vez cuando un monje cantó un sutra a 60 personas dentro de la residencia imperial. [7]

Historia

"Mononoke Kikyo no Koto" (物怪帰去の事) del "Totei Bukkairoku" (稲亭物怪録)

La primera aparición del término en la literatura japonesa se encuentra en el Nihon Kōki , y según una cita de este libro del Nihon Kiryaku del mismo período de tiempo, en el artículo de Uruu del mes 12 del año Tenchō 7 (830), hay la declaración: "Cinco monjes fueron invitados a recitar el Sutra del Diamante. Con cierta dificultad, el Jingi-kan lo relevó. Fue obra de un物恠", y también hay declaraciones sobre mononoke en los artículos del mes 8 Jinshin del mismo año, y del año 10 en el mes 5. [6] En el lenguaje antiguo de aquellos tiempos, la palabra "mono" se usaba para referirse a oni , espíritus o Ara-mitama entre otras cosas, [1] [8] o cosas que no se sentían como claramente reales, [9] y en el Código Taihō , las enfermedades epidémicas se escribían como "toki no ke" (時気) , usando la palabra "ke" para referirse a "enfermedades", y así se ve que un "mono no ke" (un "ke" de un "mono") se usaba para referirse a enfermedades causadas por estos "mono". [1] [8] También en "El Libro de la Almohada", hay nombres para enfermedades como "mune no ke" ("ke" del pecho), "ashi no ke" ("ke" de los pies) y "mono no ke" ("ke" de "mono"). [1]

Como base para la forma en que se pensaba sobre los mononoke , en Japón desde el comienzo del Período Heian, se pensaba que varios malestares y enfermedades sociales se debían a maldiciones ("tatari") de espíritus vengativos (onryō). Comenzando con cómo se decía que la sucesión de emperadores que morían por enfermedades y la propagación de epidemias en los años de Enryaku eran la maldición del Príncipe Sawara , hay una historia en el Nihonkoku Genpō Zen'aku Ryōiki en la que se dice que el rencor del Príncipe Nagaya llevó a muchas personas a la muerte. En el Shoku Nihongi , hay una declaración sobre el espíritu vengativo (onryō) de Fujiwara no Hirotsugu. Sin embargo, este tipo de pensamiento todavía no era muy influyente en esa época, e incluso el emperador Saga afirmó en una advertencia: "en esta sociedad, algunos atribuirían cualquier mononoke a la maldición de un espíritu. Estas son afirmaciones muy infundadas", [10] negando así rotundamente la relación entre el mononoke y los espíritus vengativos. [6]

Posteriormente, en el Shoku Nihon Kōki , el autor Harusumi no Yoshitada, reflejando su conocimiento del onmyōdō , adoptó con fuerza el concepto de mononoke . [6] En los años Jōwa , la sociedad aristocrática recibió una fuerte influencia del onmyōdō, y la difusión del onmyōdō plantó en muchas personas el concepto general de espíritus vengativos. Justo en esa época, después de que Sugawara no Michizane muriera en Engi 3 (903), las muertes una tras otra de miembros de las familias imperiales y nobles, así como la propagación de enfermedades epidémicas, fueron temidas como obra de una maldición de Michizane, y así la creencia de que los mononoke eran causados ​​por maldiciones de espíritus vengativos se hizo aún más fuerte. [6]

Posteriormente, en la era de los Fujiwara sekke , a diferencia de cómo las familias nobles de esa época se jactaban de gloria, tenían personalidades delicadas, y así, debido al miedo a los rencores y venganzas de los derrotados de la época, y debido a las dudas sobre el futuro, el miedo a los mononoke se volvió más despertado. [6] El estilo de vida encerrado de la sociedad imperial en ese momento también fomentó en las mentes de los nobles el miedo a los mononoke . [5] De esta manera, se pensaba que los mononoke en sí mismos eran espíritus vengativos y, finalmente, además de las enfermedades epidémicas, las muertes individuales, las enfermedades y el dolor se consideraron debidos a los mononoke , y las enfermedades en sí también comenzaron a llamarse mononoke . [6] Además, debido al concepto del miedo a "mono", las cosas que se decía que eran el origen de las enfermedades, los ikiryō y shiryō en sí, también se pensaba que se llamaban mononoke . [1]

Notas

  1. ^ abcde , 1986, pág. 696
  2. ^ Abril de 1963, pág. 434
  3. ^ El libro de los sueños (1976). Los japoneses son muy amables. vol. Capítulo 12 (第2 版 ed.). 小学館. pag. 1361.ISBN 978-4-09-522012-3.
  4. ^ 松村明編 (2006).大辞林 大辞林(第3 版 ed.). 三省堂. pag. 2531.ISBN 978-4-385-13905-0.
  5. ^ abcd , 1988, págs. 5-6
  6. ^ abcdefgh 服部 1975, págs. 32–54
  7. ^ Revista de 1990, pág. 300
  8. ^ ab 池田 1959, págs. 205-210
  9. ^ Revista de 1990, pág. 57
  10. ^ El último libro (2007). El gobierno japonés ha prohibido el uso de sustancias prohibidas. Libro de texto. pág. 18. ISBN 978-4-653-03967-9.

Véase también

Referencias

  • El hombre que mató a su padre (1963). El libro de lectura de la revista. Versión para imprimir del libro. ISBN 978-4-490-10033-4.
  • 池田彌三郎 (1978) [1959]. El té japonés. 中公文庫. 中央公論社. ISBN 978-4-12-200127-5.
  • 大藤時彦他 (1988). 相賀徹夫編 (ed.). Los estudiantes de secundaria japoneses se preparan para la escuela. Vol. 23. Versión en inglés. ISBN 978-4-09-526023-5.
  • 小林茂美他 (1986). 乾克己他編 (ed.). Los estudiantes japoneses que estudian en la universidad también pueden aprender. Versión para imprimir. ISBN 978-4-04-031300-9.
  • 多田克己 (1990).幻想世界の住人たち Iv 日本編 El hombre que hizo el trabajo duro. La verdad en la fantasía. vol. IV. 新紀元社. ISBN 978-4-915146-44-2.
  • 服部敏良 (2006) [1975].王朝貴族の病状診断 El libro de texto de la Universidad de California en Berkeley muestra los resultados. 歴史文化セレクション. 吉川弘文館. ISBN 978-4-642-06300-5.
Obtenido de "https://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Mononoke&oldid=1252668144"