El kōdō (香道, «Camino de la fragancia»)es el arte de apreciarel incienso japonés, e implica utilizarlo dentro de una estructura de conducta codificada.El kōdōincluye todos los aspectos del proceso del incienso, desde las herramientas(香道具, kōdōgu ), hasta actividades como los juegos de comparación de inciensokumikō(組香) ygenjikō(源氏香).[1] El kōdōse considera una de las tres artes clásicas japonesas de refinamiento, junto con el ikebana para los arreglos florales y el chadō para el té y la ceremonia del té.[2]
La palabra 香kō se escribe con el radical chino Kangxi 186 , que está compuesto por nueve trazos (aunque puede ampliarse hasta 18 trazos 馫). Traducido, significa "fragancia"; sin embargo, en este contexto, también puede traducirse como "incienso".
La palabra 道dō (escrita con el mismo carácter que la palabra china tao / dao ) significa "camino", tanto en sentido literal (calle) como metafórico (una corriente de experiencias vitales). El sufijo -道 denota generalmente, en el sentido más amplio, la totalidad de un movimiento como esfuerzo, tradición, práctica y ethos.
En la búsqueda de un término adecuado, las traducciones de dichas palabras al inglés a veces se centran en un aspecto más específico del término original. Una traducción común en contexto es "ceremonia", que implica el proceso de preparación y olfato en general, pero no un caso específico. En algunos casos, funciona de manera similar al sufijo inglés -ismo , y como en el caso del té ( chadō/sadō茶道), uno ve el téísmo en los primeros esfuerzos por ilustrar el sadō en inglés centrándose en su filosofía y ethos. [ cita requerida ]
Por el contrario, la frase inglesa the way of X se ha vuelto más productiva . [ cita requerida ]
Según la leyenda, la madera de agar (aloe) llegó por primera vez a Japón cuando un tronco de madera para incienso llegó a la orilla de la isla Awaji en el tercer año del reinado de la emperatriz Suiko (595 d. C.). Las personas que encontraron la madera para incienso notaron que olía agradable cuando la colocaron cerca del fuego. Luego presentaron la madera a los funcionarios locales. [ cita requerida ]
Japón era el extremo oriental de la Ruta de la Seda . El incienso se trajo de China a través de Corea y se desarrolló durante más de 1000 años. La historia comienza en el siglo VI d. C. cuando llegó el budismo durante el período Asuka . Se sabe que la madera de agar llegó junto con los suministros para construir un templo en 538 d. C. Se estableció un ritual conocido como sonaekō . Kōboku, madera fragante combinada con hierbas y otras sustancias aromáticas, se quemaba para proporcionar incienso con fines religiosos. [3] La costumbre de quemar incienso se desarrolló aún más y floreció entre la nobleza de la corte. [4] Se desarrolló el pasatiempo del takimono , una mezcla en polvo de sustancias aromáticas. [5] Los aromas fragantes desempeñaron un papel vital en la vida de la corte durante el período Heian , se perfumaban túnicas e incluso abanicos y se escribieron poemas sobre ellos, también ocuparon un lugar destacado en la epopeya La historia de Genji en el siglo XI.
Los guerreros samuráis se preparaban para la batalla purificando sus mentes y cuerpos con el incienso de kōboku . También desarrollaron una apreciación por sus fragancias. A finales del período Muromachi , en el siglo XVI, esta conciencia estética se desarrollaría en la habilidad conocida como kōdō , que es el arte de disfrutar del incienso del kōboku humeante . El estilo actual de kōdō ha conservado en gran medida la estructura y la forma del período Muromachi (durante este tiempo, también se desarrollaron la ceremonia del té y el estilo ikebana de arreglos florales).
El conocimiento de los pequeños trozos de maderas aromáticas exóticas condujo, en los siglos XV y XVI, a la creación de diversos juegos o concursos. Algunos dependían de la memorización de aromas, otros implicaban secuencias que contenían pistas sobre poemas clásicos y otros eran simplemente una cuestión de identificar aromas coincidentes. Los juegos con incienso se convirtieron en un "camino" ( dō ), una afición . El camino del incienso acabó extendiéndose desde los círculos de élite a los habitantes de las ciudades.
Durante la era Tenshō , a finales del siglo XVI, el maestro artesano Kōju trabajaba en el Palacio Imperial de Kioto y practicaba la ceremonia del incienso. El tercer Kōju estaba bajo el mando de Toyotomi Hideyoshi , el cuarto bajo el de Tokugawa Ieyasu . El octavo Kōju, Takae Jyuemon, era conocido como un maestro del incienso de particular importancia.
Durante esta época se formularon las “Diez Virtudes del Kō” (香の十徳, kōnojūtoku ), que es un listado tradicional de los beneficios derivados del uso adecuado y correcto del incienso de calidad: [6] [7] [8]
Incluso hoy en día, en el kōdō existe una fuerte relación y un enfoque holístico entre el aroma fragante, los sentidos, el espíritu humano y la naturaleza. La espiritualidad y la concentración refinada que son fundamentales en el kōdō lo colocan al mismo nivel que el kadō y el chadō .
En el kōdō se calienta un pequeño trozo de madera aromática sobre una pequeña placa de mica ( Gin-yo ), que se calienta desde abajo mediante un trozo de carbón que está rodeado de ceniza. Todo esto se mantiene en un pequeño incensario de cerámica que puede parecer una taza. No es habitual que se quemen maderas o barritas de incienso porque eso crearía humo; solo los aceites aromáticos esenciales deben liberarse de la madera a través del calor que hay debajo de ella.
El aloe, también conocido como madera de agar (沈香 jinkō), se produce en ciertas partes del sudeste asiático, como Vietnam. Los árboles secretan una resina aromática que, con el tiempo, se convierte en kōboku (香木). Un tipo particular de kōboku con un alto contenido de aceite y una fragancia superior se llama kyara (伽羅).
Otro material importante es el sándalo (白檀 byakudan), que se origina principalmente en la India, Indonesia, el sur de China u otras partes del sudeste asiático. Los árboles de sándalo necesitan alrededor de 60 años para producir su fragancia característica que puede considerarse aceptable para su uso en kōdo .
Otros materiales utilizados son corteza de canela (桂皮 keihi), myrobalan chebulic (诃子 kashi), clavo (丁子 choji), lirio de jengibre (sanna), lavanda , regaliz (甘草属 kanzō), pachulí (廣藿香 kakkō), nardo (匙葉甘鬆 kansho), manzanilla , ruibarbo (大黄 daioh), cártamo (紅花 benibana), anís estrellado (大茴香 dai uikyo) y otras hierbas . También se utilizan fragancias de conchas (貝香 kaikō) y otros materiales aromáticos de origen animal.
Las materias primas como la madera de agar son cada vez más escasas debido al agotamiento de los recursos silvestres. Esto ha encarecido mucho la materia prima. Por ejemplo, el costo de la kyara de menor calidad es de aproximadamente 20.000 yenes por gramo. La kyara de mejor calidad cuesta más de 40.000 yenes por gramo, o muchas veces el peso equivalente del oro (a fines de 2012). Aunque solo se puede calentar y usar una vez para una ceremonia formal, se puede almacenar durante cientos de años.
Si la pieza de madera de incienso en particular tiene una historia, el precio puede ser incluso más alto. La madera más apreciada, Ranjyatai (蘭奢待), data al menos del siglo X y es madera de kyara de Laos o Vietnam, y fue utilizada por emperadores y señores de la guerra por su fragancia. Se dice que contiene tanta resina que se puede utilizar muchas veces. La madera se conserva en el tesoro Shōsōin en Nara, que está bajo la administración de la Casa Imperial.
Los altos costos y la dificultad para obtener materia prima aceptable son una de las razones por las que el kōdō no es tan practicado o conocido en comparación con el arte del arreglo floral o la ceremonia del té.
Una de las empresas de incienso tradicional más antiguas de Japón es Baieido , fundada en 1657 con raíces que se remontan al período Muromachi. Otras empresas tradicionales que aún siguen en funcionamiento son Kyukyodo (1663, Kioto) y Shoyeido , fundada en 1705. Nippon Kodo también es un importante proveedor de material para incienso.
Sasaki Dōyō (1306–1373), considerado un modelo de elegancia y lujo y el aristócrata militar por excelencia durante el período Nanboku-chō , poseía muchas maderas de incienso y les dio nombre.
El propio Shōgun Ashikaga Yoshimasa (1436-1490) apreciaba las maderas aromáticas preciosas y recolectó algunas o las heredó de Sasaki. Para organizar adecuadamente la gran colección de maderas para incienso, nombró a los expertos de la época Sanjonishi Sanetaka, quien se convirtió en el fundador de la Escuela Oie, y Shino Soshin, el fundador de la Escuela Shino. Ellos establecieron un sistema de clasificación para la madera de agar llamado rikkoku gomi , que significa "seis países, cinco aromas".
Nombre | Personaje | rikkoku (país) | gomi (aroma) |
---|---|---|---|
kiara | 伽羅 | Vietnam | amargo |
Rakoku | 羅国 | Tailandia | dulce |
maná | El hombre que se esconde detrás | Malaca , Malasia | Sin olor |
manaban* | 真南蛮 | desconocido | salado |
Sasora | El hombre que se fue | India | caliente |
sumotara / sumontara | 寸聞多羅 | Sumatra | agrio |
* Manaban proviene de la palabra nanban que significa "bárbaro del sur", y fue traído a Japón por comerciantes portugueses con origen desconocido. [9]
Los utensilios o equipos para el incienso se denominan kōdōgu (香道具) . Existe una amplia gama de kōdōgu y se utilizan diferentes estilos y motivos para diferentes eventos y en diferentes estaciones. Todas las herramientas para la ceremonia del incienso se manejan con un cuidado exquisito. Se limpian escrupulosamente antes y después de cada uso y antes de guardarlas. Al igual que los objetos y herramientas utilizados en la ceremonia del té, estos pueden valorarse como arte elevado.
Los siguientes son algunos de los componentes esenciales:
Un pequeño jarrón ( kōji-tate香筯建), también conocido como koji-tate (火箸立), guarda los utensilios del fuego ( hidōgu火道具):
Se pueden incluir otros elementos:
La mayoría de los utensilios se guardaban en un armario especial ( dogu-dana ). Las familias influyentes encargaban armarios elaborados y costosos hechos de maderas preciosas y lacados y orfebrería.
El arte de disfrutar del incienso, con todos sus aspectos preparatorios, se llama monkō (聞香), que traducido significa "escuchar el incienso" (aunque el kanji 聞 también significa "oler" en chino). El objetivo es dejar que el aroma del material infunda el cuerpo y el alma y "escuchar" su esencia de una manera holística , en lugar de reducirlo simplemente a olerlo. [10] Monkō ha sido representado en el arte japonés , con una representación bien conocida del artista Shinsui Itō (1898-1972). [11]
Los participantes se sientan cerca unos de otros y se turnan para oler el incienso de un incensario mientras lo pasan alrededor del grupo. Los participantes comentan y hacen observaciones sobre el incienso y juegan juegos para adivinar de qué material está hecho. Genjikō es uno de esos juegos, en el que los participantes deben determinar cuáles de los cinco incensarios preparados contienen diferentes aromas y cuáles contienen el mismo aroma. Las determinaciones de los jugadores (y las respuestas reales) se registran utilizando símbolos en kō no zu (香の図).
El kō no zu de Genjikō es Genjikō no zu (源氏香の図). El patrón geométrico de estos también se usa como mon (llamado Genjikō-mon (源氏香紋)), para decoración en otras áreas como kimono , laca japonesa y cerámica japonesa .
La quema de incienso ha sido una diversión de la aristocracia desde el siglo XIII.
Medios relacionados con Kōdō en Wikimedia Commons