Migración de los serbios (pintura)

Conjunto de cuatro cuadros de Paja Jovanović

Paja Jovanović , Migración de los serbios ( Seoba Srba ), c.  1896 , óleo sobre lienzo, 126 por 190 centímetros (50 por 75 pulgadas), Museo Pančevo

Seoba Srba [a] (en español: Migración de los serbios ) es un conjunto de cuatro pinturas al óleo similares del artista serbio Paja Jovanović que representan a los serbios , liderados por el arzobispo Arsenije III , huyendo de la Antigua Serbia durante la Gran Migración Serbia de 1690-91. La primera fue encargada en 1895 por Georgije Branković , el patriarca de Karlovci , para ser exhibida en la Exposición del Milenio de Budapest del año siguiente . En opinión del clero serbio, serviría para legitimar las reivindicaciones serbias de autonomía religiosa y autoadministración parcial en Austria-Hungría al defender la afirmación de que los serbios abandonaron su patria a instancias del Sacro Emperador Romano Germánico para proteger las fronteras de la monarquía de los Habsburgo.

La primera pintura, de 380 por 580 centímetros (150 por 230 pulgadas), fue completada en 1896 y presentada al Patriarca Georgije más tarde ese año. Insatisfecho, el Patriarca le pidió a Jovanović que ajustara su trabajo para que se ajustara a la visión de la Iglesia sobre la migración. Aunque Jovanović realizó los cambios con relativa rapidez, no pudo hacerlos a tiempo para que la pintura se exhibiera en Budapest, por lo que tuvo que ser presentada en el palacio del arzobispo en Sremski Karlovci . Jovanović completó un total de cuatro versiones de la pintura, tres de las cuales sobreviven. La primera versión está expuesta en el edificio del patriarcado de la Iglesia Ortodoxa Serbia en Belgrado , la segunda en el Museo Pančevo y la cuarta en la Residencia de la Princesa Ljubica , en Belgrado. La migración de los serbios tiene un carácter icónico en la cultura popular serbia y varios autores la consideran uno de los mayores logros de Jovanović.

Fondo

La gran migración serbia (1690-1691)

Una ilustración de los serbios cruzando el Danubio hacia las tierras de los Habsburgo.

En 1689, Arsenio III , arzobispo de Peć , incitó a los serbios de Kosovo, Macedonia y Sandžak a rebelarse contra el Imperio otomano y apoyar una incursión de los Habsburgo en los Balcanes . [2] El 2 de enero de 1690, los Habsburgo y los serbios fueron derrotados en batalla en el desfiladero de Kačanik . Los Habsburgo comenzaron a retirarse, lo que llevó a miles de aldeanos serbios a abandonar sus hogares y huir al norte por temor a las represalias otomanas. [3] En la historiografía serbia, este evento llegó a ser conocido como la Gran Migración Serbia . [4] Entre 30.000 y 40.000 refugiados serbios llegaron a Voivodina en poder de los Habsburgo , al norte del río Danubio , y se establecieron allí. [5] Los migrantes llegarían a llamar a las regiones que habían habitado anteriormente Antigua Serbia , y apodaron a su patria adoptiva "nueva Serbia". [6]

En 1691, Arsenije llegó a un acuerdo con Leopoldo I , emperador del Sacro Imperio Romano Germánico y rey ​​de Hungría , por el cual los Habsburgo concedieron a los serbios autonomía eclesiástica y cierto grado de autoadministración, para gran disgusto de la Iglesia católica romana y las autoridades húngaras. [7] Leopoldo reconoció a Arsenije como líder de los serbios de los Habsburgo tanto en asuntos religiosos como seculares, e indicó que este poder estaría en manos de todos los futuros arzobispos. En 1712, Sremski Karlovci se convirtió en el Patriarcado de los serbios que vivían en el Imperio de los Habsburgo. [8]

Puesta en servicio

Paja Jovanović , hacia  1899

A principios de la década de 1890, los funcionarios húngaros anunciaron planes para la celebración de una Exposición del Milenio en Budapest en 1896; tenía como objetivo conmemorar el milésimo aniversario de la conquista húngara de la cuenca de los Cárpatos , reafirmar la "legitimidad nacional y territorial" de Hungría y el "derecho natural e histórico del pueblo húngaro en las áreas que habitaban". [9] La Exposición se llevaría a cabo en el Parque de la Ciudad de Budapest . Las exhibiciones se dividirían en doce áreas distintas, una de las cuales era de arte visual. [10] La pieza principal de la exhibición de arte fue La conquista de la cuenca de los Cárpatos , una pintura del pintor de historia más importante de Hungría , Mihály Munkácsy , que se encontraba en el edificio del Parlamento húngaro . [11] También se construyeron varios pabellones que mostraban los logros culturales e industriales de los no húngaros que vivían en los territorios administrados por Hungría de Austria-Hungría , incluido uno para los serbios. [12]

En la primavera de 1895, por orden del patriarca de Karlovci , Georgije I , la Junta del Congreso de Sremski Karlovci encargó al joven realista Paja Jovanović que pintara La migración de los serbios , con la intención de que se exhibiera como parte del pabellón serbio. Georgije se había puesto en contacto originalmente con el artista Uroš Predić , pero Predić dijo que le llevaría dos años completar la pintura. Jovanović aseguró al patriarca que podría terminar la obra en ocho meses. [11] La pintura fue una de las dos obras que Jovanović fue contratado para pintar para la Exposición, la otra fue el tríptico de Vršac , que fue encargado por el ayuntamiento de Vršac. [13]

A los ojos del clero, la Migración de los serbios ayudaría a legitimar las reivindicaciones serbias de autonomía religiosa y autoadministración parcial en Austria-Hungría. [9] La narrativa oficial de la Iglesia sostenía que Leopoldo había solicitado que los serbios de Kosovo, Macedonia y Sandžak se establecieran a lo largo de la frontera otomano-Habsburgo para crear una barrera contra una mayor invasión otomana, y los funcionarios de la Iglesia pretendían que la pintura de Jovanović reflejara esta visión. [14] Por lo tanto, la pintura tenía implicaciones políticas significativas. [15] Los serbios de los Habsburgo afirmaron que el acuerdo entre Arsenije y Leopoldo legitimaba su reclamación sobre las tierras que habitaban. Los nacionalistas croatas denunciaron a los serbios como "huéspedes no invitados" que solo adquirieron la promesa de autonomía de Leopoldo después de haber emigrado a las tierras de los Habsburgo. [16] La Migración de los serbios pretendía, por tanto, desafiar las narrativas históricas y políticas que transmitían los pintores croatas y húngaros cuyas obras también se iban a exhibir. [17]

Preparación

El encargo ofreció a Jovanović la oportunidad de hacerse un nombre como pintor de historia serio, dado que el tema de la obra era un acontecimiento de importancia internacional y la pintura iba a ser expuesta en una capital extranjera. [18] Para asegurarse de que la Migración de los serbios fuera históricamente precisa, Jovanović estudió armas, trajes y otros objetos medievales auténticos, incorporándolos más tarde a la composición. [19] También estudió historias medievales, recopiló evidencia etnográfica y consultó a historiadores. [18] En particular, la Iglesia pidió al historiador y sacerdote ortodoxo Ilarion Ruvarac que consultara a Jovanović sobre los detalles históricos de la migración y lo acompañara en una visita a los monasterios de Fruška Gora , donde el joven artista examinó una serie de fuentes y objetos contemporáneos de la época. [20]

La historiadora de arte Lilien Filipovitch-Robinson señala que Jovanović incorporó técnicas modernas a la obra y emuló el enfoque naturalista de los pintores paisajistas contemporáneos, demostrando que se sentía "a gusto con el arte del pasado y el de su propio tiempo". [18] La composición marcó un cambio significativo para Jovanović, quien hasta ese momento había pintado principalmente piezas orientalistas en lugar de las que representaban momentos específicos de la historia serbia. [21]

Historia

Original

La pintura al óleo original mide 380 por 580 centímetros (150 por 230 pulgadas). [22] Representa a Arsenije liderando a decenas de miles de serbios al exilio, montado a caballo y flanqueado por una bandera serbia . [2] [b] En referencia directa a la Biblia, la imagen recuerda a la de Moisés guiando al pueblo elegido fuera de Egipto . [24] La ironía, señala Judah, es que el Patriarca está alejando a su pueblo de su tierra prometida. [2] El Patriarca y otras cuatro figuras dominan la composición, tambaleándose de manera desigual a lo largo del lienzo en lugar de moverse en línea recta. "Puntúan el primer plano", escribe Filipovitch-Robinson, "dirigiendo la mirada a través de las diagonales y curvas de sus cuerpos y haciendo un gesto hacia la siguiente línea de figuras detrás de ellos. Cada línea subsiguiente conduce a la siguiente". [25] Todos los grupos de edad están representados en la pintura, y Jovanović presta especial atención a los detalles faciales. [26] Miles de figuras a caballo y a pie aparecen en el fondo antes de desaparecer en el horizonte. [25] El fondo de la izquierda muestra guerreros serbios apuntando sus lanzas al cielo, mientras que el fondo de la derecha muestra carros madereros que llevan a familias al exilio. En primer plano a la derecha, un anciano pastorea sus ovejas. A la derecha del Patriarca, una madre y su hijo pequeño se sientan a lomos de un caballo y llevan sus pertenencias. [2] La mujer es la joven esposa del líder de la milicia Jovan Monasterlija y el niño es su hijo. [27] Un guerrero con bigote camina delante de ellos con espadas sujetas a su cinturón y un rifle apoyado en su hombro, "caminando con paso decidido hacia el futuro". El brazo derecho del guerrero está manchado de sangre y atado con una honda blanca. [2] [c]

La primera versión del cuadro, compuesta en 1896 (izquierda) , y la cuarta versión, compuesta en 1945 (derecha).

Al verla por primera vez, Georgije se sintió disgustado por la representación que Jovanović hizo del éxodo, en particular por la imagen de las ovejas y los carros que transportaban mujeres y niños, y dijo que hacía que los migrantes parecieran "chusma en fuga". [29] La fuente del desagrado del Patriarca residía en las diferentes interpretaciones de lo que originalmente había provocado la migración; la Iglesia sostenía que Arsenije simplemente estaba atendiendo al llamado del Sacro Emperador Romano Germánico para dirigirse al norte. Tras estudiar la obra de Ruvarac, Jovanović llegó a sostener la opinión de que el miedo a la persecución otomana, más que el deseo de proteger la frontera de los Habsburgo, había impulsado a los migrantes a abandonar sus hogares. [30] Jovanović llevó debidamente la pintura a su estudio y la alteró según el gusto del Patriarca, eliminando las ovejas, los carros de madera y a la mujer y su hijo pequeño, poniendo en su lugar guerreros estilizados. [27] También puso la carta que Leopoldo supuestamente había enviado a los serbios invitándolos a establecerse en Vojvodina en mano de Isaije Đaković, un sacerdote que cabalgaba junto a Arsenije. [31] Aunque estos cambios se hicieron relativamente rápido, Jovanović no pudo realizarlos a tiempo para que la pintura se exhibiera en Budapest. [32] Por lo tanto, solo el tríptico de Vršac se exhibió en la Exposición del Milenio. [33]

La Migración de los serbios fue descubierta en el palacio del arzobispo en Sremski Karlovci en 1896. [27] Se mantuvo allí hasta 1941, cuando los fascistas Ustacha saquearon el palacio y lo robaron, lo sacaron de su marco y lo llevaron a Zagreb , donde permaneció hasta el final de la guerra. Después de la guerra, la pintura fue devuelta a Serbia, se exhibió brevemente en el Museo Nacional de Belgrado y luego se devolvió a la Iglesia Ortodoxa Serbia . Finalmente se exhibió en el edificio del patriarcado en Belgrado, donde permanece. Comenzó a restaurarse en 2004. [34]

Otras versiones

Mientras trabajaba en la copia que el Patriarca había encargado, Jovanović comenzó una segunda versión de la pintura, una que conservaba a la mujer y su hijo, el rebaño de ovejas y los carros que transportaban refugiados. [35] Esto, afirma Filipovitch-Robinson, es indicativo de "la firmeza de convicción de Jovanović y su integridad artística". [25] La segunda versión era más pequeña que la primera, midiendo 126 por 190 centímetros (50 por 75 pulgadas). [36] Al igual que la primera, se completó en 1896 y llegó a llamarse la " versión de Pančevo ", ya que fue adquirida por el Museo Pančevo en la década de 1970. [25] Poco después de su finalización, los derechos de la versión de Pančevo fueron comprados por el coleccionista de arte de Zagreb Petar Nikolić, quien se aseguró el derecho a publicar reproducciones litográficas de la pintura durante los siguientes cincuenta años. [37] Estas estampas se hicieron muy populares y se podían encontrar en los hogares serbios hasta finales del siglo XX. [38] Como la versión de Pančevo fue la primera en ser reproducida litográficamente, se convirtió en la versión más conocida. [ 25] Se exhibió en la Exposición Universal de 1900 en París . [39]

En el apogeo de la Segunda Guerra Mundial, Jovanović creó una tercera versión por encargo de un médico de Belgrado llamado Darinka Smodlaka, quien solicitó que la figura de la esposa de Monasterlija tuviera su imagen. [35] [d] Esta versión medía 65,2 por 96,5 centímetros (25,7 por 38,0 pulgadas). [40] Se desconoce su paradero actual y se presume que se perdió. En 1945, cuando la guerra se acercaba a su fin, un rico comerciante serbio llamado Milenko Čavić encargó una cuarta y última versión, asumiendo incorrectamente que las otras habían sido destruidas en los combates. Čavić regaló la pintura a la familia Mandukić al final de la guerra. Emigraron a los Estados Unidos tras la toma comunista de Yugoslavia en 1945 y se la llevaron consigo a Nueva York. Esta versión fue devuelta a Belgrado en 2009 y actualmente se exhibe en la residencia de la princesa Ljubica . [35] Mide 100 por 150 centímetros (39 por 59 pulgadas). [40]

Recepción y legado

El periodista John Kifner caracteriza la pintura como "un equivalente balcánico a Washington cruzando el Delaware " (en la foto)

La pintura fue bien recibida en Serbia y en el extranjero; [41] desde entonces ha alcanzado un estatus icónico en la cultura popular serbia. [42] Una alusión a ella se hace en la película de 1995 de Emir Kusturica , Underground , en la que se representa a refugiados de guerra marchando hacia Belgrado de manera similar, después del bombardeo alemán de la ciudad en abril de 1941. [43] Varios autores han notado similitudes entre la representación de Jovanović de la migración e imágenes de otros trastornos en la historia serbia. La historiadora Katarina Todić observa que existen sorprendentes similitudes entre la pintura y las fotografías de la retirada del Ejército Real Serbio a la costa del Adriático durante la Primera Guerra Mundial . [44]

El periodista John Kifner describe Migración de los serbios como un "equivalente balcánico a Washington cruzando el Delaware  ... un [icono] instantáneamente reconocible de la lucha de 500 años contra los turcos otomanos". [38] El profesor David A. Norris, un historiador especializado en cultura serbia, califica el enfoque de Jovanović de "altamente efectivo", y escribe cómo la actitud estoica de los sacerdotes, guerreros y campesinos recuerda al espectador el significado histórico de la migración. Afirma que Migración de los serbios y pinturas similares estimularon una " memoria colectiva revivida " entre la nueva clase media serbia , "transformando... la memoria popular en un vehículo más moderno para la invención de una nueva ideología nacional basada en la lucha serbia por la libertad de la dominación extranjera". [45] El historiador de arte Michele Facos describe la pintura como una celebración del "valiente esfuerzo de los serbios por defender la Europa cristiana contra... los turcos otomanos". [46]

Filipovitch-Robinson clasifica la pintura entre las tres mejores obras de Jovanović, junto con El levantamiento de Takovo (1894) y La proclamación del códice de la ley de Dušan (1900). [47] [e] Esta opinión es compartida por la historiadora de arte Jelena Milojković-Djurić, así como por Judá. [41] Filipovitch-Robinson elogia el "realismo intransigente" de Jovanović y elogia su representación de los inmigrantes. [18] Escribe que la versión de Pančevo "valida a Jovanović como un comentarista perspicaz sobre... la historia de los Balcanes", y es indicativa de "la metodología y la habilidad técnica que ya le habían traído reconocimiento internacional". [25] Jovanović "persuade al espectador de la credibilidad y autenticidad del evento", escribe. “Capta la determinación, la fuerza y ​​la dignidad de un pueblo. [...] Independientemente de las razones de esta migración, avanzan al unísono para afrontar los duros desafíos de una tierra desconocida”. [26]

Notas explicativas

  1. ^ Seoba Srba ( cirílico serbio : Сеоба Срба ) es como se hace referencia más comúnmente a la pintura en serbio. El título completo es Seoba Srba pod patriarhom Arsenijom III Crnojevićem (Migración de los serbios bajo el patriarca Arsenije III Crnojević ). [1]
  2. Jovanović modeló la figura de Arsenije a partir del propio Patriarca Georgije. [23]
  3. Jovanović modeló al guerrero a partir de su conocido Nikola Igić, un juez de Vojvodina. [28]
  4. ^ Se desconoce la cantidad que Smodlaka pagó por esta versión. [35]
  5. A esta última se la suele denominar a veces erróneamente La coronación del zar Dušan . [48]

Referencias

  1. ^ Popovich 1999, págs. 169-171.
  2. ^ abcde Judá 2000, pág. 1.
  3. ^ Judá 2002, págs. 9-10.
  4. ^ Malcolm 1998, pág. 139.
  5. ^ Pavlowitch 2002, pag. 20; Lampe 2000, pág. 26.
  6. ^ Pavlowitch 2002, pág. 23.
  7. ^ Miller 1997, pág. 8.
  8. ^ Judá 2000, págs. 14-15.
  9. ^ por Filipovitch-Robinson 2008, pág. 42.
  10. ^ Albert 2015, págs. 116-117.
  11. ^ desde Kusovac 2009, pág. 133.
  12. ^ Albert 2015, pág. 119.
  13. ^ Kusovac 2009, pág. 60.
  14. ^ Filipovitch-Robinson 2008, pág. 42; Filipovitch-Robinson 2014, pág. 51.
  15. ^ Popovich 1999, pág. 170.
  16. ^ Miller 1997, pág. 40.
  17. ^ Filipovitch-Robinson 2007, pág. 125.
  18. ^ abcd Filipovitch-Robinson 2014, pág. 52.
  19. ^ Filipovitch-Robinson 2008, pág. 43, nota 25.
  20. ^ Milojković-Djurić 1988, págs. 17-18; Medaković 1994, pág. 254.
  21. ^ Antić 1970, pág. 31.
  22. ^ Petrović 2012, pág. 66.
  23. ^ Medaković 1994, pag. 254; Kusovac 2009, pág. 136.
  24. ^ Popovich 1999, págs. 170-171; Segesten 2011, págs. 104-105.
  25. ^ abcdef Filipovitch-Robinson 2008, pág. 43.
  26. ^ por Filipovitch-Robinson 2008, pág. 44.
  27. ^ abc Milojković-Djurić 1988, págs. 17-18.
  28. ^ Kusovac 2009, pág. 136.
  29. ^ Judá 2000, pág. 2.
  30. ^ Filipovitch-Robinson 2008, pág. 43; Filipovitch-Robinson 2014, pág. 60, nota 60.
  31. ^ Medaković 1994, pág. 254.
  32. ^ Milojković-Djurić 1988, págs. 17-18; Filipovitch-Robinson 2008, pág. 43, nota 22.
  33. ^ Filipovitch-Robinson 2014, pág. 61, nota 68.
  34. ^ "Comienza la restauración de la famosa obra maestra de Paja Jovanović "La migración de los serbios". Iglesia Ortodoxa Serbia. 18 de agosto de 2004. Archivado desde el original el 4 de marzo de 2016.
  35. ^ abcd "Četiri originala" Seobe Srba"" (en serbio). Política. 15 de septiembre de 2014. Archivado desde el original el 25 de marzo de 2016.
  36. ^ Filipovitch-Robinson 2008, pág. 43; Filipovitch-Robinson 2014, pág. 53.
  37. ^ Kusovac 2009, pág. 138.
  38. ^ ab Kifner, John (10 de abril de 1994). "A través de la mente serbia". The New York Times . Archivado desde el original el 8 de marzo de 2016.
  39. ^ Filipovitch-Robinson 2005, pág. 324.
  40. ^ desde Petrović 2012, pág. 69.
  41. ^ ab Milojković-Djurić 1988, pág. 19.
  42. ^ Kusovac 2009, pag. 133; Segesten 2011, págs. 104-105.
  43. ^ Browne 2013, pág. 31.
  44. ^ Todić 2014, pág. 446.
  45. ^ Norris 2008, pág. 79.
  46. ^ Facos 2011, pág. 393.
  47. ^ Filipovitch-Robinson 2014, pág. 50.
  48. ^ Antić 1970, pág. 18.

Bibliografía

  • Albert, Samuel D. (2015). "La nación para sí misma: el milenio húngaro de 1896 y la Exposición General Nacional de Bucarest de 1906". En Petrová, Marta (ed.). Culturas de las exposiciones internacionales 1840-1940: Grandes exposiciones en los márgenes. Farnham, Inglaterra: Ashgate Publishing. pp. 113-137. ISBN 978-1-4724-3281-0.
  • Antic, Radmila (1970). Paja Jovanović . Belgrado, Yugoslavia: Museo de la ciudad de Belgrado. OCLC  18028481.
  • Browne, Dennis (2013). “Emir Kusturica: “Underground” y “La vida es un milagro”". En Kazecki, Jakub; Ritzenhoff, Karen A.; Miller, Cynthia J. (eds.). Visiones fronterizas: identidad y diáspora en el cine. Lanham, Maryland: Rowman & Littlefield. ISBN 978-0-8108-9051-0.
  • Facos, Michelle (2011). Introducción al arte del siglo XIX. Nueva York: Taylor & Francis. ISBN 978-1-136-84071-5.
  • Filipovitch-Robinson, Lilien (2005). "Inspiración y afirmación de la revolución en la pintura serbia del siglo XIX" (PDF) . Revista de la Sociedad Norteamericana de Estudios Serbios . 19 (2). Bloomington, Indiana: Slavica Publishers: 317–28. ISSN  0742-3330. Archivado desde el original (PDF) el 9 de abril de 2016.
  • Filipovitch-Robinson, Lilien (2007). "Explorando la modernidad en el arte de Krstić, Jovanović y Predić" (PDF) . Revista de la Sociedad Norteamericana de Estudios Serbios . 21 (1). Bloomington, Indiana: Slavica Publishers: 115–35. ISSN  0742-3330. Archivado desde el original (PDF) el 4 de marzo de 2016.
  • Filipovitch-Robinson, Lilien (2008). "Paja Jovanović y la imaginación de la guerra y la paz" (PDF) . Revista de la Sociedad Norteamericana de Estudios Serbios . 22 (1). Bloomington, Indiana: Slavica Publishers: 35–53. ISSN  0742-3330. Archivado desde el original (PDF) el 8 de diciembre de 2015.
  • Filipovitch-Robinson, Lilien (2014). "De la tradición al modernismo: Uroš Predić y Paja Jovanović". En Bogdanović, Jelena; Filipovitch-Robinson, Lilien; Marjanović, Igor (eds.). Al límite: modernismo y modernidad en las artes y la arquitectura de la Serbia de entreguerras (1918-1941). Lovaina, Bélgica: Prensa de la Universidad de Lovaina. págs. 31–63. ISBN 978-90-5867-993-2.
  • Judah, Tim (1999). "Los serbios: el dulce y podrido olor de la historia". En Graubard, Stephen Richards (ed.). ¿Una nueva Europa para los viejos?. Piscataway, Nueva Jersey: Transaction Publishers. pp. 23–47. ISBN 978-1-4128-1617-5.
  • Judah, Tim (2000) [1997]. Los serbios: historia, mito y la destrucción de Yugoslavia (2.ª ed.). New Haven, Connecticut: Yale University Press. ISBN 978-0-300-08507-5.
  • Judah, Tim (2002). Kosovo: guerra y venganza. New Haven, Connecticut: Yale University Press. ISBN 978-0-300-09725-2.
  • Kusovac, Nikola (2009). Паја Јовановић [ Paja Jovanović ] (en serbio). Belgrado: Museo Nacional de Serbia. ISBN 978-86-80619-55-2.
  • Lampe, John R. (2000) [1996]. Yugoslavia como historia: Dos veces hubo un país (2.ª ed.). Cambridge: Cambridge University Press. ISBN 978-0-521-77401-7.
  • Malcolm, Noel (1998). Kosovo: una breve historia . Londres: Pan Macmillan. ISBN 978-0-333-66613-5.
  • Medaković, Dejan (1994). Srpski slikari XVIII-XX veka: Likovi i dela [ Pintores serbios, siglos XVIII-XX: retratos y obras ] (en serbio). Belgrado: Prosveta. ISBN 978-86-07-00757-8.
  • Miller, Nicholas J. (1997). Entre nación y Estado: la política serbia en Croacia antes de la Primera Guerra Mundial . Pittsburgh: University of Pittsburgh Press. ISBN 9780822939894.
  • Milojković-Djurić, Jelena (1988). Tradición y vanguardia: literatura y arte en la cultura serbia, 1900-1918 . Vol. 1. Boulder, Colorado: Eastern European Monographs. ISBN 978-0-88033-131-9.
  • Norris, David A. (2008). Belgrado: una historia cultural. Oxford: Oxford University Press. ISBN 978-0-19-970452-1.
  • Pavlowitch, Stevan K. (2002). Serbia: la historia de una idea. Nueva York: Prensa de la Universidad de Nueva York. ISBN 978-0-8147-6708-5.
  • Petrovic, Petar (2012). Паја Јовановић: Систематски каталог дела [ Paja Jovanović: un catálogo sistemático de sus obras ] (en serbio). Belgrado: Museo Nacional de Serbia. ISBN 978-86-7269-130-6.
  • Popovich, Ljubica (1999). «Internacionalismo y etnicidad: un estudio de caso de la pintura serbia» (PDF) . Revista de la Sociedad Norteamericana de Estudios Serbios . 13 (1). Bloomington, Indiana: Slavica Publishers: 160–85. ISSN  0742-3330. Archivado desde el original (PDF) el 8 de abril de 2016.
  • Segesten, Anamaria Dutceac (2011). Mito, identidad y conflicto: un análisis comparativo de los libros de texto rumanos y serbios. Lanham, Maryland: Lexington Books. ISBN 978-0-7391-4867-9.
  • Todić, Katarina (2014). "En nombre del padre y del hijo: recordando la Primera Guerra Mundial en Serbia". En Bürgschwenter, Joachim; Egger, Matthias; Barth-Scalmani, Gunda (eds.). ¿Otros frentes, otras guerras? Estudios sobre la Primera Guerra Mundial en vísperas del centenario. Leiden, Países Bajos: BRILL. pp. 437–63. ISBN 978-90-04-27951-3.
Recuperado de "https://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Migración_de_los_serbios_(pintura)&oldid=1256807104"