Michael Kohlhaas

Novela de Heinrich von Kleist

Colección de Kleist Erzählungen , 1810

Michael Kohlhaas es una novela corta del autor alemán Heinrich von Kleist , basada en un cuento del siglo XVI de Hans Kohlhase . Kleist publicó fragmentos de la obra en el volumen 6 de su revista literaria Phöbus en junio de 1808. La obra completa fue publicada en el primer volumen de Erzählungen (novelas cortas) de Kleist en 1810.

Tanto el tema (una búsqueda fanática de la justicia) como el estilo (un distanciamiento existencialista que se presenta como una crónica) son sorprendentemente modernos y resonaron en otros autores más de un siglo después de su escritura.

La Kohlhase histórica

Hans Kohlhase (grabado del siglo XIX)

En el siglo XVI, el comerciante Hans Kohlhase vivía en Cölln , junto al río Spree (hoy parte de Berlín), en el Margraviato de Brandeburgo . En octubre de 1532 emprendió un viaje a la Feria de Muestras de Leipzig , en el vecino Electorado de Sajonia . En el camino, por orden del Junker von Zaschwitz, le confiscaron dos de sus caballos como supuesta tarifa por el paso por Sajonia. Kohlhase solicitó reparación en los tribunales sajones, pero no la obtuvo. Indignado, lanzó un desafío público en 1534 y quemó casas en Wittenberg . Ni siquiera una carta de advertencia de Martín Lutero pudo disuadirlo, y Kohlhase y la banda que reunió cometieron más actos de terror. En 1540 fue finalmente capturado y juzgado, y fue quemado públicamente en la rueda en Berlín el 22 de marzo de 1540. A partir de esta historia, Kleist creó una novela que dramatizaba una búsqueda personal de justicia en desafío a las exigencias de la ley general y de la comunidad.

Contexto político

A principios del siglo XIX, las derrotas en la guerra contra Napoleón y las inestables condiciones internas (mientras los gobernantes de los reinos y principados alemanes aplicaban diversas estrategias de acuerdo con Napoleón) contribuyeron a crear un clima de insatisfacción en Prusia.

Kleist se oponía claramente a Francia y defendía la necesidad de reformas. Podía expresar sus ideales políticos a través del personaje de Kohlhaas, sin que por ello se le considerase sospechoso de agitación política.

Resumen de la trama

Apertura de la novela, primera edición, 1810

El comerciante de caballos de Brandeburgo Michael Kohlhaas conduce un grupo de caballos hacia Sajonia cuando un funcionario del noble Junker Wenzel von Tronka lo detiene alegando que no tiene los documentos de tránsito en regla. El funcionario le exige que deje dos caballos como garantía.

En Dresde (la capital de Sajonia), Kohlhaas descubre que esta garantía era totalmente arbitraria y procede a exigir la devolución de sus caballos. Cuando llega al castillo del Junker Tronka, descubre que los caballos han estado sufriendo por trabajar en los campos y que su jornalero, que protestó por el maltrato a los caballos, ha sido golpeado.

Kohlhaas demanda al Junker por el coste del tratamiento médico de su empleado y por la rehabilitación de sus caballos. Después de un año, descubre que la demanda fue rechazada por influencia política de los familiares del Junker. Kohlhaas persiste en reclamar sus derechos. A pesar del apoyo de un político amigo y del compromiso personal de su esposa (que es atropellada por un guardia mientras intentaba entregar una petición al Elector de Sajonia y luego muere a causa de sus heridas), sigue sin tener éxito.

Como el " club de viejos " administrativo impide cualquier avance por vías legales, Kohlhaas recurre a medios criminales. Inicia una guerra privada. Junto con siete hombres destruye el castillo del Junker, que mientras tanto ha huido a Wittenberg , y mata a los sirvientes que quedan (incluido un niño). Kohlhaas libera a sus caballos, pero luego los abandona en el castillo para dirigir su creciente "ejército" (en realidad una turba) a Wittenberg, exigiendo al Junker. A pesar de los numerosos ataques de su ejército de 400 hombres a Wittenberg, no logra apoderarse del Junker.

Por intervención personal de Martín Lutero se consigue una amnistía, por la que el príncipe elector de Sajonia aprueba la demanda contra el señor, pero el junker vuelve a poner en marcha a su influyente familia y Kohlhaas es encarcelado en Brandeburgo.

El príncipe elector de Brandeburgo consigue liberar a Kohlhaas, pero como Sajonia ha informado al emperador de Viena , las familias gobernantes de Berlín consideran que esta amenaza a la autoridad de la aristocracia debe ser tratada con severidad. A pesar de los sorprendentes esfuerzos del príncipe elector de Brandeburgo por salvar a Kohlhaas, éste es condenado a muerte. Más tarde se descubre que Kohlhaas lleva consigo documentos que contienen información importante sobre la Casa de Sajonia.

Mientras conducen a la ejecución, Kohlhaas ve entre la multitud al Elector de Sajonia disfrazado. A través de su abogado, se entera de que su demanda contra el Junker ha tenido éxito y recibe una compensación por las lesiones sufridas por su jornalero y le muestran los caballos, ahora bien alimentados y sanos. Satisfecho de que se haya hecho justicia, se somete voluntariamente a la ejecución. Sin embargo, poco antes de ser decapitado, abre el amuleto que lleva en el cuello y que contiene los documentos relativos a la Casa de Sajonia y se los traga. El Elector de Sajonia queda tan afligido por este acto que se desmaya y Kohlhaas es decapitado poco después.

Traducciones al inglés

  • John Oxenford : en Cuentos del alemán, que incluye ejemplos de los autores más célebres (1844) [1]
  • Frances H. King: en Los clásicos alemanes de los siglos XIX y XX, vol. IV , editado por Kuno Francke (1914) [2]
  • Martin Greenberg: en La marquesa de O— y otros cuentos (Criterion, 1960)
  • David Luke y Nigel Reeves: en La marquesa de O— y otros cuentos (Penguin, 1978)
  • David Constantine: en Kleist: Escritos selectos (JM Dent, 1997)
  • Peter Wortsman: en Prosa selecta de Heinrich von Kleist (Archipelago Books, 2009)
  • Michael Hofmann : Michael Kohlhaas (Nuevas direcciones, 2020)

Influencia

"Disuelve su pandilla", de xilografías para Michael Kohlhaas de Heinrich von Kleist (1953/2003) de Jacob Pins

Franz Kafka dedicó una de sus dos únicas apariciones públicas en toda su vida a leer pasajes de Michael Kohlhaas . [3] [4] Kafka dijo que "ni siquiera podía pensar en" esta obra "sin conmoverme hasta las lágrimas y el entusiasmo". [5]

La película de 1969 Michael Kohlhaas – der Rebell de Volker Schlöndorff y la película de 2013 Michael Kohlhaas de Arnaud des Pallières fueron adaptaciones directas de la historia de Kleist.

La historia de Michael Kohlhaas influyó en la novela Ragtime de E. L. Doctorow de 1975 , que utiliza elementos de trama similares y tiene un protagonista llamado "Coalhouse Walker". El propio Doctorow calificó su libro como "un homenaje bastante deliberado " a la historia de Kleist. [6]

Los pilares de la sociedad (1982) de Leif GW Persson comienza con un epígrafe que hace referencia a la agonía de Michael Kohlhaas al volante.

La novela de JM Coetzee de 1983, Vida y tiempos de Michael K, está influenciada por esta novela. [7]

La frase inicial de la novela Das Parfum de 1985 del escritor alemán Patrick Süskind es un homenaje a la frase inicial de Michael Kohlhaas . [8]

La obra teatral Kohlhaas  [it] (1990) del dramaturgo y actor italiano Marco Baliani es una adaptación directa del libro de Kleist. En 2017 la obra italiana fue traducida al español por Beatriz Castellary e interpretada por Riccardo Rigamonti. [ cita necesaria ] El poeta de Romagnol, Raffaello Baldini, contó la novela corta entre sus influencias. [9]

Fredric Jameson hace referencia a Michael Kohlhaas de Kleist en su libro de 1991, Posmodernismo o la lógica cultural del capitalismo tardío . [ cita requerida ]

La película The Jack Bull de 1999 de John Badham se basó vagamente en este libro, que también fue una fuente importante de inspiración para la película Leviatán de Andrey Zvyagintsev de 2014. [10]

La obra de teatro Közellenség ( Enemigo público ) de 1999 del escritor húngaro István Tasnádi  [hu] cuenta la historia de Kohlhaas desde el punto de vista de los dos caballos negros. [11] [12]

En los círculos médicos de habla alemana, el término "síndrome de Kohlhaas" se ha adoptado ampliamente para indicar un tipo de personalidad que exhibe una necesidad compulsiva de tener razón. [13]

Referencias

  1. ^ Oxford, John; Feiling, California; Musäus, Johann Karl August; Schiller, Federico; Hauff, Guillermo; Immermann, Karl Leberecht; Velde, CF van der (Carl Franz); Hoffmann, ETA (Ernst Theodor Amadeus); Kleist, Heinrich von (1844). Cuentos del alemán, que incluyen ejemplares de los autores más célebres. Bibliotecas de la Universidad de California. Nueva York, Harper y hermanos.
  2. ^ Francke, Kuno; Singer, Isidore (1913–1914). Los clásicos alemanes: obras maestras de la literatura alemana traducidas al inglés. Bibliotecas de la Universidad de California. Nueva York: The German Publication Society.
  3. ^ Brod, Max (1937). Franz Kafka (edición de bolsillo). Libros Schocken (publicado en 1963). pag. 31.
  4. ^ Kafka, Franz (2022). Los diarios de Franz Kafka . Traducido por Benjamín, Ross. Libros Schocken. págs. 320–321. ISBN 9780805243550.
  5. ^ Clark Sterne, Richard. (1994) Espejo oscuro: Sentido de injusticia en la literatura europea y estadounidense moderna, Fordham University Press. pág. 180.
  6. ^ Doctorow, EL y Morris, Christopher D. (1999) Conversaciones con EL Doctorow University Press of Mississippi. pág. 124.
  7. ^ "Michael K.: Pastiche, parodia o la inversión de Michael Kohlhaas" de Peter Horn , en Current Writing , vol. 17 (2): 56–73
  8. ^
    Kohlhaas : " An den Ufern der Havel lebte, um die Mitte des sechzehnten Jahrhunderts, ein Roßhändler, Namens Michael Kohlhaas, Sohn eines Schulmeisters, einer der rechtschaffendsten zugleich und entsetzlichsten Menschen seiner Zeit. "A mediados del siglo XVI, en las orillas del río Hafel, vivía un tratante de caballos llamado Michael Kohlhaas. Era hijo de un maestro de escuela y una de las personas más honradas y, al mismo tiempo, una de las más terribles de su época. (Oxenford, 1844)
    Perfume : " Im achtzehnten Jahrhundert lebte in Frankreich ein Mann, der zu den genialsten und abscheulichsten Gestalten dieser an genialen und abscheulichen Gestalten nicht armen Epoche gehörte. "En el siglo XVIII vivió en Francia un hombre que fue una de las personalidades más brillantes y atroces, en una época en la que no faltaron personalidades brillantes y atroces.
  9. ^ Tesio, Giovanni (2 de abril de 1998). "Raffaele Baldini: La felicità di vivere in un mondo strambo" [Raffaele Baldini: La felicidad de vivir en un mundo extraño]. La Stampa (en italiano). pag. 5 . Consultado el 16 de febrero de 2024 .
  10. ^ "Rompiendo las olas: Andrey Zvyagintsev habla de su premiada película Leviatán", por Carmen Gray, The Calvert Journal , 3 de noviembre de 2014
  11. ^ "Public Enemy (Kohlhaas) - István Tasnádi", detalles de la actuación 1999, 2001, Teatro Nacional del Norte de Grecia
  12. ^ Közellenség (Kohlhaas), texto (en húngaro)
  13. ^ "Pschyrembel Online". www.pschyrembel.de . Consultado el 12 de diciembre de 2022 .
  • Michael Kohlhaas en The German Classics: Masterpieces of German Literature Translated into English, Vol. 4 (c. 1914), p. 308. Traducido por Frances H. King. (véase también la versión del Proyecto Gutenberg).
  • Michael Kohlhaas en Cuentos del alemán, que comprenden ejemplos de los autores más celebrados (1844), pág. 165. Traducido por John Oxenford y CA Feiling.
  • Audiolibro de dominio público de Michael Kohlhaas en LibriVox
Recuperado de "https://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Michael_Kohlhaas&oldid=1257713825"