David Zvi Hoffmann

Rabino y erudito alemán (1843-1921)
Rabino
David Zvi Hoffmann
Rabino David Zvi Hoffmann
TítuloRector
Personal
Nacido24 de noviembre de 1843
Fallecido20 de noviembre de 1921
NacionalidadAlemán
Trabajos notablesDie wichtigsten Instanzen gegen die Graf-Wellhausensche Hypothese , Melamed Le-ho'il , Comentario sobre el Pentateuco
Alma máterUniversidad de Tubinga
Conocido porOposición a la hipótesis documental, Comentario al Pentateuco
OcupaciónRabino, erudito en la Torá
Puesto de alto nivel
Correo
  • Rector del Seminario Rabínico de Berlín (1899-1921)

David Zvi Hoffmann (24 de noviembre de 1843, Verbó , Imperio austríaco - 20 de noviembre de 1921, Berlín ) ( hebreo : דוד צבי הופמן ), fue un rabino ortodoxo y erudito de la Torá . Dirigió la Yeshivá en Berlín y publicó una investigación sobre el Pentateuco y la Mishná [ cita requerida ] , ambas como reacción a las críticas bíblicas del pasado . Se le conoce como רד"צ הופמן - Radatz Hoffmann - en escritos rabínicos posteriores.

Fue un experto en Midrash Halajá y la principal autoridad halájica en Alemania en su generación.

Es muy conocido por su estridente oposición literaria a las teorías de Graf-Wellhausen sobre el origen bíblico, mientras que cita a figuras prominentes de la ciencia en sus investigaciones sobre la Mishná y el Talmud. [1]

Su comentario sobre el Pentateuco todavía se cita con frecuencia.

Educación y carrera

Nacido en Verbó en 1843, asistió a varias yeshivot en su ciudad natal antes de ingresar en la universidad de Pressburg , de la que se graduó en 1865. Luego estudió filosofía , historia y lenguas orientales en Viena y Berlín , obteniendo su doctorado en 1871 [2] en la Universidad de Tubinga . Su formación rabínica fue con Moshe Schick y Azriel Hildesheimer .

Poco después de obtener su título, empezó a trabajar como profesor en la Realschule de Samson Raphael Hirsch en Frankfurt am Main , y en 1873 se trasladó a Berlín para unirse a la facultad del Seminario Rabínico de Berlín , donde finalmente se convirtió en rector ( Rosh Yeshiva ) en 1899 después de la muerte de Azriel Hildesheimer . [2]

Un selectivoCienciafacultativo

David Hoffmann es, en cierto sentido, el prototipo del erudito judío ortodoxo contemporáneo, que se enfrenta a la omnipresente tensión entre la fidelidad a la tradición y las exigencias de la investigación crítica. Aunque nació en Hungría , adaptó el enfoque judío-alemán de apertura hacia la cultura general, el mundo y la sociedad.

Empleó el método científico crítico del Talmud y escribió sobre la historia del desarrollo de la forma de la ley oral (en oposición al desarrollo de la ley en sí, siendo esta última una empresa antitética a las creencias judías tradicionales; véase más adelante). A pesar de esto, fue un miembro original del Moetzes Gedolei HaTorah (consejo de grandes sabios de la Torá), de orientación más tradicional, y también era conocido por ser "de gran conducta moral y piedad".

Hoffman fue la principal autoridad en halajá tradicional (ley judía) en Alemania durante su vida, así como un experto en el área de midrash halajá ( exégesis bíblica legalista ). También fue conocido por sus esfuerzos para refutar la Hipótesis Documentaria , tal como se expresa en la teoría de Graf-Wellhausen , con sus argumentos presentados en la obra Die wichtigsten Instanzen gegen die Graf-Wellhausensche Hypothese (1903/1916).

A. Altmann , sin embargo, considera los escritos de Hoffmann sobre estos temas (aunque evidencian una gran experiencia) como pura apologética, cuya causa puede verse como se expone en su introducción a Levítico (Ellenson y Jacobs 1988), donde Hoffmann hace las siguientes observaciones:

Acepto voluntariamente que, como consecuencia del fundamento de mi creencia, no puedo llegar a la conclusión de que el Pentateuco fue escrito por alguien distinto de Moisés ...

Creemos que toda la Biblia es verdadera, santa y de origen divino. Que cada palabra de la Torá fue escrita por orden divina está expresado en el principio Torá min Ha Shamayim ... No debemos pretender erigirnos en críticos del autor de un texto bíblico ni dudar de la verdad de sus afirmaciones ni cuestionar la exactitud de sus enseñanzas...

Por lo tanto, el comentarista judío debe estar constantemente en guardia para no interpretar el pasaje de manera que parezca estar en conflicto con la Halajá tradicional . Así como la Torá, como revelación divina, no debe contradecirse a sí misma, de la misma manera no debe contradecir la Ley Oral, que es de origen divino.

Sin embargo, a pesar de la piedad de los sentimientos antes mencionados y de sus reiteradas proclamaciones sobre la divinidad de la Ley Oral, Hoffmann seguía siendo un erudito de la Wissenschaft . En su obra cita a eruditos como Z. Frankel , A. Geiger , S. J. Rapoport y H. Graetz , estudia las influencias de la cultura del Antiguo Cercano Oriente en la evolución del Talmud e identifica problemas en el texto transmitido. Por ejemplo, Hoffmann en La Primera Mishná (que se analiza más adelante) considera que la Mishná Avot actual ha sido redactada a partir de tres fuentes diferentes, una Mishná de Rabí Akiva , una Mishná de Rabí Meir y una Mishná de Rabí Judah Ha-Nasi , cuyos originales no pueden reconstruirse por completo debido a su fusión exhaustiva y posterior manipulación.

El grado en que Hoffmann residió en el movimiento Wissenschaft también se puede ver en las críticas que recibió de oponentes del movimiento como Samson Raphael Hirsch . Hildesheimer señala con respecto a la opinión de Hirsch sobre su Seminario Rabínico (donde Hoffmann trabajó [2] después de dejar la institución de Hirsch) que "ciertamente existe una pregunta sobre si el rabino Hirsch considera que el seminario es una institución ortodoxa". La oposición de Hirsch se extendió a la propia obra de Hoffmann, juzgando que el libro de Hoffmann Mar Samuel contenía herejías (Ellenson y Jacobs 1988).

La resolución de Hoffmann de esta tensión entre la fidelidad a la tradición y la crítica textual la encuentran Ellenson y Jacobs (1988) en el siguiente pasaje de la introducción a La Primera Mishná :

Así, en el estudio de las Sagradas Escrituras , por un lado, consideramos que la autenticidad e integridad son absolutas, y podemos reconocer como verdaderos sólo los resultados que no cuestionen esa premisa. En cambio, en el caso de la Mishná , cualquier crítica (a menos que contradiga una halajá fijada en el Talmud), así como cualquier investigación sobre la edad de la Mishná y el momento de su expresión en la forma existente, no sólo se considera permisible para nosotros, sino incluso necesaria para el examen científico de la tradición.

Escritos

Hoffman produjo Die Erste Mishna (La primera Mishná), mencionada anteriormente, un análisis histórico y lingüístico de la Mishná . Die Erste Mishna postula una colección temprana, uniforme, indiscutible y, por lo tanto, autorizada de la Ley Oral , intentando comprender el desarrollo histórico de la Mishná desde dentro de sí misma y de fuentes rabínicas y no rabínicas relacionadas con ella. [3] En este trabajo y en el siguiente, Hoffmann se basa en su experiencia en midrash halakha y lenguas semíticas. Para un contexto más amplio, véase Torá Oral #En la literatura rabínica y el comentario .

Su comentario sobre el Pentateuco [2] , que incluía una traducción del texto al alemán , todavía es ampliamente citado. En él, aborda la crítica bíblica anterior, en particular las cuestiones de los nombres de Dios y de la antigüedad de la Torá. La obra comenzó como una serie de conferencias que dio en el Seminario Rabínico. Originalmente, los comentarios sobre Génesis , Levítico y Deuteronomio se publicaron a partir de 1904; su comentario sobre Éxodo fue publicado por Mossad Harav Kook recién en 2010. Los comentarios sobre Levítico y Deuteronomio fueron escritos por el propio Radatz, mientras que los comentarios sobre Génesis y Éxodo fueron escritos por sus estudiantes, basados ​​en manuscritos de sus conferencias. [4]

Melamed Le-ho'il de Hoffmann son respuestas a cuestiones contemporáneas, basadas en evidencia histórica de la tradición. También publicó una traducción de dos de los órdenes de la Mishná al alemán.

La mayoría de sus escritos fueron en alemán y siguen siendo así hasta el día de hoy. La Primera Mishná fue traducida al inglés, y una selección de sus comentarios sobre la Hagadá de Pésaj también se han publicado en hebreo. Su comentario sobre el Pentateuco fue traducido más tarde al hebreo; aunque hoy en día algunos volúmenes están agotados. El Sefer Shemos ha sido reimpreso recientemente; [5] otros volúmenes están disponibles en línea. [6]

Referencias

General

  • Ellenson, David ; Jacobs, Richard (1988), "Erudición y fe: David Hoffman y su relación con Wissenschaft des Judentums ", Judaísmo moderno , 8 (1): 27–40, doi :10.1093/mj/8.1.27.

Citado

  1. ^ David Zvi Hoffmann, sefaria.org
  2. ^ abcd  Una o más de las oraciones anteriores incorporan texto de una publicación que ahora es de dominio públicoSinger, Isidore (1901–1906). "Hoffmann, David". En Singer, Isidore ; et al. (eds.). The Jewish Encyclopedia . Nueva York: Funk & Wagnalls . Consultado el 30 de enero de 2017 .
  3. ^ Prof. Michael Chernick (2016). "El estudio moderno de la Mishná: el enfoque del rabino Dr. David Zvi Hoffmann"
  4. ^ Dr. A. Rock. Radatz Hoffmann, etzion.org.il
  5. ^ "פירושי הרב דוד צבי הופמן - שמות". מוסד הרב קוק (en hebreo) . Consultado el 25 de enero de 2024 .
  6. ^ en alhatorah.org
  • Su comentario del Pentateuco traducido al hebreo: Génesis, Deuteronomio
  • Zur Einleitung in die halachischen Midraschim
  • La primera Mishná / El tribunal supremo por el rabino Dr. David Hoffmann, traducido por Paul Forchheimer
  • Obras digitalizadas de David Zvi Hoffmann en el Instituto Leo Baeck de Nueva York
Recuperado de "https://es.wikipedia.org/w/index.php?title=David_Zvi_Hoffmann&oldid=1253259637"