Mediano

Mediano
Formación2005
TipoOrganización sin fines de lucro
Estatus legalOrganización sin fines de lucro 501(c)3
SedeSan Francisco, California
Fundador, director ejecutivo y presidente
Ed Bice
Jon Corshen

Hanan Heakal

Tim Hwang

Zeynep Tufekci

María Ressa
Sitio webmeedan.com

Meedan es una organización tecnológica sin fines de lucro que desarrolla software e iniciativas programáticas para fortalecer el periodismo, la alfabetización digital y la accesibilidad de la información en línea y fuera de línea. [1]

Meedan crea una plataforma de software de código abierto para la verificación de datos y la anotación de contenido [2] y dirige un servicio que reúne a profesionales de la salud pública para proporcionar conocimientos y resúmenes de conceptos de salud pública desafiantes a pedido de periodistas, organizaciones de verificación de datos y medios de comunicación. [3] Meedan también dirige un proyecto para mejorar la alfabetización digital, la construcción de comunidades y las habilidades de participación política para periodistas ciudadanos , activistas, estudiantes de periodismo, organizaciones de la sociedad civil y defensores de los derechos humanos a través de capacitación, programación e investigación [4] [5]

Fondo

Meedan, cuyo nombre significa "lugar de reunión" o "plaza del pueblo" en árabe, comenzó como un proyecto para modelar el "diálogo y la colaboración" entre fronteras (idioma, cultura, ideología) como la clave para crear "entendimiento y tolerancia" entre diferentes comunidades en línea y fuera de línea. Una premisa fundamental de la organización es que la tecnología social en la web puede desempeñar un papel en la posibilitación de la equidad informativa y la alfabetización mediática entre los pueblos de diferentes regiones, ayudando así a mejorar la comprensión intercultural. La visión de Meedan es, por tanto, "crear una Internet más equitativa".

Meedan fue fundada por Ed Bice en 2005 y se constituyó como una organización benéfica sin fines de lucro en 2006. Bice, quien anteriormente fue director ejecutivo de The People's Opinion Project, actualmente se desempeña como director ejecutivo y presidente de Meedan. Jon Corshen, Hanan Heakal, Tim Hwang, Zeynep Tufekci y Maria Ressa también forman parte de la junta directiva de Meedan .

Proyectos actuales

El software Check de Meedan crea líneas de denuncia para verificar datos en plataformas cifradas. Este software de código abierto permite a los usuarios de WhatsApp y otras plataformas reenviar mensajes sospechosos a líneas de denuncia de desinformación operadas por organizaciones de verificación de datos. [6] [7] El primer uso importante de Check fue para Electionland, un proyecto de investigación colaborativa de 1000 personas dirigido por ProPublica que hizo un seguimiento de las denuncias sobre problemas de votación en el día de las elecciones de 2016. [ 8]

El software Health Desk de Meedan alberga un centro de medios sobre vacunas contra la COVID-19 , que ofrece a periodistas y verificadores de datos una fuente confiable de evidencia y expertos a los que pueden recurrir mientras informan sobre las noticias que evolucionan rápidamente en torno a las vacunas contra la COVID-19 . [9]

Proyectos pasados

Meedan.net

Meedan.net fue el primer proyecto de Meedan, lanzado en 2009. Se trataba de un foro para la conversación y el intercambio de contenidos multimedia en árabe e inglés. [10] [11] Los usuarios podían buscar fuentes agregadas sobre acontecimientos mundiales (blogs y fuentes convencionales, opiniones y reportajes, textos en árabe e inglés) y ayudar a ampliar la narrativa de las noticias publicando artículos y comentarios. Todas las fuentes y los comentarios se reflejaban en árabe e inglés mediante una combinación de traducción automática y humana.

Meedan.net fue incluido en la edición de 2008 de la revista New York Times Magazine titulada "Year in Ideas": "Es una idea encantadora: un sitio de redes sociales con traducción automática incluida. Eso es Meedan, un lugar de encuentro para hablantes de inglés y árabe que quieren intercambiar ideas sobre temas de Oriente Medio. Los comentarios se traducen de forma automática e instantánea; Nebraska ahora puede chatear con Nablus". [12]

La tecnología de traducción de Meedan se ha desarrollado en colaboración con The Watson Research Group de IBM, con el que se firmó un acuerdo de investigación en 2006. El desarrollo se ha centrado en herramientas de traducción automática y de traducción aumentada automática que permiten a los usuarios mejorar las traducciones de forma colaborativa, incluido Transbrowser de IBM, una herramienta de navegador para crear una capa de traducción en la web. [13]

Puente

En 2015, Meedan creó Bridge, una herramienta para la traducción de redes sociales que utiliza una combinación de traducción humana y automática. [14] Los traductores que utilizan la aplicación pueden seguir diferentes temas o usuarios y, cuando ven una publicación que quieren traducir, pueden tocarla para iniciar la traducción. Una vez que llegan a la pantalla principal de traducción, los usuarios pueden solicitar una traducción automática desde Bing .

Investigación

Meedan cofundó el Grupo de trabajo sobre indicadores de credibilidad, junto con Hacks/Hackers. El proyecto tenía cuatro objetivos principales: desarrollar el marco de indicadores de credibilidad para su evaluación; perfeccionar el proceso de desarrollo de indicadores de credibilidad mediante la evaluación y anotación de una amplia variedad de artículos; evaluar los datos de capacitación desarrollados mediante estas anotaciones en colaboración con usuarios potenciales, y definir todo este proceso para los miembros del grupo de coalición. [15]


Referencias

  1. ^ "Check utiliza la automatización para mejorar la verificación de datos durante las elecciones | Noticias de los medios". www.journalism.co.uk . 2019-08-09 . Consultado el 2022-05-27 .
  2. ^ "Check utiliza la automatización para mejorar la verificación de datos durante las elecciones | Noticias de los medios". www.journalism.co.uk . 2019-08-09 . Consultado el 2022-05-27 .
  3. ^ "Edición 33 - Movilización de profesionales de la salud pública para apoyar a periodistas y verificadores de hechos durante la pandemia de Covid-19 - HPHR Journal (anteriormente Harvard Public Health Review)". 2021-05-30 . Consultado el 2022-05-27 .
  4. ^ "Un medio dirigido por estudiantes lucha contra la desinformación y capacita a jóvenes verificadores de datos en Nigeria". Red Internacional de Periodistas . Consultado el 27 de mayo de 2022 .
  5. ^ Turner, Jerome; Saber, Dima (13 de enero de 2021). "Entender los factores y las barreras para el desarrollo de medios alternativos en las economías emergentes: aprendizajes del proyecto Check Global". Primer lunes . doi : 10.5210/fm.v26i2.11370 . ISSN  1396-0466.
  6. ^ "¿Humanos o máquinas? ¿Ciencias sociales o informáticas? Sí, las necesitamos todas". The Commons . 2020-11-30 . Consultado el 2022-05-27 .
  7. ^ Kazemi, Ashkan; Garimella, Kiran; Shahi, Gautam Kishore; Gaffney, Devin; Hale, Scott A. (31 de enero de 2022). "Nota de investigación: Líneas telefónicas para descubrir información errónea en plataformas cifradas: un estudio de caso de las elecciones generales indias de 2019 en WhatsApp". Harvard Kennedy School Misinformation Review . doi : 10.37016/mr-2020-91 .
  8. ^ "Esta herramienta está ayudando a las redacciones a colaborar en proyectos de verificación y verificación de datos". Nieman Lab . Consultado el 27 de mayo de 2022 .
  9. ^ "El centro de medios de comunicación sobre la vacuna contra la COVID-19 está abierto al público" www.sciencemediacenter.de . Consultado el 27 de mayo de 2022 .
  10. ^ Singel, Ryan. "El sitio espera que la traducción automática árabe-inglés se traduzca en paz". Wired . ISSN  1059-1028 . Consultado el 27 de mayo de 2022 .
  11. ^ "Superando la barrera del lenguaje en línea: traduciendo Internet". NPR.org . Consultado el 27 de mayo de 2022 .
  12. ^ Giles, Jim (12 de diciembre de 2008). "Aprender a hablar". The New York Times . ISSN  0362-4331 . Consultado el 27 de mayo de 2022 .
  13. ^ "Meedan pone en práctica la traducción automática". The Guardian . 2010-02-22 . Consultado el 2022-05-27 .
  14. ^ "Twittear a través de las fronteras: con una nueva aplicación móvil, Meedan está trabajando para mejorar la traducción en las redes sociales". Nieman Lab . Consultado el 27 de mayo de 2022 .
  15. ^ "La Coalición de Credibilidad está trabajando para establecer los elementos comunes de los artículos confiables | Noticias de los medios". www.journalism.co.uk . 2017-10-30 . Consultado el 2022-05-27 .
Obtenido de "https://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Meedan&oldid=1170272542"