Mateo 15

Capítulo del Nuevo Testamento
Evangelio de Mateo 15:15 en un trozo de Uncial 0237 , del siglo VI; que contiene la variante de parábola .
CategoríaEvangelio
Parte de la Biblia CristianaNuevo Testamento
Orden en la parte cristiana1

Mateo 15 es el capítulo quince del Evangelio de Mateo en la sección del Nuevo Testamento de la Biblia cristiana . Concluye la narración sobre el ministerio de Jesús en Galilea y se puede dividir en las siguientes subsecciones: [1]

Texto

El texto original fue escrito en griego koiné . Este capítulo está dividido en 39 versículos.

Testimonios textuales

Algunos manuscritos antiguos que contienen el texto de este capítulo son:

Ubicaciones y horarios

La mayoría de los acontecimientos registrados en este capítulo tuvieron lugar en Galilea. El versículo 1 se refiere a los escribas y fariseos que habían venido de Jerusalén . El orden de las palabras es "escribas y fariseos" en el Textus Receptus , pero "fariseos y escribas" en la edición crítica de Westcott y Hort . [2] El teólogo Johann Bengel señala que, por lo tanto, estos acontecimientos no podrían haber tenido lugar en la época de la Pascua . [3]

Los versículos 21 al 28 se refieren a una excursión a la región de Tiro y Sidón , después de la cual Jesús regresó a Galilea y “bordeó” o caminó junto al Mar de Galilea hasta una montaña en la orilla oriental del lago. [4] Harold H. Buls señala que “en este punto de la vida de Jesús”, él está “a menos de un año de su sufrimiento y muerte”. [5]

Al final del capítulo (versículo 39) "subió a la barca y llegó a la región de Magdala " o Magadan. [6] Según EH Plumptre en el Comentario del obispo anglicano Charles Ellicott , "los mejores [manuscritos] dan la lectura Magadan " . [7] La ​​versión King James traduce este texto como "las costas de Magdala". [8] Heinrich Ewald piensa que la referencia puede ser a Megiddo , pero Heinrich Meyer critica esta opinión porque Megiddo está "demasiado tierra adentro". [9] El pasaje paralelo en el evangelio de Marcos [10] da (en la mayoría de los manuscritos) un nombre de lugar bastante diferente, Dalmanutha , aunque un puñado de manuscritos dan Magdala o Magadan , posiblemente a través de la asimilación con el texto de Mateo. [11]

Verso 16

Entonces él dijo: “¿También vosotros sois todavía incapaces de entender?” ( Nueva Versión Internacional ) [12]
Entonces Jesús les dijo: “¿También ustedes están todavía sin entendimiento? ( Nueva Versión Internacional ) [13]

Meyer sugiere que la palabra "Jesús" es probablemente una adición. [9]

Véase también

Referencias

  1. ^ Reflejando las divisiones seccionales en la Nueva Versión King James
  2. ^ Mateo 15:1: WHNU
  3. ^ Bengel's Gnomon on the New Testament on Matthew 15, consultado el 23 de enero de 2017
  4. ^ Mateo 15:29: Biblia Amplificada
  5. ^ Buls, HH, La fe de la mujer cananea, adaptado de Notas exegéticas, Serie A Textos evangélicos de los domingos de Mateo y Juan después de Pentecostés , por Harold H. Buls, Concordia Theological Seminary Press: Ft Wayne IN, 1981, consultado el 2 de diciembre de 2022
  6. ^ Mateo 15:39
  7. ^ Plumptre, EH, Comentario de Ellicott para lectores modernos sobre Mateo 15, consultado el 23 de enero de 2017
  8. ^ Mateo 15:39: RV
  9. ^ ab Meyer, HAW , Meyer's NT Commentary on Matthew 15, consultado el 12 de septiembre de 2019
  10. ^ Marcos 8:10
  11. ^ Throckmorton, BH (1992), Gospel Parallels , 5.ª ed., Nashville, TN: Thomas Nelson, pág. 96
  12. ^ Mateo 15:16: NVI
  13. ^ Mateo 15:16: NVI
  • Mateo 15 Biblia King James - Wikisource
  • Traducción al español con la Vulgata latina paralela
  • Biblia en línea en GospelHall.org (ESV, KJV, Darby, Versión estándar americana, Biblia en inglés básico)
  • Varias versiones de la Biblia en Bible Gateway (NKJV, NIV, NRSV etc.)
Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Matthew_15&oldid=1251656392"