Margaret Roper

Escritor y traductor inglés (1505-1544)
Margaret Roper, Señora Roper
Retrato de Margaret Roper, de una reproducción de 1593 de un retrato, ahora perdido, de Hans Holbein de todas las mujeres de la familia de Thomas More.
Retrato de Margaret Roper, de una reproducción de 1593 de un retrato ahora perdido de Hans Holbein de todas las mujeres de la familia de Thomas More .
NacidoMargaret More
1505
Bucklersbury, Londres, Inglaterra
Fallecido1544 (38-39 años)
Chelsea, Londres, Inglaterra
Lugar de descansoIglesia de San Dunstan, Canterbury
Cónyuge
( nacido en  1521 )
NiñosIsabel
Margarita
Thomas
María
Antonio
PadresThomas More (padre)
Joanna Colt (madre)
ParientesElizabeth Dauncey (hermana)
Cecily Heron (hermana)

Margaret Roper (née More; 1505–1544) fue una escritora y traductora inglesa. Roper, la hija mayor de Sir Thomas More , es considerada una de las mujeres más eruditas de la Inglaterra del siglo XVI. [1] Es célebre por su piedad filial y sus logros académicos. [2] La publicación más conocida de Roper es una traducción del latín al inglés de la Precatio Dominica de Erasmo como Un devoto tratado sobre el padrenuestro. [3] Además, escribió muchas epístolas latinas y cartas en inglés, así como un tratado original titulado Las cuatro últimas cosas . También tradujo la Historia eclesiástica de Eusebio del griego al latín. [4]

Primeros años de vida

Margaret More era la hija mayor de Sir Thomas More y Joanna "Jane" Colt. Colt era hija de un caballero de Essex y murió por causas desconocidas en 1511. [5] Es muy probable que Margaret fuera bautizada en la iglesia de San Esteban, al otro lado de la calle de la casa de la familia More. Además de Margaret, Joanna tuvo otros cuatro hijos: Elizabeth, Cecily, John y, poco después del nacimiento de Margaret, la familia More adoptó a Margaret Giggs, hija de un vecino recientemente fallecido. [6]

Tras la muerte de Colt, More se casó con Alice Middleton , una viuda. El matrimonio de More con Middleton proporcionó una hermanastra llamada Alice (como su madre) para Margaret y sus hermanos. La mayor, Alice Middleton, no tuvo hijos con More. [3] Margaret pasó la mayor parte de su infancia en la Barge de Bucklersbury. En 1524, los Roper y los More se mudaron a Butts Close, una casa en Chelsea , Middlesex . [6] Era una mansión grande y espaciosa frente al Támesis , construida por Sir Thomas More en el sitio que posteriormente ocupó Beaufort House . [7] Allí, Erasmo , un amigo íntimo de More, pasó muchos días felices, y Hans Holbein el Joven pintó algunos de sus mejores cuadros. [4]

Margaret dio muestras tempranas de unas capacidades intelectuales extraordinarias, de una profunda devoción a Dios y se la cita como poseedora de "la disposición más amable y afectuosa". [4] Ella y sus hermanos fueron educados en la tradición humanista por More, así como por su tutor William Gunnell, antepasado de Henry (Robert) Gunnell (1724-1794) de la Cámara de los Comunes. Era competente en griego y latín, prosa y verso, filosofía e historia, y tenía un conocimiento profundo de música, aritmética y algunas otras ciencias. [2] En sus cartas, More deja claro su deseo de educar a sus hijas tanto como a sus hijos. [6] [8] En sus estudios para niños, More hizo hincapié en las traducciones como la mejor manera de enseñar el idioma, facilitando así la experiencia de Margaret y su trabajo posterior con las traducciones. More abogó por la educación de las niñas, pero dentro de ciertos límites: cualquier trabajo que completaran debía permanecer dentro de la esfera privada. [9]

Vida personal

Señor William Roper

Margaret se casó con William Roper en 1521 en Eltham , Kent, y se establecieron en Well Hall en Eltham. [10] Ella, como el resto de su familia, era una fiel seguidora de los principios de la Iglesia Católica Romana ; habiéndose casado con William, un luterano , se dice que lo convirtió de nuevo a la religión de sus padres. William era hijo de John Roper, Esq. protonotario del King's Bench, y poseedor de una propiedad en Eltham en Kent. [2] Roper y su esposo tuvieron cinco hijos: Elizabeth (1523-1560), Margaret (1526-1588), Thomas (1533-1598), Mary (fallecida en 1572) y Anthony (1544-1597). La tercera hija de Roper, Mary, también es conocida por su trabajo de traducción. [11] William Roper ("hijo Roper", como lo llama Thomas More) produjo la primera biografía del estadista, pero su homenaje a su suegro no se recuerda tan bien como los esfuerzos de su esposa. [12] La biografía de More escrita por William Roper tiene peso debido a su papel como testigo en el famoso desacuerdo entre Enrique VIII y More. [5]

Carrera

Roper fue la primera mujer no perteneciente a la realeza que se hizo famosa por la publicación de una traducción. [8] Esta fue su traducción de la obra latina Precatio Dominica de Erasmo, como Un devoto tratado sobre el Padrenuestro . Erasmo quedó lo suficientemente impresionado con sus habilidades como para dedicarle su Comentario sobre el himno cristiano de Prudencio (1523). [1] Se cita a Erasmo como autor de la mayor parte de su obra Elogio de la locura, durante una visita a Bucklersbury. La dedicatoria a Elogio de la locura cita en gran medida a Tomás Moro y su amistad con Erasmo. [6] En 1524, Roper también completó una traducción de los pensamientos de Erasmo sobre el Padrenuestro. [13]

En una carta, Roper menciona sus poemas, pero no se conserva ninguno. [1] Entre los trabajos perdidos de Roper también se incluyen sus versos latinos y griegos, discursos en latín, su imitación de Quintiliano y su tratado The Four Laste Thynges. [8]

Importancia del trabajo

Las traducciones de Roper pueden considerarse una contribución al debate contemporáneo entre católicos y protestantes. Jaime Goodrich, autor de Faithful Translators: Authorship, Gender, and Religion in Early Modern England, explora esta relación con la obra de traducción de Roper. En medio del debate sobre Erasmo sobre si apoyaba o refutaba la difusión del luteranismo, la traducción de Roper de A Devout Treatise upon the Paternoster de Erasmo fue vista con escrutinio y utilizada como evidencia de que las autoridades inglesas apoyaban a Erasmo. [9]

Relación con Thomas More

La relación de Roper con su padre, Thomas More, es famosa y se cita a menudo como un ejemplo de lealtad familiar. A Roper se la suele llamar "mi querida Meg". [6]

Roper visitó a More con frecuencia durante su encarcelamiento en la Torre de Londres . Thomas Cromwell permitió las visitas con la esperanza de que Roper convenciera a More de que aceptara las Actas de Supremacía para evitar la ejecución. Durante sus visitas, Roper contrabandeaba cartas y otras cosas hacia y desde More. [5] A Roper se le atribuye la elaboración de un expediente de las cartas escritas por More durante su estancia en la torre. [6]

Thomas More fue decapitado en 1535 por negarse a aceptar las Actas de Supremacía y de Sucesión (1534) de Enrique VIII de Inglaterra y jurar lealtad a Enrique como cabeza de la Iglesia inglesa . Posteriormente, la cabeza de More fue exhibida en una pica en el Puente de Londres durante un mes. Roper sobornó al hombre cuyo negocio era arrojar la cabeza al río para que se la diera a ella en su lugar. Ella la conservó encurtiéndola en especias hasta su propia muerte a la edad de 39 años en 1544. Después de su muerte, William Roper se hizo cargo de la cabeza, y está enterrada con él. [3] [14]

Moro y sus familiares fueron tildados de traidores tras su ejecución. Roper tomó medidas para limpiar el nombre de su padre póstumamente contratando al antiguo secretario de Moro, John Harris, para que recopilara y recreara sus escritos y demostrara que no había pruebas de traición en ellos. [5]

Muerte

Roper murió en 1544 y fue enterrada en la iglesia parroquial de Chelsea. La cabeza de Roper la tomó William Roper, quien la sobrevivió por treinta y tres años, nunca se volvió a casar y honró su memoria viviendo una vida dedicada al aprendizaje, la beneficencia y la piedad. [4] Después de la muerte de su esposo, Roper fue enterrada nuevamente en la cripta perteneciente a la familia Roper, en St. Dunstan's, Canterbury . [3]

En El sueño de las bellas mujeres , Alfred Lord Tennyson invoca a Margaret Roper ("quien abrazó en su último trance / la cabeza de su padre asesinado") como un modelo de lealtad y amor familiar.

En la famosa obra de Robert Bolt Un hombre para la eternidad , Margaret y William Roper fueron personajes principales. Bolt caracteriza a Roper como una mujer soltera, brillante y fuerte de unos veinte años. [8] En la película de 1966 , fue interpretada por Susannah York . [15] En la obra original de Broadway, fue interpretada por Olga Bellin, [16] y más tarde en la obra de teatro por Faye Dunaway , en su debut en Broadway.

En la serie de televisión de 2007 Los Tudor , que se centra en el reinado de Enrique VIII, Margaret Roper es interpretada por la actriz Gemma Reeves. La serie se centra en parte en el conflicto de Moro con Enrique VIII.

En la miniserie de 2015 Wolf Hall , Emma Hiddleston la interpreta trabajando con su padre en traducciones y ayudándolo con su correspondencia, y participando junto con More en intercambios verbales peligrosos, pero expertamente guardados, con Thomas Cromwell.

Referencias

  1. ^ abc "Jones, Mike Rodman. "Roper, Margaret", The Encyclopedia of English Renaissance Literature, (Garrett A. Sullivan, Jr. y Alan Stewart, eds.), Blackwell, 2012, DOI:10.1111/b.9781405194495.2012.x". Archivado desde el original el 18 de mayo de 2018. Consultado el 18 de mayo de 2018 .
  2. ^ abc Caldesi 1864, pág. 79.
  3. ^ abcd Bowker, Margaret. «Roper [née More], Margaret (1505–1544), erudita e hija de Sir Thomas More» . Oxford Dictionary of National Biography (edición en línea). Oxford University Press. doi :10.1093/ref:odnb/24071. (Se requiere suscripción o membresía a una biblioteca pública del Reino Unido).
  4. ^ abcd Williams (llamado Ysgafell.) 1861, p. 41.
  5. ^ abcd Guy, John (2017). Thomas More . Londres: Sociedad para la Promoción del Conocimiento Cristiano. ISBN 9780281076185.
  6. ^ abcdef Alexander), Guy, JA (John (2009). El amor de una hija: Thomas More y su querida Meg . Boston: Houghton Mifflin Harcourt. ISBN 9780618499151.OCLC 231588340  .{{cite book}}: CS1 maint: varios nombres: lista de autores ( enlace )
  7. ^ Cave y Nichols 1829, pág. 497.
  8. ^ abcd "Revista WWR" (PDF) . Margaret Roper y Erasmus: la relación entre traductor y fuente . CRC Humanities Computing Studio, ubicado en la Universidad de Alberta. Archivado desde el original (PDF) el 19 de marzo de 2012 . Consultado el 15 de agosto de 2011 .
  9. ^ ab Goodrich, Jaime (2014). Traductores fieles: autoría, género y religión en la Inglaterra moderna temprana . Evanston, Illinois: Northwestern University Press. págs. 34–50. ISBN 9780810129382.
  10. Daniel Lysons, Entrada de Eltham , en The Environs of London: Volume 4, Counties of Herts, Essex and Kent (Londres, 1796), pp. 394-421. [consultado el 26 de mayo de 2017]. de British History Online ([1])
  11. ^ Bowden, Caroline MK "Bassett [née Roper], Mary (d. 1572), traductora" . Oxford Dictionary of National Biography (edición en línea). Oxford University Press. doi :10.1093/ref:odnb/45808 . Consultado el 4 de mayo de 2018 . (Se requiere suscripción o membresía a una biblioteca pública del Reino Unido).
  12. ^ Trevor-Roper, Hugh. «Roper, William (1495x8–1578), biógrafo» . Oxford Dictionary of National Biography (edición en línea). Oxford University Press. doi :10.1093/ref:odnb/24074. (Se requiere suscripción o membresía a una biblioteca pública del Reino Unido).
  13. ^ Jaime Goodrich (invierno de 2008). "Thomas More y Margaret More Roper: un caso para repensar la participación de las mujeres en la esfera pública de la Edad Moderna". Sixteenth Century Journal . 39 (4). The University of Chicago Press.
  14. ^ Goodrich, Jaime (2008). "Thomas More y Margaret More Roper: un caso para repensar la participación de las mujeres en la esfera pública de la Edad Moderna". The Sixteenth Century Journal . 39 (4): 1021–1040. doi :10.2307/20479136. JSTOR  20479136.
  15. ^ "Un hombre para todas las estaciones".
  16. ^ "Un hombre para la eternidad - Elenco actual".

Bibliografía

  • Dominio públicoEste artículo incorpora texto de esta fuente, que se encuentra en el dominio público : Caldesi, Leonida (1864). The Photographic Historical Portrait Gallery, por Amelia B. Edwards (edición de dominio público). P. y D. Cotnaghi.
  • Dominio públicoEste artículo incorpora texto de esta fuente, que se encuentra en el dominio público : Cave, Edward; Nichols, John (1829). The Gentleman's Magazine, and Historical Chronicle, for the Year ... (Ed. de dominio público). Edward Cave.
  • Dominio públicoEste artículo incorpora texto de esta fuente, que se encuentra en el dominio público : Williams (llamada Ysgafell.), Jane (1861). Las mujeres literarias de Inglaterra. Incluye un epítome biográfico de las más eminentes hasta el año 1700; y bocetos de las poetisas hasta el año 1850; con extractos de sus obras y comentarios críticos (edición de dominio público).
  • Obras de Margaret Roper o sobre ella en Internet Archive
  • Patricia Demers: "Margaret Roper y Erasmo: la relación entre traductor y fuente", Revista WWR, primavera de 2005.
  • "Carta a Margaret Roper escrita por Thomas More el día antes de su ejecución"
  • Proyecto Continua: Biografía de Margaret More Roper Proyecto Continua es un recurso multimedia basado en la web dedicado a la creación y preservación de la historia intelectual de las mujeres desde la evidencia sobreviviente más temprana hasta el siglo XXI.
  • La traducción de Erasmo de Roper
Obtenido de "https://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Margaret_Roper&oldid=1245589445"