Madame Sans-Gêne es una comedia dramática histórica de Victorien Sardou y Émile Moreau , que trata de incidentes en la vida de Catherine Hübscher , una lavandera del siglo XVIII que se convirtió en la duquesa de Danzig. La obra es descrita por sus autores como "tres actos con un prólogo" ("Comédie en trois Actes, précédée d'un prologue"). [1]
Se estrenó en el Théâtre du Vaudeville de París el 27 de octubre de 1893, con Réjane en el papel principal. La obra se repuso muchas veces en Francia y se representó en las provincias inglesas en 1897. También se adaptó como ópera en 1915 y varias veces para el cine .
La primera escena de la obra se desarrolla en la lavandería de Catherine Hübscher en la Rue Sainte-Anne, París, el 10 de agosto de 1792. Catherine, que siempre dice lo que piensa, es conocida como "Madame Sans-Gêne", cuya traducción aproximada al inglés es "Madame Without-Embarrassment". Está comprometida con el sargento Lefebvre , miembro de las fuerzas revolucionarias . Rescata a un joven noble austríaco, el conde Neipperg , de la milicia que lo persigue. Lefebvre tiene la oportunidad de delatar la presencia oculta de Neipperg, pero respeta el deseo de Catherine de protegerlo. Una vez que se calma el alboroto, lo ayudan a escapar.
El resto de la obra se desarrolla en el castillo de Compiègne en septiembre de 1811, durante el reinado de Napoleón I. Lefebvre, que se ha casado con Catalina, se ha distinguido en el ejército y ha sido nombrado mariscal del Imperio y duque de Danzig. Él y su esposa reciben la visita de Neipperg, que ha estado en la corte francesa (donde la emperatriz, María Luisa , es austriaca) pero ahora se ve obligado a marcharse, sospechoso de tener un romance con la esposa de un francés de alto rango.
En una velada, Catalina, tan ingenua como siempre, ofende a las hermanas del emperador y a las damas de la corte con su forma de hablar franca. Napoleón le dice a Lefebvre que es su deber divorciarse de Catalina y casarse con alguien más adecuada, recordándole que él mismo renunció a su amada Josefina para volver a casarse por deber. Lefebvre se niega. Napoleón manda llamar a Catalina, quien le recuerda sus contribuciones pasadas a la causa revolucionaria en general y a Napoleón en particular: ella lo desconcierta al mostrarle una vieja factura de lavandería que había dejado sin pagar cuando era un joven soldado sin dinero. Ella lo convence de que pase de la ira al buen humor coqueto, y él acepta abandonar la sugerencia del divorcio.
Neipperg es detenido en circunstancias sospechosas que hacen pensar que es el amante de la emperatriz. Napoleón ordena su ejecución. Los Lefebvre y su amigo Joseph Fouché se ven comprometidos por su asociación con Neipperg. El enemigo de Fouché, Savary, espera cubrir su desgracia, pero la prueba de la inocencia de Neipperg sale a la luz en el último momento. Napoleón felicita a Fouché por su inteligencia, pero tiene que aceptar cuando Fouché le dice que en Catalina ha encontrado a alguien aún más inteligente. La idea de un divorcio es firmemente descartada, Fouché y los Lefebvre recuperan el favor y Savary es despedido. [2]
El reparto original incluía a Réjane como Catalina, papel que siguió interpretando a lo largo de su carrera. Otros papeles protagonistas fueron interpretados por Madeleine Verneuil (Carolina de Nápoles), Edmond Duquesne (Napoleón), Léon Lérand (Fouché), Adolphe Candé (Lefevbre) y Georges Grand (Neipperg). [1]
Entre los intérpretes posteriores del papel principal en las reposiciones francesas se encuentran Marguerite Pierry , Mistinguett , Lise Delamare y Madeleine Renaud . Entre los actores que interpretaron a Napoleón se encuentran Jean Desailly y Henri Rollan . Entre los actores más conocidos que interpretaron a Fouché se encuentra Jean-Louis Barrault (1957). [1]
Réjane dirigió una compañía a Londres en 1894, presentando la obra en el francés original en el Teatro Gaiety desde el 24 de junio de 1894. Duquesne (Napoleón), Candé (Lefebvre), Lérand (Fouché) y Verneuil (Carolina de Nápoles) repitieron los papeles que habían creado el año anterior. [3] La primera producción británica de una traducción al inglés se presentó en el Teatro Lyceum en abril de 1897. La traducción fue de J. Comyns Carr . Ellen Terry protagonizó el papel de Catalina con Henry Irving como Napoleón. [4]
La primera producción de Broadway se presentó el 14 de enero de 1895 en una traducción al inglés en el Teatro Broadway de la calle 41. El elenco, encabezado por Kathryn Kidder como Catherine, incluía a James Keteltas Hackett como Neipperg. [5] [6] Réjane actuó más tarde en el estreno estadounidense de la versión original en francés, y Terry e Irving llevaron su producción al Teatro Knickerbocker en octubre de 1901. [7]
El estreno australiano lo realizó la compañía del señor y la señora Robert Brough en el Teatro Bijou de Melbourne , el 26 de diciembre de 1898. Florence Brough interpretó a Catalina y su marido a Napoleón. [8]
Ivan Caryll y Henry Hamilton (dramaturgo) adaptaron la obra en la ópera cómica de 1903 La duquesa de Dantzic , con letras adicionales de Adrian Ross , que se estrenó en el Teatro Lírico de Londres. [9]
La obra fue adaptada como ópera del mismo nombre , compuesta por Umberto Giordano con libreto de Renato Simoni . Se estrenó en la Metropolitan Opera el 25 de enero de 1915, dirigida por Arturo Toscanini con Geraldine Farrar en el papel principal. [10]
La primera adaptación al cine mudo fue en 1900, protagonizada por Réjane; en 1911 protagonizó un remake dirigido por Henri Desfontaines . La última versión cinematográfica muda se realizó en 1925 , protagonizada por Gloria Swanson . [11] Las versiones sonoras se realizaron en 1941 por Roger Richebé , protagonizada por Arletty , y en 1945 en Argentina, con José Maurer . Una versión protagonizada por Sophia Loren se estrenó en 1961. [ 1] [12]
La obra fue serializada en forma de novela por Raymond Lepelletier en Le Radical y publicada en 1894 por la Librairie illustrée de París. [13]