Este artículo contiene demasiadas citas o citas demasiado largas . ( Febrero de 2023 ) |
George Leslie Mackay (偕瑞理 o 馬偕Má-kai ; 21 de marzo de 1844 - 2 de junio de 1901) fue un misionero presbiteriano canadiense . Fue el primer misionero presbiteriano en el norte de Taiwán (entonces Formosa ), sirviendo con la Misión Presbiteriana Canadiense . Mackay es uno de los occidentales más conocidos e influyentes que han vivido en Taiwán.
George Leslie Mackay nació el 21 de marzo de 1844, el menor de seis hijos de una familia pionera escocesa en Embro , municipio de Zorra , condado de Oxford , Canadá Oeste (ahora Ontario ), Canadá . Su familia era parte de los Pioneros de Zorra, refugiados de las Autopistas de Sutherland en el norte de Escocia, que llegaron a Zorra en 1830. [1] Los pioneros de Zorra eran presbiterianos evangélicos, para quienes su iglesia, dirigida por ancianos laicos, era el centro de su vida colectiva. [2]
Recibió su formación teológica en el Knox College de Toronto (1865-1867), el Princeton Theological Seminary en los Estados Unidos (1870) y el New College de Edimburgo en Escocia , todas instituciones presbiterianas . En la época de Mackay, Princeton y Edimburgo eran importantes centros de defensa y formación para las misiones extranjeras. [3]
En 1871, Mackay se convirtió en el primer misionero extranjero comisionado por la Iglesia Presbiteriana de Canadá [4] (predecesora tanto de la Iglesia Presbiteriana de Canadá como de la Iglesia Unida de Canadá ), llegando a Taiwán el 29 de diciembre de 1871.
Después de consultar con el Dr. James Laidlaw Maxwell Sr., un médico que servía como misionero de la Iglesia Presbiteriana de Inglaterra en el sur de Formosa (1865), Mackay llegó a Tamsui , en el norte de Formosa, en 1872, que siguió siendo su hogar hasta su muerte en 1901. Comenzó con una práctica odontológica itinerante entre los aborígenes de las tierras bajas , [5] más tarde estableció iglesias, escuelas y un hospital que practicaba la biomedicina occidental.
Mackay aprendió a hablar taiwanés vernáculo con fluidez y se casó con "Minnie" Tiu (張聰明; Tiuⁿ Chhang-miâ ), una mujer taiwanesa nativa. El matrimonio tuvo tres hijos:
El reverendo William Campbell , un misionero contemporáneo, describió a Mackay como:
...un hombre pequeño, firme y activo, de pocas palabras, de valor inquebrantable y cuyo sano sentido común sólo es igualado por su sincera devoción al Maestro. [...] Durante el primer año de su estancia en Tamsui, comenzó un movimiento de formación educativa y evangelizadora entre los jóvenes que lo rodeaban, y esto ha sido grandemente bendecido en toda esa parte norte de la Isla. [5]
Acompañado por sus estudiantes, que luego se convertirían en pastores de las iglesias fundadas, Mackay viajó por todo el norte de Taiwán. Fundaron 60 iglesias. Las iglesias plantadas en el norte de Taiwán por Mackay luego pasaron a formar parte del Sínodo del Norte de la actual Iglesia Presbiteriana de Taiwán .
Anthony Wallace desarrolló la idea de “movimiento de revitalización” en su estudio del movimiento Handsome Lake en el Séneca de Nueva York, [6] “para denotar cualquier esfuerzo consciente y organizado por parte de los miembros de una sociedad para construir una cultura más satisfactoria. Dado que muchos movimientos de revitalización son religiosos, el concepto de revitalización se vuelve central para el análisis del desarrollo de nuevas religiones”. Sostuvo que “cuando la miseria de la pobreza y la degradación se combina con una esperanza de salvación moral y material, la mezcla resultante es explosiva” (1969:239).
El resultado cuando el pueblo Kavalan (噶瑪蘭) escuchó la predicación de Mackay en la década de 1880 fue un movimiento de revitalización que combinaba las ideas igualitarias y salvíficas del presbiterianismo de Mackay y su propia resistencia a la pérdida de tierras, el colapso cultural y la pobreza humillante traídos por la invasión china de su tierra natal en el siglo XIX.
En su monumental estudio Statecraft and Political Economy on the Taiwan Frontier, 1600–1800 , [7] el antropólogo John Shepherd rastrea el desastre que cayó sobre Kavalan en el siglo XIX:
El destino de los aborígenes kuvalan de la llanura de I-lan, en la costa noreste de Taiwán, contrasta marcadamente con el de los aborígenes de las llanuras de la costa occidental. La administración gubernamental no se extendió a la llanura de I-lan antes del siglo XIX, y los kuvalan no eran súbditos contribuyentes de la dinastía Ch'ing, que, por tanto, no reconocía el título kuvalan sobre tierras no reclamadas. La migración han a la aislada llanura de I-lan a principios del siglo XIX comenzó de repente y a gran escala. Por tanto, los kuvalan no tuvieron la oportunidad de adaptarse gradualmente a las consecuencias del asentamiento han... Los kuvalan no estaban en absoluto preparados para la avalancha de colonos chinos que hizo que la población han de I-lan creciera hasta casi 40.000 personas en 1810... [A pesar de las políticas del primer prefecto, Yang T'ing-li, que intentaban proteger los derechos territoriales de los aborígenes,] fue demasiado poco y demasiado tarde, porque los kuvalan no pudieron adaptarse a un cambio tan rápido. Carecían de la sofisticación y la posición institucional necesarias para hacer valer sus derechos frente a los inescrupulosos han. Los empobrecidos kuvalan, que eran agricultores pobres, enajenaron sus tierras a cambio de dinero en efectivo. A finales del siglo XIX, la población kuvalan había disminuido aproximadamente un 70 por ciento y muchos estaban migrando a Hua-lien.
El historiador indígena Chan Su-chuan 詹素娟, describe la “situación extremadamente difícil” que enfrentaban los Kavalan en la década de 1880: [8] “El período en que Mackay entró en Ilan fue exactamente el período de finales del siglo XIX en que la sociedad tradicional Kavalan se enfrentaba a los choques de una potencia externa y estaba experimentando una emigración forzada a gran escala ... Con los cambios en su vida social y económica, la religión tradicional del pueblo Kavalan también experimentó enormes cambios. Mackay observó que la fe del pueblo Kavalan era “en la actualidad un popurrí de moralidad confuciana, idolatría budista y demonolatría tauista”, es decir, la religión popular taiwanesa de esa época. Pero Mackay también vio que, de hecho, el pueblo Kavalan todavía conservaba “simultáneamente” sus tradiciones, “culto a la naturaleza” y “reliquias de superstición”. Mackay escribió que la vida religiosa tradicional de los Kavalan “no tenía templo, ídolo ni sacerdote.
Mackay estaba furioso por la difícil situación de los kavalan. Debió haber visto en su crisis un reflejo de la memoria colectiva de su propio pueblo, los refugiados de las Tierras Altas de las tierras desalojadas de Sutherland, a quienes los funcionarios que despejaban la tierra para las ovejas quemaron sus casas:
En la llanura de Kap-tsu-lan había treinta y seis aldeas prósperas. Los colonos chinos llegaron, emprendedores, agresivos y sin demasiados escrúpulos, y poco a poco los más débiles fueron cayendo en desgracia. Los pe-po-hoan se vieron desplazados de las tierras cultivables, muchas de sus aldeas se dispersaron y tuvieron que empezar de nuevo su vida en la jungla desolada. Y, muy a menudo, cuando habían logrado recuperar tierras para cultivar arroz y verduras suficientes para satisfacer sus escasas necesidades, los codiciosos chinos volvían a aparecer y, ya fuera ganándose su confianza o entablando disputas con ellos, se afianzaban y al final les robaban sus tierras. Al no saber leer y al ignorar las leyes, están casi completamente a merced de sus enemigos. A veces hace hervir la sangre ver las iniquidades que los funcionarios, especuladores y comerciantes chinos cometen contra estas criaturas de mente simple.
Era consciente del contexto político de la adopción de ídolos chinos por parte de Kavalan:
“Originalmente, los pe-po-hoan eran adoradores de la naturaleza, como los salvajes de las montañas… Pero todo esto cambió cuando se sometieron al yugo de la civilización. Sus conquistadores les impusieron no sólo el tafetán y su estilo de vestir, sino también toda la parafernalia de la idolatría china. Siempre que una tribu se somete, lo primero es afeitarse la cabeza en señal de lealtad, y luego se introducen templos, ídolos y tablillas… La idolatría no conviene al pe-po-hoan medio, y sólo por necesidad se somete incluso a la observancia formal de sus ritos y ceremonias. Es política más que religiosa, y para la gran mayoría no tiene sentido, excepto como recordatorio de su esclavitud a una raza extranjera” [9] Es en este contexto que puede entenderse la rápida conversión en masa de casi la mitad del pueblo kavalano a principios de la década de 1880. No se trató de un fraude colonial impuesto a los practicantes devotos de la religión tradicional china ni de la destrucción de la religión tradicional de los pueblos indígenas, sino de un movimiento de revitalización indígena, un acto simbólico colectivo de resistencia al despojo que sufrieron bajo los colonos chinos. Mackay quedó claramente asombrado por la respuesta de los kavalan a su evangelización, tan diferente del proceso de conversión en el resto del norte de Taiwán.
La eliminación de ídolos y tablas ancestrales por parte de los nuevos cristianos en Taiwán era, por lo general, una decisión individual y discreta. Una referencia típica (entre muchas en el diario de Mackay) a la eliminación de ídolos por parte de personas se encuentra en una carta [10] del 11 de abril de 1884: “Un anciano chino y su esposa limpiaron su casa de ídolos el sábado pasado cuando yo estaba en el país. Estos ídolos, etc., están ahora con mi gran colección”.
Pero en la misión de Kavalan, Mackay informa de dos casos de entusiasmo masivo (otra expresión de un movimiento de revitalización) expresado en la eliminación y quema comunal de ídolos domésticos chinos. El primero se relata en cartas del 30 de marzo y el 5 de junio de 1883:
Estoy aquí, a unos cuatro días de viaje desde Tamsui, en el lado este de la isla, con el Pacífico golpeando esta costa. Hay 36 aldeas de Pe-po-hoan (aborígenes civilizados) en este distrito. Un total de mil (1000) han desechado sus ídolos y desean que se les enseñe el cristianismo. ... Sequé mi ropa ante fuegos hechos con papel idólatra, ídolos, etc. Contraté a tres hombres para que llevaran otros ídolos de regreso a Tamsui. Nunca pasé por una experiencia así.
El movimiento de revitalización, que consistía en la eliminación de los ídolos chinos por parte de la comunidad, se llevó a cabo incluso sin la presencia de Mackay, quien se quedó asombrado ante lo que estaba ocurriendo. En una carta dirigida a la “Iglesia Presbiteriana de Canadá, desde Halifax hasta Manitoba” (5 de junio de 1883), escribió:
Hace algún tiempo envié un telegrama para decir que 1000 personas pedían instrucción cristiana. Afirmo ahora que más de 2000 (dos mil) han abandonado los ídolos y desean seguir al Señor de los Ejércitos... En un pueblo con más de 200 habitantes, cada alma quiere ser cristiana; cada casa está limpia de ídolos. Otro pueblo con casi 300 habitantes, no muy lejos, salió en masa, hombres, mujeres y niños, y ya cantamos nuestros dulces himnos hasta bien entrada la noche.
La segunda referencia a la quema de ídolos comunales se produjo entre el 8 y el 9 de septiembre de 1890, cuando Mackay, acompañado por Koa-kau y Tan-he, viajó en barco para visitar al pueblo kavalan que se había establecido en Ka-le-oan (嘉禮宛) al norte de la ciudad de Hualien (花蓮港). Su carta a la Sociedad Misionera Extranjera (12 de septiembre) presenta en detalle el proceso de toma de decisiones de la comunidad, el simbolismo político de tener ídolos, la negociación con las autoridades chinas para obtener su consentimiento para retirar los ídolos y la naturaleza festiva de la quema, seguida de un ritual para celebrar la nueva communitas.
Carta de Mackay a Wardrope del 16 de octubre de 1890:
Al anochecer entramos en Ka-le-oan (el asentamiento de Pin-po-hoan que había ansiado visitar durante más de una docena de años). Encontramos al cocinero, que resultó ser predicador, en una pequeña vivienda de bambú cubierta de hierba que habían construido para él. Como habían estado enviándose cartas y visitándose durante tanto tiempo, sólo hay que imaginarse la recepción que nos brindaron... La sala pronto se llenó y una gran multitud se paró frente a la puerta. En lugar de seguir predicando, tratamos de comprender el verdadero estado de las cosas. El Ayudante hizo un trabajo realmente bueno. No pocos tenían una idea clara del mensaje del Evangelio, mientras que todos estaban evidentemente cansados de la adoración de ídolos. Parecían maduros para la acción decisiva. Me dijeron que el Mandarín Militar declaró que debían continuar con la idolatría como una muestra de sujeción a China. Fui al campamento, tuve una entrevista y me recibieron amablemente. Todo lo que se dijo o hizo en el pasado, estaba bien ahora. Los soldados comenzaron a elogiar nuestra misión... Sólo había una opinión y el Oficial me deseó “paz”. Galopé de regreso y pedí a todos los que estaban a favor del Dios Verdadero que limpiaran sus casas de ídolos y tomaran una posición decidida. – Se celebró un consejo al anochecer en un espacio abierto, resultó ser un bullicio. Los jefes estaban declamando en voz alta en su lengua materna. Me encaminé en medio de ellos y les pedí una explicación. ¿Había diferencias de opinión? Una respuesta llegó rápidamente, los cinco pueblos eran unánimes hasta un hombre. Cada hombre, mujer y niño deseaba adorar a Un Dios, el Creador de todo. Eran ruidosos porque daban rienda suelta a su indignación por haber servido a los ídolos durante tanto tiempo. – Se ejecutó otra transacción importante: un templo para ídolos construido por ellos mismos a un costo de $ 2000 fue entregado para el servicio de capilla. Todos se retiraron y el tumulto disminuyó. El siguiente fue un día alegre; Nadie fue a trabajar. Los hombres principales se unieron a nuestro grupo (después de la invitación) y ordenaron a cuatro muchachos que llevaran 8 canastas, una en cada extremo de un palo. Luego fuimos de aldea en aldea y de casa en casa hasta que toda la parafernalia idólatra fue puesta en las canastas y llevada a un patio cerca de nuestra sala de predicación y templo. - Había una gran pila de dinero falso - ídolos - varillas de incienso, banderas, etc. - una gran multitud se reunió y varios compitieron entre sí para encenderlo - muchos mostraron su desprecio por los ídolos viejos, sucios, polvorientos y grasientos y todos estaban jubilosos por el trabajo. ... Casi quinientos idólatras limpiaron sus casas de ídolos en nuestra presencia.
Al igual que otros grupos indígenas del norte de Taiwán, los kavalan tienen un sistema de nombres patronímicos, en lugar de apellidos. Cuando quedaron bajo el dominio chino, se les asignaron nombres y apellidos chinos. A mediados de la década de 1880, algunos kavalan habían adoptado el apellido taiwanés de Mackay, “Kai” 偕, como propio. Este apellido sigue siendo común entre los kavalan en la actualidad.
En 1882 se inauguró en Tamsui el “Oxford College” (para varones) y un año después la escuela de niñas. Pronto ambas escuelas contaron con estudiantes kavalanas. En 1884, John Jamieson informó en una carta al Comité de Misiones Extranjeras (30 de junio de 1884) que “las niñas han logrado un progreso excelente durante sus cuatro meses de estudio. La mayoría de ellas pueden leer el lenguaje coloquial y escribir con bastante letra… La mayoría de las estudiantes se han ido a sus hogares y el Dr. Mackay acompañará a las niñas en su viaje de regreso”.
En la escuela de niñas, Kai Ah-hun era la matrona y profesora de tejido y costura tradicionales. Estaba casada con un pastor kavalano. Su trabajo era excepcional, tanto que Mackay trajo a Canadá en 1893 un conjunto completo de ropa de novia kavalana confeccionada por ella. Lo sabemos porque le hizo una fotografía con la misma ropa que ahora se encuentra en el Museo Real de Ontario. El conjunto de ropa de novia kavalana es el único conjunto completo de ropa kavalana del mundo, considerado con razón un tesoro nacional de Taiwán.
Entre los diez grupos indígenas de las llanuras (Ping-pu 平埔) que ocuparon toda la mitad occidental de Taiwán, sólo los kavalan han continuado como comunidad organizada, que sigue utilizando su propia lengua, en su hogar en el exilio, en la costa norte del condado de Hualien. En la última década, un grupo de mujeres tejedoras (la líder se apellida Kai 偕) ha estado recuperando el tejido tradicional. Esperan visitar la Colección Mackay en el Museo Real de Ontario para estudiar los textiles que llegaron de Kai Ah-hun en 1893.
Si bien la misión entre los Kavalan fue solo una parte de los 30 años de vida de Mackay en Taiwán, ilustra el impacto no intencional pero duradero del trabajo de Mackay, y ayuda a explicar por qué, incluso después de 150 años, es tan celebrado en la historia de Taiwán.
En 1896, después del establecimiento del régimen colonial japonés en Taiwán en 1895, Mackay se reunió con el gobernador general japonés de Formosa , Maresuke Nogi . Algunas familias de Taiwán en la actualidad, en particular las de ascendencia aborigen de las tierras bajas de Kavalan , rastrean su apellido '偕' ('Kai' o 'Kay') a la conversión de su familia al cristianismo por parte de Mackay.
En Canadá, Mackay fue honrado durante sus dos licencias en su país natal por la Iglesia canadiense. En 1880, el Queen's College de Kingston, Ontario, le otorgó un Doctorado honorario en Divinidad , entregado por el director George Monro Grant y el canciller Sandford Fleming . Antes de partir en 1881, regresó al condado de Oxford , donde se recaudaron fondos para fundar el Oxford College en Taiwán, que sería la base de dos instituciones educativas posteriores, la Universidad Aletheia y el Seminario de Taiwán . Varios jóvenes del condado se sintieron inspirados a seguir el ejemplo de Mackay y entraron en el servicio misionero con varias denominaciones cristianas.
En junio de 1894, en la reunión de la Asamblea General en St. John , Nuevo Brunswick , Mackay fue elegido Moderador de la Iglesia Presbiteriana de Canadá, el cargo electivo más alto de la iglesia. Pasó el siguiente año como Moderador viajando por Canadá y escribiendo From Far Formosa: the island, its people and missions (Desde la lejana Formosa: la isla, su gente y sus misiones) , una etnografía misionera y memorias de sus experiencias misioneras.
En 1894 se pronunció en contra del impuesto per cápita impuesto a los inmigrantes chinos en Canadá. Como moderador de la Iglesia Presbiteriana, rompió el precedente al hablar a favor de una resolución que se oponía a este impuesto, diciendo que era injusto y racista. [11]
Aunque Mackay sufrió meningitis y malaria durante su vida, moriría de cáncer de garganta el 2 de junio de 1901 en Tamsui. Fue enterrado en Tamsui, Taiwán, en un pequeño cementerio en la esquina este del campus de la escuela secundaria Tamkang. Su hijo fue enterrado junto a él. [12]
En el período democrático moderno de Taiwán , la vida de Mackay ha sido celebrada por los defensores de una identidad taiwanesa distintiva y una comprensión histórica separada de las narrativas coloniales traídas por Japón y China. El sistema de romanización fonética que él y sus colaboradores desarrollaron para escribir el idioma hokkien de Taiwán todavía se utiliza.
El libro From Far Formosa de Mackay se considera una importante etnografía misionera temprana de Taiwán y constituye un documento fuente valioso para comprender la cultura y las costumbres de la gente de Taiwán durante la vida de Mackay.
Como parte de su labor docente, Mackay creó un museo en su casa de Tamsui. Sus colecciones de objetos de las culturas china e indígena de Taiwán, así como de especímenes de geología, flora y fauna, se reponían constantemente gracias a las donaciones de la población local. Muchos de los objetos recopilados por Mackay se encuentran hoy en el Museo Real de Ontario (Ontario, Canadá) y en el Museo de la Universidad Aletheia (Tamsui, Taiwán). James Rohrer, historiador misionero, afirma que Mackay "se permitió encontrarse verdaderamente con la gente a la que quería servir y ser transformado por ella". [13]
El Oxford College de Mackay (牛津學堂) es conocido hoy como la Universidad Aletheia . El principal hospital cristiano privado del centro de Taipei se llama Mackay Memorial Hospital y fue construido en 1912 para reemplazar al pequeño Hospital Mackay que comenzó a construir en Tamsui en 1882. Muchos de los objetos recopilados por Mackay hoy forman parte de las colecciones del Museo Real de Ontario (Ontario, Canadá) y de la Universidad Aletheia (Tamsui, Taiwán).
El 30 de junio de 2004, se inauguró un gran busto de Mackay en el exterior de las oficinas del condado de Oxford en Woodstock, Ontario . La delegación de Taiwán que asistió incluyó representantes de la Universidad Aletheia y de la Iglesia Presbiteriana de Taiwán . Al evento también asistieron representantes de la Iglesia Presbiteriana de Canadá , la Iglesia Unida de Canadá , dignatarios canadienses locales, regionales y nacionales y varios descendientes de Mackay de toda América del Norte. Uno de sus nietos es el Dr. John Ross Mackay .
En noviembre de 2006 se emitió un documental de televisión canadiense titulado El bárbaro de barba negra de Taiwán , que se emitió en mandarín e inglés en OMNI 2 como parte de su serie Signature .
El compositor Gordon SW Chin y la libretista Joyce Chiou se propusieron en 2002 crear una ópera cuyo tema estuviera inspirado en la historia de Taiwán. En 2008, el gobierno de Taiwán invirtió en el proyecto: la primera gran ópera taiwanesa del mundo , Mackay: The Black-Bearded Bible Man . La ópera de Chin se inspiró en los acontecimientos de la vida del misionero y tardó más de cinco años en producirse. Se contrató a más de cien cantantes y equipo de producción para el proyecto de Europa, Asia y América del Norte.
Mackay: The Black-Bearded Bible Man tuvo su estreno mundial el 27 de noviembre de 2008 en el Teatro Nacional de Taiwán y se mantuvo en cartel hasta el 30 de noviembre. El gran elenco incluyó a Thomas Meglioranza ( barítono ) como George Mackay, Chen Mei-Lin ( soprano ) como la esposa de Mackay, Tiuⁿ Chhang-miâ, y Choi Seung-Jin ( tenor ) como Giâm Chheng-hoâ, el primer discípulo y seguidor de Mackay en Taiwán . Chien Wen-Pin , nativo de Taipei, dirigió la Orquesta Sinfónica Nacional (Taiwán) . Lukas Hemleb dirigió la producción teatral.
"Kai the Barbarian: the George Leslie Mackay Story", una pieza de teatro musical de William Butt, se presentó del 21 al 31 de marzo de 2018 en el Thistle Theatre en Embro, Ontario, Canadá. El director de escena fue Edward Daranyi y el director musical fue Daniel Van Winden. Embro, la ciudad natal del autor, está ubicada en el municipio de Zorra, donde nació y se crió George Mackay. El elenco y el equipo técnico estuvieron compuestos por voluntarios locales que trabajaron junto con profesionales de Stratford, Ontario.
Como primer misionero presbiteriano en Taiwán, ...
{{cite web}}
: CS1 maint: varios nombres: lista de autores ( enlace )