El francés mestizo es una variedad del francés canadiense con algunos caracteres añadidos como Ññ , Áá , Óó y Ææ (de ortografías francesas más antiguas) (por ejemplo, il ñá ócun nævus sur ce garçon en español: "no hay ninguna marca de nacimiento en este niño") y palabras prestadas de lenguas indígenas como ojibwa , beaver y cree .
Al igual que el michif, el francés mestizo se habla en Manitoba, Dakota del Norte y en las provincias o estados adyacentes. Como regla general, los individuos mestizo hablan uno u otro, rara vez ambos. El francés mestizo y el michif comparten una fonología y una morfosintaxis comunes para la frase nominal, pero difieren en cuanto a sus fuentes para la frase verbal, que está basada en ojibwa - cree en el michif, y en francés -cree en el francés mestizo. Se pueden encontrar ejemplos de este préstamo en palabras como cacúare Pronunciación francesa: [qɑˈkwɑʁ] de la palabra cree, kakwe "intentar/tratar" que mantiene su significado cree con el uso coloquial adicional de "vagar" como en il á cacúu là Inglés: "vagó allí" que sugiere que el sujeto vagó con poco control de sus propios pies; en la palabra ttonne Pronunciación francesa: [tʼɔn] que significa "lobo" o "leal" (en un sentido similar a una manada) cuando se usa como adjetivo de la palabra para lobo en Beaver, ch'one o en las palabras jaganache Pronunciación francesa: [ʒagɑ̃ʃ] que significa persona "blanca/no métis" de la palabra ojibwa zhaganash y minapæ Pronunciación francesa: [mɛ̃nape] de la palabra cree para "buena persona", miyo-nâpêw aunque en francés métis es más cercana a la palabra "mec" (chico) e implica que la palabra se refiere a alguien que el hablante conoce personalmente.
^ "Pueblos aborígenes y lengua". Statistics Canada . Consultado el 12 de marzo de 2024 .
^ Bakker, Peter; Papen, Robert A. "Michif y otras lenguas de los métis canadienses". metismuseum.ca . Consultado el 12 de marzo de 2024 .
^ Bakker 1997, pág. 85
Bibliografía
Bakker, Peter (1997). Una lengua propia: la génesis del michif, la lengua mixta cree-francesa. Oxford University Press. ISBN9780195357080.
Douaud, Patrick C. (1980). «Métis: un caso de economía lingüística triádica». Lingüística antropológica . 22 (9): 392–414. JSTOR 30027800.
Douaud, Patrick C. (enero de 1983). "Un ejemplo de convergencia suprasegmental". Revista Internacional de Lingüística Americana . 49 (1): 91–93. doi :10.1086/465770.
Douaud, Patrick C. (1985). Perfil etnolingüístico de los métis canadienses. Museo Nacional del Hombre, Mercury Series 99. Ottawa: Museos Nacionales de Canadá. ISBN978-1-77282-262-5.
Edwards, John R. (1998). El idioma en Canadá. Cambridge University Press. ISBN9780521563284.
Jackson, Michael (1974). "Aperçu de tendances phonétiques du parler français en Saskatchewan". Revue canadienne de linguistique (en francés). 19 (2): 121-133. doi :10.1017/S0008413100007714.
Lincoln, Neville J. (1963). Fonología del dialecto francés mestizo de St. Paul, Alberta (Tesis). Universidad de Alberta en Edmonton.
Lussier, Antoine S. (1980). "Un métis écrit une lettre". En Lussier, A.; Sealy, B. (eds.). Los otros nativos: Les Métis (en francés). vol. 3. Winnipeg: Prensa de la Federación Manitoba Métis. págs. 167–70.
Papen, Robert (1979), Le parler français des métis de Batoche (en francés), Département de linguistique, Université du Québec à Montréal
Papen, Robert (1984). "Quelques remarques sur un parler français méconnu de l'Ouest canadien: le métis". Revue québécoise de linguistique (en francés). 14 (1). Universidad de Québec en Montreal: 113–139. doi :10.7202/602530ar.
Papen, Robert (1993). "La variación dialectale dans le parler français des Métis de l'Ouest canadien". Francofonías des Amériques (en francés). 3 (3): 25–38. doi :10.7202/1004439ar.
Papen, Robert (1998). "Le parler français des Métis de l'Ouest canadien". En Brasseur, P. (ed.). Français d'Amirique: variación, criolización, normalización (en francés). Aviñón: Centro de estudios canadienses, Universidad de Aviñón. págs. 147-161. ISBN9782951196308.
Pappen, Robert (1998). "Francés: variedades canadienses". En Edwards, John R. (ed.). El idioma en Canadá . Cambridge: Cambridge University Press. pp. 160–176. ISBN9780521563284.
Papen, Robert (2004). "Sur quelques aspectos estructurales del francés de los métis de l'Ouest canadien". En Coveney, A.; Sanders, C. (eds.). Variation et francophonie (en francés). París: L'Harmattan. ISBN9782747568043.
Papen, Robert (2004). "Les troub': une analystique linguistique d'un texte oral en français des Métis". Cahiers franco-canadiens de l'Ouest (en francés). 14 Número especial para los métis.
Prefontaine, R. (1980). "Le parler métis". En Lussier, A.; Sealy, B. (eds.). Los otros nativos: Les Métis (en francés). vol. 3. Winnipeg: Prensa de la Federación Manitoba Métis. págs. 162–66.
Thogmartin, Clyde (1974). "La fonología de tres variedades del francés en Manitoba". Orbis . 23 (2): 335–49.
Wittmann, Henri (1995). "Grammaire comparée des variétés coloniales du français populaire de Paris du 17e siècle et origines du français québécois". En Fournier, Robert; Wittmann, Henri (eds.). Le français des Amériques (en francés). Trois-Rivières: Prensas universitarias de Trois-Rivières. págs. 281–334.