Sat Sandarbhas ( Seis Sandarbhas , también conocido como Bhāgavata-sandarbha ) es un texto sánscrito vaisnava del siglo XVI , escrito por el teólogo vaisnava de la Gaudiya Jiva Goswami . Los seis tratados son Tattva- , Bhagavat- , Paramatma- , Krishna- , Bhakti- y Priti-sandarbha . [1] [2] El comentario Krama-sandarbha de Jivasobre el Bhagavata Purana a menudo se describe como el "séptimo" de los seis sandarbhas . [1] [3]
Los seis Sandarbhas a veces se denominan Bhagavata-sandarbha , que no debe confundirse con el segundo tratado titulado Bhagavat-sandarbha . La palabra " sandarbha " significa literalmente "tejer" o "arreglar"; el Bhagavata-sandarbha , su principal obra filosófica, es un arreglo temático del Bhagavata Purana , que presenta el vaishnavismo Chaitanya de una manera sistemática y completa. Gupta ubica esta composición como una obra temprana debido a referencias en obras posteriores como Radha-krsnarcana-dipika , Krama-sandarbha , Dig-darsini , Durgama-sangamini y Gopalacampu . Brzezinski fecha la composición entre el Madhava-mahotsava de Jiva en 1555 y las alabanzas publicadas a Jiva en 1561. [4]
Según Jiva Goswami, Gopala Bhatta Goswami ya había hecho el trabajo preliminar sobre Sat Sandarbhas , pero no lo completó. Jiva tomó el trabajo de Gopala Bhatta y lo expandió en seis partes, presentando sistemáticamente la filosofía de Chaitanya Mahaprabhu y proporcionando evidencias escriturales. Jiva Goswami también escribió un extenso comentario sobre los primeros cuatro sandarbhas llamado Sarva-samvadini. El Instituto Jiva del Dr. Satyanarayana Dasa con sede en Vrindavan está involucrado en lo que Lucian Wong llama un "ambicioso proyecto de traducción del Sandarbha". [5]
Tattva-Sandarbha es un tratado sobre los diversos tipos de evidencias ( pramanas ) utilizadas en la filosofía védica, concluyendo que el shabda (sonido divino en la forma de las escrituras védicas ) es el más elevado, y de todas las escrituras, el Bhagavata Purana es el que más apunta a la Verdad Absoluta. [6]
Traducciones al español por:
Traducciones al hindi realizadas por:
El Bhagavad-sandarbha distingue entre el aspecto impersonal de Dios ( Brahman ), la forma localizada de Dios dentro del corazón de cada ser viviente ( Paramatma ) y el aspecto personal más elevado de Dios ( Krishna o Bhagavan ). Describe el reino espiritual de Krishna, las modalidades de la naturaleza material, la modalidad de la bondad pura ( visuddha-sattva ), la importancia de adorar a la deidad de Krishna y la naturaleza y cualidades eternas de la deidad. [6]
Traducciones al español por:
Traducciones al hindi realizadas por:
Paramatma-sandarbha ( Paramātma-sandarbha ) describe las características de Paramatma (superalma) y cómo reside en todas las entidades vivientes del universo. Analiza la naturaleza de las entidades vivientes condicionadas materialmente, el mundo material fenoménico, la potencia ilusoria ( Maya ), la teoría de la transformación, los diversos avatares de Krishna , cómo Krishna corresponde a sus devotos y cómo Krishna se caracteriza por seis opulencias particulares. [19]
Traducciones al español por:
Traducciones al hindi realizadas por:
El Krishna-sandarbha ( Kṛṣṇa-sandarbha ) ofrece una serie de citas de diversas escrituras para demostrar que Krishna es el dios supremo. Analiza los pasatiempos y las cualidades de Krishna, así como sus avatares y expansiones funcionales. Hay una descripción de Goloka , el planeta de Krishna en relación con Vrindavana en la esfera material, los asociados eternos de Krishna y sus expansiones, y una descripción de las Gopis y la posición más elevada de Radha entre ellas. [23]
Traducciones al español por:
Traducciones al hindi realizadas por:
Bhakti-sandarbha explica cómo se ejecuta directamente la devoción a Krishna , cómo el ser se manifiesta a través del bhakti , la potencia del bhakti ejecutado imperfectamente , las diferencias entre un devoto grande y uno ordinario, el amor espontáneo por Dios ( raganuga-bhakti ), el propósito específico de convertirse en un devoto de Krishna y otras etapas de perfección. [26] Analiza el Varnashrama dharma (el sistema socio-religioso establecido en las escrituras), la posición superexcelente de la devoción a Krishna en comparación con otras concepciones como el yoga , y la adoración de deidades menores del panteón hindú como algo inútil en comparación con la adoración de los devotos de Krishna. Explica la liberación del alma, la posición de Shiva como devoto de Krishna, cómo la devoción desmotivada a Krishna promueve a un devoto a la posición espiritual más alta y numerosos otros puntos relacionados con la realización de la devoción vaishnava .
Traducciones al español por:
Traducciones al hindi realizadas por:
Priti-sandarbha ( Prīti-sandarbha ) es un tratado sobre el amor divino, cuyo objeto supremo es Krishna , en el que el amor por Dios ( prema ) se considera la forma más elevada de liberación . Presenta un estudio comparativo de otros tipos de liberación, concluyendo que Prema Bhakti es la más elevada. Analiza cómo alcanzar Prema , cómo despertarlo y los síntomas de quien lo ha alcanzado. Analiza las distinciones entre la lujuria mundana y el amor divino, las diversas dulzuras que se encuentran entre los asociados de Krishna, la superexcelencia de Madhurya-rasa (el amor conyugal divino), la superposición de diferentes rasas y las glorias de Radha . [30]
Traducciones al español por:
Traducciones al hindi realizadas por: