Frase estandarizada que se utiliza con frecuencia en el lenguaje jurídico inglés
Un doblete legal es una frase estandarizada que se utiliza con frecuencia en el lenguaje jurídico inglés y que consta de dos o más palabras que son binomios irreversibles y con frecuencia sinónimos , generalmente conectados por "y", como "null and void". El orden de las palabras no se puede invertir, ya que se consideraría particularmente inusual pedirle a alguien que desista y cese o que tenga una propiedad en propiedad clara y libre , cuando estas frases legales comunes son universalmente conocidas como cease and deist y free and clear .
La duplicación (y a veces incluso la triplicación) suele tener su origen en la transición del uso de una lengua con fines jurídicos a otra: en Gran Bretaña, de un término inglés nativo a un término en latín o francés jurídico ; en los países de habla romance , del latín a la lengua vernácula. Para garantizar la comprensión, se utilizaron los términos de ambas lenguas. Esto reflejaba las interacciones entre el derecho germánico y el romano tras la decadencia del Imperio romano . Estas frases suelen ser pleonasmos [1] y forman binomios irreversibles .
En otros casos, los dos componentes presentan diferencias sutiles, apreciables sólo por los abogados u obsoletas. Por ejemplo, los modos y los medios , que se refieren a métodos y recursos respectivamente, [2] son diferenciables, de la misma manera que lo son las herramientas y los materiales , o los equipos y los fondos , pero la diferencia entre ellos es a menudo prácticamente irrelevante para los contextos en los que el binomio irreversible modos y medios se utiliza hoy en día en contextos no jurídicos como un mero cliché .
Los dobletes también pueden haber surgido o persistido porque los abogados y empleados que redactaban escrituras y otros documentos eran pagados por palabra, lo que tendía a fomentar la verbosidad. [3]
Algunos juristas han criticado su uso habitual por considerarlo superfluo en los escritos jurídicos modernos. [1]
^ abcdefghijklmnopqrstu vwxyz aa ab ac ad ae af ag ah ai aj ak al am an Espenschied, Lenné Eidson (2010). "10.1 Eliminar el desorden y el lenguaje redundante § Eliminar los dobletes y tripletes comunes". Redacción de contratos: Prosa poderosa en la práctica transaccional . Fundamentos de la ABA. Chicago: Asociación Estadounidense de Abogados. págs. 164-165. ISBN978-1-60442-795-0. OCLC 505017586. OL 15443452W .
^ Houghton Mifflin Harcourt, The American Heritage Dictionary of the English Language, Houghton Mifflin Harcourt, archivado desde el original el 25 de septiembre de 2015 , consultado el 2 de febrero de 2018 .
^ English, Barbara; Saville, John (1983). Strict Settlement: una guía para historiadores . Hull: University of Hull Press. págs. 18-19. ISBN0-85958-439-9.
^ abc Ingels, Mia B. (2006). "2.2.1.3. Dobletes y trillizos". Habilidades de comunicación jurídica en inglés . Aprender inglés. Lovaina, Bélgica: Academische Coöperatieve Vennootschap . págs. 60–61. ISBN90-334-6112-9.OCLC 150389897 .
^ "Dobletes". TransLegal . 12 de enero de 2010. Archivado desde el original el 8 de septiembre de 2013.
^ Garner, Bryan A. (2011). Diccionario de uso legal de Garner. Edición revisada de: Diccionario de uso legal moderno (3.ª ed.). Nueva York: Oxford University Press. pág. 577. ISBN978-0-19-538420-8. LCCN 2011004242. OCLC 671709669. OL 24973858M.
^ Pares de palabras
^ 20 frases vergonzosas que incluso las personas inteligentes usan incorrectamente, Christina DesMarais, 13 de marzo de 2015, Inc.com.