Adivinanzas del libro de Exeter

Rompecabezas de palabras en inglés antiguo
La escultura moderna 'The Riddle' en Exeter High Street de Michael Fairfax , que tiene inscritos textos de acertijos en inglés antiguo y evoca cómo reflejan el mundo material.

Los acertijos del Libro de Exeter son una colección fragmentaria de acertijos en verso en inglés antiguo que se encuentran en la antología de poesía inglesa antigua de finales del siglo X conocida como el Libro de Exeter . Hoy en día, con alrededor de noventa y cuatro (los académicos debaten exactamente cuántos hay porque las divisiones entre poemas no siempre son claras), los acertijos del Libro de Exeter representan casi todos los acertijos atestiguados en inglés antiguo y un componente importante del corpus de acertijos, en su mayoría en latín, de la Inglaterra medieval temprana .

Fuentes

Un acertijo, conocido como el acertijo n.° 30 del Libro de Exeter , se encuentra dos veces en el Libro de Exeter (con algunas variaciones textuales), lo que indica que el Libro de Exeter se compiló a partir de más de una colección de manuscritos preexistentes de acertijos en inglés antiguo. [1] [2] Se ha realizado un considerable esfuerzo académico para reconstruir cómo pudieron haber sido estos ejemplares. [3]

Cuatro de los acertijos se originan como traducciones de los acertijos latinos de Aldhelm , lo que enfatiza que los acertijos del Libro de Exeter fueron influenciados al menos en parte por los acertijos latinos en la Inglaterra medieval temprana: acertijos 35 (cota de malla, también encontrado en una versión del siglo VIII en un manuscrito del siglo IX), y 40, 66 y 94 (todos derivados del centésimo acertijo de Aldhelm, De creatura ). [4] [5]

Algunos enigmas parecen proceder directamente de la tradición vernácula. [6] : 175–219 

Forma y estilo

Los acertijos están escritos en verso aliterado y frecuentemente terminan con una orden de "di cómo me llamo", lo que sugiere que se recitaban como entretenimiento oral. [7] Al igual que otros poemas en inglés antiguo, los acertijos hacen un uso extensivo de sustantivos y adjetivos compuestos. Cuando son metafóricos, estos compuestos se convierten en lo que podrían considerarse acertijos dentro del acertijo en sí, y el público debe estar atento a cualquier doble sentido o "palabras clave" para descubrir la respuesta al acertijo. [8] [7] [9] Los acertijos ofrecen una nueva perspectiva del mundo mundano [10] y a menudo personifican poéticamente su tema. [11] En este sentido, pueden situarse dentro de una tradición más amplia de "objetos parlantes" en la cultura anglosajona y tienen mucho en común con poemas como El sueño de la cruz y El mensaje del marido y con artefactos como el ataúd de los Franks , la joya de Alfred y la cruz de Bruselas , que dotan a las cosas inanimadas de voces en primera persona. [12]

A diferencia de los acertijos latinos de la Inglaterra medieval temprana, los del inglés antiguo no suelen recurrir a la oscuridad intelectual para hacer que el acertijo sea más difícil para el lector, [13] sino que se centran en describir los procesos de fabricación y transformación. Y, de nuevo, a diferencia de los manuscritos de los acertijos latinos, el Libro de Exeter no enuncia las soluciones a sus acertijos. La búsqueda de sus soluciones ha sido abordada en profundidad por Patrick J. Murphy, centrándose en los patrones de pensamiento de la época, pero todavía no hay un acuerdo unánime sobre algunos de ellos. [6]

Contenido

Los acertijos del Libro de Exeter son variados en cuanto a su temática, pero todos se utilizan para captar la atención y desafiar mentalmente a los lectores. Al representar el mundo material y familiar desde un ángulo oblicuo, muchos no solo recurren a normas sociales como la masculinidad marcial, las actitudes patriarcales hacia las mujeres, el dominio de los señores sobre sus sirvientes y el de los humanos sobre los animales, sino que también las complican o desafían. [14] El acertijo número trece, por ejemplo, tiene como solución un instrumento, que habla de sí mismo a través del acertijo como si fuera un sirviente de su señor; pero a veces también sugieren el poder del sirviente para definir al amo. [15]

La mayoría de las adivinanzas tienen temas y respuestas religiosos. Algunos de los contextos religiosos dentro de las adivinanzas son "libro manuscrito (o Biblia)", "alma y cuerpo", "pez y río" (los peces se utilizan a menudo para simbolizar a Cristo). [16] Las adivinanzas también fueron escritas sobre objetos comunes, e incluso se utilizaron animales como inspiración para algunas de ellas. Un ejemplo de una adivinanza religiosa típica es la Adivinanza 41, que describe el alma y el cuerpo:

Un noble huésped de gran linaje habita
En la casa del hombre. Hambre terrible
No le puede hacer daño, ni la sed febril,
Ni la edad, ni la enfermedad. Si el sirviente
Del huésped que manda, sirve bien
En el viaje se encontrarán juntos
Felicidad y bienestar, una fiesta del destino;
Si el esclavo no quiere ser gobernado como un hermano
Por un señor debe temer y seguir
Entonces ambos sufrirán y engendrarán una familia.
De dolores cuando, brotando del mundo,
Dejan el pecho brillante de una pariente,
Madre y hermana, quienes los criaron.
Que el hombre que conoce palabras nobles
Di cómo se llaman el huésped y el sirviente. [16]
Trad. de Craig Williamson, Un festín de criaturas: canciones de acertijos anglosajonas (1982)

Si bien el Libro de Exeter se encontró en la biblioteca de una catedral y está claro que los escribas religiosos trabajaron en los acertijos, no todos los acertijos del libro tienen una temática religiosa. Muchas de las respuestas a los acertijos son objetos cotidianos y comunes. También hay muchos dobles sentidos, que pueden llevar a una respuesta obscena. Un ejemplo de esto es el Acertijo 23/25 :

Soy una ayuda maravillosa para las mujeres,
La esperanza de algo por venir. Me hace daño
Ningún ciudadano excepto mi asesino.
Enraizado estoy en una cama alta.
Estoy peludo abajo. A veces la hermosa
La hija del campesino, armada con entusiasmo,
Mujer orgullosa agarra mi cuerpo,
Se abalanza sobre mi piel roja, me abraza con fuerza,
Reclama mi cabeza. La de pelo rizado
Mujer que me atrape rápido se sentirá
Nuestro encuentro. Sus ojos estarán húmedos. [16]
Trad. de Craig Williamson, Un festín de criaturas: canciones de acertijos anglosajonas (1982)

Una de las primeras respuestas que se le pueden ocurrir a un lector es la de una cebolla. Sin embargo, si el lector presta mucha atención a la redacción de la segunda mitad del acertijo, puede llegar a creer que la respuesta es el pene de un hombre. Ambas respuestas son perfectamente legítimas para este acertijo, pero una es muy inocente y la otra es obscena. Los acertijos en los que se cree que este doble sentido es prominente en el Libro de Exeter son: 2 (buey y piel), 20 (espada), 25 (cebolla), 37 (fuelle), 42 (gallo y gallina), 44 (llave y cerradura), 45 (masa), 54 (mantequera y mantequilla), 61 (cota de malla o casco), 62 (atizador), 63 (vaso de cristal), 64 ( Lot y su familia), 65 (cebolla), 91 (llave). [17] Aunque algunos de los acertijos contenían significados obscenos, eso no quiere decir que la mayoría de los acertijos del Libro de Exeter fueran obscenos. Había más acertijos religiosos y animales que acertijos obscenos.

Como los acertijos estaban amontonados en las páginas del manuscrito sin apenas organización, muchos de ellos varían en su estructura. Los límites entre los acertijos a menudo no estaban claros. [11] De hecho, algunos siguen sin respuesta hasta el día de hoy, como el 95:

Soy noble, conocido por descansar en la tranquilidad.
Mantenimiento de muchos hombres, humildes y de alta cuna.
La alegría de los saqueadores, arrastrados lejos de los amigos,
Cabalga ricamente sobre mí, brilla significando poder,
Ya sea que proclame la grandeza de los salones,
La riqueza de las ciudades, o la gloria de Dios.
Ahora los hombres sabios aman más mi extraña manera
De ofrecer sabiduría a muchos sin voz.
Aunque los hijos de la tierra buscan ansiosamente
Para seguir mi rastro, a veces mis huellas son borrosas. [16]
Trad. de Craig Williamson, Un festín de criaturas: canciones de acertijos anglosajonas (1982)

Lista de acertijos del libro de Exeter

Los acertijos del libro de Exeter tienen las siguientes soluciones (según el blog Riddle Ages y Paull F. Baum), y están numerados según la edición de Krapp y Dobbie . [18]

FoliosSoluciones (1-88 Riddle Ages, 89-95 Baum a menos que se indique lo contrario)Numeración
(Krapp y
Dobbie)
(Williamson)(árbol)
101rTormenta, viento, etc.11a1
101rTormenta, viento, etc.21b2
101v-102vTormenta, viento, etc.31c
102vCampana (la más ampliamente soportada), [19] Cubo, Equipo de arado, etc.4235
102vEscudo (el más ampliamente admitido), Bloque de corte, Culpa5349
102v-103rSol6417
103rCisne7521
103rRuiseñor (probable), flauta o pito, todo tipo de otras aves, etc.8622
103r-vCuco9720
103vGanso percebe10823
103vVino o copa de vino11918
103v-104rBuey, piel de buey, cuero (objeto), etc.121024
104rRebaño de ovejas, [20] diez pollos (ésta es la generalmente aceptada), diez faisanes, capullo de mariposa, alfabeto, polilla, dedos y guantes.131128
104rBocina141253
104vTejón, zorro, puercoespín, erizo, comadreja151329
104v-105rAncla161457
105rBalista, Fortaleza, Carcaj, Abejita, etc.171552
105rJarra, Ánfora, Barrica, Botella de cuero, Tintero, Falo1816
105rBarco, Cetrería/Jinete y halcón [a veces con carro/sirviente] y Escritura191771
105r-105vEspada, Halcón/Halcón, Falo201851
106rArado211932
106r-106vOsa Mayor, (días del) mes, puente, Año Nuevo, estrellas222063
106vArco232146
106vArrendajo, urraca, pájaro carpintero242269
106v-107rCebolla, puerro, mostaza, falo, etc.252376
107r-107vLibro, Biblia, Libro del Evangelio262443
107vHidromiel, Látigo, Dormir272559
107vJohn Barleycorn, Barril de vino, Cerveza, Ale, Hidromiel, Arpa, Instrumento de cuerda, Lira de tortuga, Cuerno de tejo, Túmulo, Prueba del alma, Espada soldada con patrón, Pergamino, Códice bíblico282660
107v-108rSol y luna, golondrina y gorrión, nube y viento, pájaro y viento.29273
108rViga, cruz, madera, árbol, copo de nieve30 a y b28 a y b14
108r-108vSalterio y punzón, pluma y dedos, gaita, violín, órgano portátil, organistrum, arpa, cítara312944
108vBarco, carro, piedra de molino, rueda, carretilla323058
108v-109rIceberg, hielo, témpano de hielo33316
109rRastrillo343231
109r-109vCota de malla (es decir, armadura)353350
109vBarco; Hombre, mujer y caballo; Dos hombres, mujer, caballos, perro, pájaro en un barco; Caza de aves acuáticas; Caballo preñado, dos mujeres preñadas; Caza; Cerda y cinco lechones363473
109vFuelle, carro373581
109v(Joven) Buey, toro383626
109v-110rSueño, Muerte, Nube, Discurso, Fe, Día, Luna, Tiempo, Cometa39374
110r-111vCreación403811
112rAgua, Sabiduría, Creación4139
112rNN Æ AAHH = hana & hæn , o gallo y gallina424070
112r-112vAlma y cuerpo434110
112vLlave y cerradura, Falo, Vaina de daga444275
112vMasa454377
112vLot y sus hijas464464
112v-113rPolilla de los libros, gusano y salterio474542
113rPatena, Cáliz, Vaso sacramental484615
113rHorno, colmena, jaula de halcones, estantería, pluma y tinta, túmulo, altar de sacrificios, estanque de molino y compuerta494738
113rFuego, Ira, Perro50488
113r-113vPluma y dedos514940
113vCubos, escobas, mayales, bueyes uncidos525066
113vEl ariete es la solución más común, pero también se han sugerido la cruz y la horca.535147
113v-114rMantequera, panadero y horno545278
114rEscudo, Vaina, Arpa, Cruz, Horca, Bastidor de espadas, Caja de espadas, Hengen555313
114rTelar, torno565437
114r-114vVencejos, golondrinas, cuervos, grajillas, estorninos, aviones comunes, cartas, notas musicales, mosquitos, nubes de tormenta, granizos, gotas de lluvia, abejas, mosquitos, almas condenadas o demonios575519
114vBarrido de pozo585634
114v-115rCáliz595716
122v-123rCaña (pluma), bastón rúnico605841
124vCamisa/Kirtle/Túnica, Prenda, Casco615979
124v-125rPóker, herramienta de perforación, falo626080
125rVaso de vidrio, matraz, flauta636184
125rHombre a caballo; cetrería; barco; escriba; escritura646272
125rCebolla, puerro, cebollino656339
125r-125vCreación, Dios666412
125vBiblia, libro religioso6765
125vHielo, iceberg, carámbano, estanque congelado68 , 69667
125v-126r(Church) Bell, Shawm/Shepherd's Flaut, (Double) Flaut, Harp, Lyra, Organistrum, Shuttle; Lines 5-6 como un acertijo separado: Faro, Vela7067, 6845
126rVentosa, Casco de hierro, Escudo de hierro, Escudo de bronce, Espada o daga, Empuñadura de espada, Mineral de hierro, Retenedor7169
126rBuey, Vaquilla, Vaca727025
126r-126vLanza, arco, cruz737148
126vSepia, Barco y roble, Pluma de ave, Mascarón de proa de barco, Sirena, Agua747267
127rPerro, Perro de caza, Perro y Cierva, Cristo75, 767374, 27
127rOstra777430
127rCangrejo, ostra, pescado, lamprea7875
127rCuerno, Halcón, Halcón, Lanza, Espada, Vaina79, 807654
127vVeleta, barco, casco con visera817736
127vCangrejo, grada8278
127vMineral; metal; oro; monedas; renacido; espíritu83799
127v-128vAgua84805
128vPez y río, cuerpo y alma858162
128v-129rEl vendedor de ajo tuerto868261
129r-129vFuelle8783
129vAsta, tintero, cuerno, cuerpo y alma8884, 8555
129v?8986
129v? (un texto en latín, que podría decirse que no es en realidad un acertijo) [21]90
129v-130rLlave918733
130 rublos?9288
130 rublosTintero938956
130r-130vCreación9490
130vEl sol; [22] ¿arrendajo, urraca?959168

Ediciones y traducciones

  • Andy Orchard (ed. y trad.), The Old English and Anglo-Latin Riddle Tradition , Dumbarton Oaks Medieval Library 69 (Cambridge, MA: Harvard University Press, 2021); acompañado por Andy Orchard, A Commentary on the Old English and Anglo-Latin Riddle Tradition , Suplementos de la Dumbarton Oaks Medieval Library (Washington, DC: Dumbarton Oaks, 2021).
  • The Riddle Ages: Early Medieval Riddles, Translations and Commentaries , ed. por Megan Cavell y otros, 2.ª ed. (Birmingham: Universidad de Birmingham, 2020–).
  • Martin Foys, et al. (eds) Old English Poetry in Facsimile Project (Madison, WI: Centro para la Historia de la Impresión y la Cultura Digital, 2019-), con traducciones del Old English Poetry Project, Aaron Hostetter (trad.).

Edición solamente

  • Los enigmas del libro de Exeter , editado por Frederick Tupper (Boston: Ginn, c1910), archive.org, Wikimedia Commons
  • Elliott van Kirk Dobbie y George Philip Krapp (eds), The Exeter Book , Anglo-Saxon Poetic Records 3 (Nueva York: Columbia University Press, 1936), digitalizado en https://web.archive.org/web/20181206091232/http://ota.ox.ac.uk/desc/3009
  • Craig Williamson (ed.), Los viejos enigmas ingleses del libro de Exeter (Chapel Hill: University of North Carolina Press, 1977)
  • Bernard J. Muir (ed), Antología de poesía inglesa antigua de Exeter: una edición de Exeter Dean and Chapter MS 3501 , 2.ª edición, 2 volúmenes (Exeter: University of Exeter Press, 2000)

Solo traducción

  • Paull F. Baum, Enigmas anglosajones del libro de Exeter (Durham, Carolina del Norte: Duke University Press, 1963), https://en.wikisource.org/wiki/Anglo-Saxon_Riddles_of_the_Exeter_Book
  • Kevin Crossley-Holland (trad.), The Exeter Book Riddles , edición revisada (Londres: Enitharmon Press, 2008)
  • Greg Delanty, Seamus Heaney y Michael Matto, The Word Exchange: poemas anglosajones traducidos (Nueva York: Norton, 2010)
  • FH Whitman (ed. y traducción), Old English Riddles (Ottawa: Federación Canadiense de Humanidades, 1982)
  • Craig Williamson (trad.), Un festín de criaturas: canciones de acertijos anglosajonas (Filadelfia: University of Pennsylvania Press, 1982)

Referencias

  1. ^ Roy M. Liuzza, "Los textos del antiguo enigma inglés 30 ", JEGP: The Journal of English and Germanic Philology , 87 (1988), 1-15, https://www.jstor.org/stable/27709946.
  2. ^ AN Doane, "Espaciado, colocación y borrado: textualidad del escriba y acertijo de Exeter 30 a/b", en Nuevos enfoques para editar versos en inglés antiguo , ed. por Sarah Larratt Keefer y Katherine O'Brien O'Keeffe (Cambridge: Brewer, 1998), págs. 45-65.
  3. ^ Mercedes Salvador-Bello, Percepciones isidoreanas del orden: Los acertijos del libro de Exeter y los enigmas latinos medievales , Estudios europeos medievales, 17 (Morgantown: West Virginia University Press, 2015).
  4. ^ Erin Sebo, 'El enigma de la creación y la cosmología anglosajona', en Los anglosajones: el mundo a través de sus ojos , ed. por Gale R. Owen-Crocker y Brian W. Schneider, BAR British Series, 595 (Oxford: Archaeopress, 2014), págs. 149-56.
  5. ^ Sebo, Erin (2018). En enigma: la historia de un acertijo, 400-1500. Dublín, Irlanda. ISBN 978-1-84682-773-0.OCLC 1055160490  .{{cite book}}: Mantenimiento de CS1: falta la ubicación del editor ( enlace )
  6. ^ por Patrick J. Murphy. 2011. Desentrañando los enigmas de Exeter . University Park: Prensa de la Universidad Estatal de Pensilvania.
  7. ^ ab Carol Lind, 'Acertijos en las voces de los demás: Los acertijos del antiguo libro inglés de Exeter y una pedagogía del anonimato' (tesis doctoral inédita, Universidad Estatal de Illinois, 2007).
  8. ' ^ Susanne Kries, Fela í rúnum eða í skáldskap: Enfoques anglosajones y escandinavos de los acertijos y disfraces poéticos, enAcertijos, caballeros y santos travestidos: ensayos sobre el inglés medieval, ed. deThomas Honegger, Variations Sammlung/Collection, 5 (Berna: Peter Lang, 2004), págs. 139-64ISBN3-03910-392-X. 
  9. ^ John D. Niles, Poemas enigmáticos ingleses antiguos y el juego de los textos , Estudios en la Alta Edad Media, 13 (Turnhout: Brepols, 2006).
  10. ^ Sebo, Erin (2018). En enigma: la historia de un acertijo, 400-1500. Dublín, Irlanda. ISBN 978-1-84682-773-0.OCLC 1055160490  .{{cite book}}: Mantenimiento de CS1: falta la ubicación del editor ( enlace )
  11. ^ ab Rios, Alberto. Prosodia anglosajona, "Formas del verso". Otoño de 2000.
  12. ^ James Paz, Voces no humanas en la literatura anglosajona y la cultura material (Manchester: Manchester University Press, 2017), págs. 17-26; http://www.oapen.org/search?identifier=631090.
  13. ^ Sebo, Erin (2018). En enigma: la historia de un acertijo, 400-1500. Dublín, Irlanda. ISBN 978-1-84682-773-0.OCLC 1055160490  .{{cite book}}: Mantenimiento de CS1: falta la ubicación del editor ( enlace )
  14. ^ Helen Price, 'Human and NonHuman in Anglos-Saxon and British Postwar Poetry: Reshaping Literary Ecology' (tesis doctoral inédita, Universidad de Leeds, 2014), esp. cap. 2; http://etheses.whiterose.ac.uk/6607/; https://www.academia.edu/6827866.
  15. ^ Jennifer Neville, 'El inesperado tesoro del "tropo del implemento": relaciones jerárquicas en los acertijos del inglés antiguo', Review of English Studies , 62 [256] (2011), 505-519. doi :10.1093/res/hgq131
  16. ^ abcd Black, Joseph, et al., eds. La antología Broadview de la literatura británica: volumen 1: El período medieval . 2.ª ed. Ontario, Canadá: Broadview Press, 2009. Impreso.
  17. ^ Jacqueline Fay, 'Convertirse en una cebolla: la naturaleza extrahumana de la diferencia genital en las antiguas tradiciones médicas y de acertijos ingleses', English Studies, 101 (2020), 60-78 (p. 64); doi :10.1080/0013838X.2020.1708083.
  18. Enigmas anglosajones del Libro de Exeter , trad. de Paull F. Baum (Durham, Carolina del Norte: Duke University Press, 1963), https://en.wikisource.org/wiki/Anglo-Saxon_Riddles_of_the_Exeter_Book; George Philip Krapp y Elliott Van Kirk Dobbie (eds), The Exeter Book , The Anglo-Saxon Poetic Records, 3 (Nueva York: Columbia University Press, 1936).
  19. ^ Neville Mogford, "'Exeter Riddle 4' y otros dos acertijos de campana", Inglaterra anglosajona . 2024:1-21. doi :10.1017/S0263675123000108
  20. ^ Rachel A. Burns, 'Espíritus y pieles: El acertijo 13 del libro de Sceapheord of Exeter y el trabajo sagrado', The Review of English Studies (2022), doi :10.1093/res/hgab086.
  21. ^ Mercedes Salvador-Bello, 'Exeter Book Riddle 90 Under a New Light: A School Drill in Hisperic Robes', Neophilologus , 102 (2018), 107–123.
  22. ^ Dieter Bitterli, 'Exeter Book Riddle 95: 'El Sol', una nueva solución', Anglia , 137.4 (2019), doi :10.1515/ang-2019-0054.
Obtenido de "https://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Acertijos_del_libro_de_Exeter&oldid=1212140012"