Jigme Lingpa

Lama budista Nyingma (1730-1798)
Jigme Lingpa
Nombre chino
ChinoEl hombre que se acostó
Significado literalJigme Lingpa
Transcripciones
Mandarín estándar
Pinyin HanyuJimi Linba
Wade–GilesChi 2 -mei 3 Lin 2 -pa
API[tɕǐ mèɪ.lǐn pá]
Nombre chino alternativo
Chino仁增·吉美·林巴
Significado literalLingpa de Rigdzin Jigme
Transcripciones
Mandarín estándar
Pinyin HanyuRenzeng Jimei Linba
Wade–GilesJen 2 -tseng 1 Chi 2 -mei 3 Lin 2 -pa
Nombre tibetano
tibetanoའཇིགས་མེད་གླིང་པ།
Transcripciones
Wylie'Jigs con gling-pa
Jigme Lingpa
Jigme Lingpa

Jigme Lingpa (1730–1798) fue un tertön tibetano del linaje Nyingma del budismo tibetano . [1] Fue el promulgador del Longchen Nyingthig , las enseñanzas de la Esencia del Corazón de Longchenpa , de quien, según la tradición, recibió una visión en la que se le revelaron las enseñanzas. El Longchen Nyingthik finalmente se convirtió en el ciclo más famoso y ampliamente practicado de enseñanzas Dzogchen .

Carrera

El monasterio de la infancia de Jigme Lingpa fue el monasterio Palri de la escuela Nyingma , o Pelri Tekchen Ling, en Chonggye, establecido por Sherab Ozer. [2]

Prefigurando la creación de las Cinco Colecciones por parte de Jamgon Kongtrul , Jigme Lingpa reunió textos Nyingma que se habían vuelto raros, comenzando con los tantras Nyingma guardados en la colección de manuscritos del Monasterio Mindrolling . Esta colección de tantras Nyingma condujo a la acumulación del Nyingma Gyübum ( Wylie : rnying ma rgyud 'bum , "Colección de Tantras Nyingma") para el cual Getse Mahapandita escribió el catálogo, corrigió y organizó su impresión solicitando el costoso y laborioso proyecto de tallar los bloques de madera para la impresión en madera . La talla de los bloques de madera se realizó a través del patrocinio de la familia real de Derge ( Wylie : sde dge [3] ) de Kham , que favoreció y honró a Jigme Lingpa. [ cita requerida ] Getse Mahapandita también organizó la impresión de textos de Jigme Lingpa y Longchenpa . Getse Mahapandita corrigió las obras de Jigme Lingpa, Longchenpa y Nyingma Gyübum . [ cita requerida ]

Jigme también escribió una historia de nueve volúmenes de la escuela Nyingma del budismo tibetano y otras obras. Su presentación no sectaria del Madhyamaka (la visión del Camino Medio) sigue el sistema de Je Tsongkhapa .

Jigme Lingpa, un precursor importante del movimiento Rimé , tuvo muchos discípulos distinguidos en los cuatro linajes. El primer Dodrupchen Rinpoche, Dodrupchen Jigme Trinle Ozer , se convirtió en su principal sostenedor del linaje. Entre aquellos que la tradición considera reencarnaciones de Jigme Lingpa se encuentran Ye shes rdo rje, el Mdo mkhyen brtse ye shes rdo rje (1800-66, su emanación mental), [4] Patrul Rinpoche (emanación del habla) y Jamyang Khyentse Wangpo (emanación del cuerpo). En Bután, su tradición se mantiene mediante encarnaciones sucesivas del tulku Padtselling y Jikmé Kündröl Namgyel. [5] Tanto Druptop Namgyel Lhündrup, primer Padtselling Tulku (1718-1786) [6] como Jigmé Tenpé Gyeltshen, segundo Padtselling Tulku (1788-1850) [7] fueron estudiantes de Jigme Lingpa.

Jigme Lingpa, traducido por Sam van Schaik , afirma cómo comenzaron sus aprendizajes:

Comencé estudiando la gramática y todos los temas vajra que encontré, como las escrituras del Conquistador y los tratados que aclaran su intención, textos sobre definiciones convencionales e instrucciones sobre la naturaleza verdadera. Aunque los aproveché con veneración, aparte de unas pocas buenas impresiones que me inspiraron a estudiar a la luz del día y bajo la luz de una lámpara, no tuve oportunidad de aumentar mi conocimiento en una relación con un maestro, ni siquiera por un solo día. Luego, en dPal-gyi bSam-yas mChims-phu, me encontré tres veces con el cuerpo de sabiduría de Klong-chen-pa, y al ser bendecido con varios símbolos auspiciosos, mis conexiones kármicas se despertaron desde la Gran Perfección. [8]

Janet Gyatso afirma que:

Las afiliaciones de Jigme Lingpa a la religión nyingma lo llevaron a veces a participar en el tipo de actividades tántricas que han sido criticadas durante mucho tiempo por los budistas más conservadores. Él mismo era ambivalente sobre algunas de estas actividades: ... lamentaba la magia negra que realizó durante la guerra Gurkha. Jigme Lingpa incluso admite que la antigua ordenanza de Lha Lama Shiwa O y Changchub O, que censuraba las indulgencias de los practicantes nyingma, podría haber sido merecida. Y, sin embargo, relata con cierto placer haber participado en una fiesta comunitaria de borrachos ( gaṇacakra ) o haber recibido cerveza en la casa del maestro nyingma Kumārarāja (1266-1343) y haber realizado "una danza de felicidad-vacío integrado". [9]

Terma

Al explicar la transmisión y recepción de los 'tesoros' (tibetano: terma) de 'Las Palabras del Omnisciente' ( Wylie : kun mkhyen zhal lung ) y 'El Loto Blanco' ( Wylie : rgyab brten padma dkar po ), Jigme Lingpa hace referencia a una mezcla de ' corriente mental ' ( Wylie : [b]rgyud ), ' Verdad Absoluta ' ( Wylie : don ) y ' adhishthana ' ( Wylie : byin rlabs ) y van Schaik (2004: p. 45) ha traducido el tibetano al inglés de la siguiente manera: "la bendición del continuo de la verdad" ( Wylie : don brgyud byin rlabs ), "la bendición del continuo" ( Wylie : rgyud byin gyi rlabs ) y "la transmisión-bendición de los símbolos y palabras" ( Wylie : brda tshig gi byin brgyud ). [10]

Longchen Nyingthig

Según la tradición, Jigme Lingpa es la reencarnación de dos importantes maestros, Vimalamitra y el rey Trisong Deutsen. [ cita requerida ] Como encarnación de estas dos figuras, en él se combinaron los dos linajes Dzogchen primarios del Tíbet: el Vima Nyingtik y el Khandro Nyingtik, ambos contenidos en el Nyingtik Yapshi . Por lo tanto, el ciclo terma Longchen Nyingthig se considera una condensación de estas profundas enseñanzas.

Los textos revelados por Jigme Lingpa, en su forma actual, comprenden tres volúmenes conocidos como Nyingtik Tsapö ( tibetano : སྙིང་ཐིག་རྩ་པོད ). Los numerosos tratados, sadhanas y oraciones que contiene tratan principalmente de la práctica tántrica, en particular la etapa de generación y el Dzogchen .

Jigme Lingpa descubrió las enseñanzas Longchen Nyingtik como terma mental a la edad de veintiocho años. Tulku Thondup escribe:

En la tarde del día veinticinco del décimo mes del año del Buey de Fuego del decimotercer ciclo de Rabjung (1757), Jikmé Lingpa se fue a la cama con una devoción insoportable hacia Gurú Rinpoche en su corazón; un torrente de lágrimas de tristeza mojaba continuamente su rostro porque no estaba en presencia de Gurú Rinpoche, y palabras incesantes de oraciones seguían cantando en su respiración.

Permaneció en las profundidades de esa experiencia de meditación de luminosidad clara durante mucho tiempo. Mientras estaba absorbido por esa claridad luminosa, experimentó volar una gran distancia por el cielo mientras montaba un león blanco. Finalmente llegó a un camino circular, que pensó que era el camino de circunvalación de Jarung Khashor, ahora conocido como Boudhanath Stupa, un importante monumento budista de estructura gigante en Nepal. [11]

En esta visión, las dakinis de sabiduría le dieron a Jikmé Lingpa un cofre que contenía cinco pergaminos amarillos y siete cuentas de cristal. Uno de los pergaminos contenía la guía profética de Longchen Nyingtik, llamada Nechang Thukkyi Drombu. Por instrucción de una dakini, comió los pergaminos amarillos y las cuentas de cristal, y todas las palabras y el significado del terma de Longchen Nyingtik despertaron en su mente.

Jigme Lingpa mantuvo este terma en secreto durante años y ni siquiera lo transcribió hasta que ingresó en otro retiro en el que tuvo una serie de visiones de Longchen Rabjam. Tulku Thondup explica:

En el año de la liebre de tierra (1759) comenzó otro retiro de tres años en Chimpu. Durante ese retiro, debido a que estaba inspirado por tres visiones puras sucesivas de Longchen Rabjam, y a que lo instaron las repetidas peticiones de las dakinis, transcribió su terma como el ciclo de Longchen Nyingtik. El décimo día del sexto mes (mes del mono) del año del mono (1764) hizo público su terma por primera vez al conferir la transmisión de la iniciación y las instrucciones a quince discípulos. [12]

Prácticas espirituales

Chöd

La fuerte risa de la Dakini ( tibetano : མཁའ་འགྲོའི་གད་རྒྱངས , THL : Khandrö Gé Gyang ) es un Chöd sādhanā del Longchen Nyingtik . [13]

Bienestar animal

Jigme Lingpa se preocupaba por el bienestar animal y criticaba la carne como un alimento pecaminoso e incompatible con una mentalidad compasiva, pero no adoptó personalmente una dieta vegetariana debido a dificultades prácticas, ni tampoco ordenó una dieta vegetariana entre sus estudiantes. [14] En cambio, Jigme Lingpa prescribía oraciones para purificar al consumidor que había comido carne, ya que creía que las oraciones podían crear una conexión kármica positiva entre el animal y el consumidor, ayudando al animal a lograr un mejor renacimiento. [14] El historiador Geoffrey Barstow ha descrito a Jigme Lingpa como alguien que ofrece a sus "estudiantes la oportunidad de seguir cultivando la compasión sin tener que abandonar por completo la carne". [14]

Autobiografía

Jigme Lingpa también es conocido por sus obras autobiográficas, principalmente sus autobiografías externas que se encuentran en sus "Obras Completas" de nueve volúmenes junto con su ciclo "Esfera del Corazón" y otras obras históricas. En particular, sus obras autobiográficas mostraron la dinámica de las relaciones entre los visionarios budistas tibetanos y las figuras políticas laicas. [1]

Obras en traducción

  • Lingpa, Jigme (1987). El Dzogchen: Práctica preliminar de la esencia más íntima . Traducido por Tulku Thondup (2.ª ed. rev.). Paljor Publications. ISBN 81-85102-19-8.
  • Lingpa, Jigme; Dorje, Longchen Yeshe (2010). Tesoro de cualidades preciosas: Libro uno . Traducido por The Padmakara Translation Group. Shambhala. ISBN 978-0-8348-2310-5.
  • Lingpa, Jigme (2017). "El Cofre de los Siddhis: Un Manual de Recitación para el Rigdzin Dupa". La Reunión de Vidyadharas: Texto y Comentarios sobre el Rigdzin Düpa . León de Nieve. ISBN 978-1-61180-361-7.
  • Lingpa, Jigme (2017). "Los puntos cruciales de la visualización para la práctica de larga vida del Rigdzin Dupa". La reunión de Vidyadharas: texto y comentarios sobre el Rigdzin Düpa . León de las Nieves. ISBN 978-1-61180-361-7.
  • Lingpa, Jigme (2017). "Oración a Rigdzin Ligme Lingpa invocando sus encarnaciones anteriores". La reunión de Vidyadharas: texto y comentarios sobre el Rigdzin Düpa . León de las Nieves. ISBN 978-1-61180-361-7.
  • Lingpa, Jigme (2018). "Los pasos hacia la liberación: instrucciones esenciales sobre la práctica preliminar común del entrenamiento mental séptuple". Pasos hacia la gran perfección: la tradición del entrenamiento mental de los maestros Dzogchen . León de las Nieves. ISBN 978-1-55939-477-2.
  • Lingpa, Jigme (2020). "La escalera hacia Akanistha: instrucciones sobre la etapa de desarrollo y el yoga de la deidad y aclaración de los puntos difíciles en la etapa de desarrollo y el yoga de la deidad". Deidad, mantra y sabiduría: meditación en la etapa de desarrollo en el tantra budista tibetano . Shambhala. ISBN 978-1-55939-497-0.
  • Lingpa, Jigme; Dorje, Longchen Yeshe (2020). Tesoro de cualidades preciosas: Libro dos . Traducido por The Padmakara Translation Group. Shambhala. ISBN 978-1-61180-099-9.

Referencias

Citas

  1. ^ por Gyatso (1997).
  2. ^ Droche (2011).
  3. ^ Fundación Tsadra (2005).
  4. ^ Gardner (2009).
  5. ^ Penjore (sin fecha).
  6. ^ Penjore (2011a).
  7. ^ Penjore (2011b).
  8. ^ van Schaik (2000).
  9. ^ Lingpa (2001), pág. 140.
  10. ^ van Schaik (2004), pág. 45.
  11. ^ Thondup (1996), págs. 122-123.
  12. ^ Thondup (1994), págs. 122-123.
  13. ^ Fundación Tsadra (2006).
  14. ^ abc Barstow, Geoffrey (2013). "Budismo entre la abstinencia y la indulgencia: el vegetarianismo en la vida y obra de Jigme Lingpa". Journal of Buddhist Ethics . 20 : 74–104.

Obras citadas

  • Deroche, Marc Henri (diciembre de 2011). "Sherab Ozer". El tesoro de las vidas . ISSN  2332-077X.
  • Gardner, Alexander (diciembre de 2009). "Do Khyentse Yeshe Dorje". El tesoro de las vidas . ISSN  2332-077X.
  • Gyatso, Janet (1997). "De la autobiografía de un visionario". En López, Donald S. (ed.). Religiones del Tíbet en la práctica . Nueva Jersey: Princeton University Press.
  • Lingpa, Jigme (2001). Apariciones del yo, las autobiografías secretas de un visionario tibetano . Traducido por Janet Gyatso. Delhi: Motilal Banarsidass. ISBN 978-81-208-1796-8.
  • Penjore, Dorje (sin fecha). "Jigme Kundrol Namgyel". El tesoro de las vidas . ISSN  2332-077X.
  • Penjore, Dorje (febrero de 2011a). "El primer Petseling, Drubtob Namgyel Lhundrub". El tesoro de las vidas . ISSN  2332-077X.
  • Penjore, Dorje (febrero de 2011b). "El segundo Petseling, Jigme Tenpai Gyeltsen". El tesoro de las vidas . ISSN  2332-077X.
  • van Schaik, Sam (2000). "Pendientes de Sol y Luna: enseñanzas recibidas por Jigmé Lingpa". Tibet Journal . 25 (4): 3–32.
  • van Schaik, Sam (2004). Acercándose a la Gran Perfección: Métodos simultáneos y graduales de práctica Dzogchen en el Longchen Nyingtig . Boston: Wisdom Publications. ISBN 0-86171-370-2.
  • Thondup, Tulku (1994). Enseñanzas ocultas del Tíbet: una explicación de la tradición terma del budismo tibetano . Wisdom Publications. ISBN 086171122X.
  • Thondup, Tulku (1996). Talbott, Harold (ed.). Maestros de meditación y milagros: vidas de los grandes maestros budistas de la India y el Tíbet . Boston: Shambhala. ISBN 1-57062-113-6.
  • Fundación Tsadra (28 de diciembre de 2005). "sde dge". Diccionario Dharma . Consultado el 2 de agosto de 2008 .
  • Fundación Tsadra (17 de agosto de 2006). "La fuerte risa de la Dakini". Diccionario Dharma . Consultado el 13 de diciembre de 2007 .

Lectura adicional

  • Dargyay, Eva M. (1998). Wayman, Alex (ed.). El auge del budismo esotérico en el Tíbet . Serie Tradición budista. Vol. 32 (2.ª ed. rev.). Delhi: Motilal Banarsidass. ISBN 81-208-1579-3.
  • Dharma Fellowship (2005). «Biografías: Kunkhyen Jigme Lingpa». Dharmafellowship.org . Archivado desde el original el 3 de febrero de 2007. Consultado el 19 de enero de 2007 .
  • Dudjom Rinpoche (1991). Dorje, Gyurme; Kapstein, Matthew (eds.). La escuela Nyingma del budismo tibetano: sus fundamentos e historia (2 volúmenes)Traducido por Gyurme Dorje y Matthew Kapstein. Boston: Wisdom Publications. ISBN 0-86171-087-8.
  • Lotsawa House: contiene traducciones de varios textos de Jigme Lingpa.
Obtenido de "https://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Jigme_Lingpa&oldid=1250417329"