Linda Gaboriau

Dramaturgo y traductor literario canadiense

Gaboriau en Montreal, Quebec, dentro del Teatro Aux Écuries

Linda Gaboriau ( de soltera Johnson ) [1] es una dramaturga y traductora literaria canadiense que ha traducido alrededor de 125 obras de teatro y novelas de escritores quebequenses , incluidas muchas de las obras quebequenses más conocidas por el público de habla inglesa. [2]

Fondo

Originaria de Boston , [1] se mudó a Montreal en 1963 para continuar sus estudios en la Universidad McGill , donde obtuvo una licenciatura y una maestría en lengua y literatura francesa. [1] Mientras era estudiante, estuvo casada brevemente con un hombre cuyo apellido era Gaboriau; aunque el matrimonio duró poco, mantuvo su apellido como su seudónimo profesional. [1]

Trabajó como periodista independiente para la Canadian Broadcasting Corporation (CBC), Radio Canada y Montreal Gazette , [1] desarrolló una carrera en el teatro canadiense y quebequense y, en la década de 2000, fue directora fundadora del Centro Internacional de Traducción Literaria de Banff . [3]

Trabajar

Sus traducciones han obtenido numerosos premios, entre ellos tres Floyd S. Chalmers Canadian Play Awards por Lilies (Les Feluettes) de Michel Marc Bouchard en 1992, [4] The Queens (Les Reines) de Normand Chaurette en 1993 [5] y The Orphan Muses (Les Muses orphelines) de Bouchard en 1999; [6] el premio Dora Mavor Moore a la mejor obra nueva en 1991 por Lilies [7] y en 2000 por For the Pleasure of Seeing Her Again (Encore une fois si vous permettez) de Michel Tremblay ; [8] tres Premios del Gobernador General por traducción del francés al inglés en 1996 por Piedras y cenizas (Cendres de cailloux) de Daniel Danis , [9] en 2010 por Bosques (Forêts) de Wajdi Mouawad [10] y en 2019 por Pájaros de una especie (Tous des oiseaux) de Mouawad ; [11] y el Premio Literario Lambda de Drama de 2014 por Tom en la granja (Tom à la ferme) de Bouchard . [12]

Fue nombrada Miembro de la Orden de Canadá en 2015 [13] y Oficial de la Orden Nacional de Quebec en 2023. [14]

Vida personal

Gaboriau estuvo casada anteriormente con el concejal de la ciudad de Montreal , Nick Auf der Maur , [2] [ se necesita una mejor fuente ] y es la madre de la músico de rock Melissa Auf der Maur . [15] Ella y su difunto compañero de 35 años, el autor y profesor Hervé de Fontenay, tienen un hijo, el arquitecto Yves de Fontenay. [2]

Obras traducidas

Una lista seleccionada de las traducciones de Gaboriau incluye:

  • 1983 — Saga de las gallinas mojadas ( Jovette Marchessault , La Saga des poules mouillées )
  • 1987 — Estar en casa con Claude ( René-Daniel Dubois , Estar en casa con Claude )
  • 1989 - Guerreros (Michel Garneau, Les guerriers )
  • 1991 — Lirios ( Michel Marc Bouchard , Les feluettes )
  • 1992 - El magnífico viaje de Emily Carr (Jovette Marchessault, Le voyage magnifique d'Emily Carr )
  • 1993 — El ojo es un águila ( Pierre Morency , L'Œil américain )
  • 1993 - Las musas huérfanas (Michel Marc Bouchard, Les musas orphelines )
  • 1996 — Cuadernos americanos ( Marie-Claire Blais , Notes américaines/Parcours d'un écrivain )
  • 1996 — Piedra y cenizas ( Daniel Danis , Cendres de cailloux )
  • 1998 — Esa mujer (Daniel Danis, Celle-là )
  • 1998 - El cuento de Teeka (Michel Marc Bouchard, L'histoire de l'oie )
  • 1998 — Fragmentos de una carta de despedida leída por geólogos ( Normand Chaurette , Fragments d'une lettre d'adieu lus par des géologues )
  • 1998 - Las reinas (Normand Chaurette, Les Reines )
  • 1998 — Por el placer de volver a verla ( Michel Tremblay , Encore une fois, si vous le permettez )
  • 1999 - El viaje de la coronación (Michel Marc Bouchard, Le voyage du Couronnement )
  • 1999 - Canción del Say-Sayer (Daniel Danis, La chant du Dire-Dire )
  • 2000 - Por la carretera de los pasos peligrosos (Michel Marc Bouchard, Le chemin des Passes-dangereuses )
  • 2000 - Todos los Verdis de Venecia (Normand Chaurette, Je vous écris du Caire )
  • 2002 — Impromptu en la isla de las Monjas (Michel Tremblay, L'État des lieux )
  • 2003 — Dispersos en un viento creciente ( Jean-Marc Dalpé , Un vent se lève qui éparpille )
  • 2004 — Escrito sobre el agua (Michel Marc Bouchard, Les manuscrits du déluge )
  • 2004 — Pasado perfecto (Michel Tremblay, Le passé antérieur )
  • 2005 - Quemado (Wajdi Mouawad, Incendies )
  • 2006 — Caramelos surtidos (Michel Tremblay, Bonbons assortis )
  • 2009 — Albertine en cinco tiempos (Michel Tremblay, Albertine, en cinq temps )
  • 2010 — Bosques ( Wajdi Mouawad , Forêts )
  • 2013 - Cielos (Wajdi Mouawad, Ciels )
  • 2014 — Christina, la niña rey (Michel Marc Bouchard, Christine, la reine-garçon )
  • 2015 — Tom en la granja (Michel Marc Bouchard, Tom à la ferme )
  • 2015 — La Divina, una obra de Sarah Bernhardt (Michel Marc Bouchard, La Divine illusion )
  • 2015 — Tuya para siempre, Marie-Lou (Michel Tremblay, À toi, pour toujours, ta Marie-Lou )
  • 2017 — Anima (Wajdi Mouawad, Anima )
  • 2019 — Aves únicas (Wajdi Mouawad, Tous des oiseaux )
  • 2019 — Rito de iniciación (Michel Tremblay, Le Passage obligé )
  • 2022 — Besos profundos (Michel Marc Bouchard, Embrasse )
  • 2022 — Giros del destino (Michel Tremblay, Au hasard la chance et Les cléfs du Paradise )

Referencias

  1. ^ abcde "Descifrar el mensaje: un desafío para el traductor". The Globe and Mail , 26 de enero de 1991.
  2. ^ abc "Una sola improvisación puede echar a perder el trabajo minucioso de un traductor". Montreal Gazette , 9 de febrero de 1991.
  3. ^ "La residencia de traducción toma forma". Calgary Herald , 13 de marzo de 2003.
  4. ^ "Dramaturgos canadienses homenajeados". Edmonton Journal , 25 de febrero de 1992.
  5. ^ "Chalmers rinde homenaje a los 'artistas en activo'". Financial Post , 29 de mayo de 1993.
  6. ^ "Entrega de los premios Chalmers". The Globe and Mail , 18 de mayo de 1999.
  7. ^ "Una historia de amor entre personas del mismo sexo gana un premio de teatro". Edmonton Journal , 19 de junio de 1991.
  8. ^ "Doras extrañas en una temporada extraña: premios notables tanto por las omisiones como por los que ganaron". National Post , 27 de junio de 2000.
  9. ^ "Los ganadores del gobernador general critican los recortes en las artes". Edmonton Journal , 13 de noviembre de 1996.
  10. ^ "Ocho escritores quebequenses ganan premios del gobernador general". Montreal Gazette , 17 de noviembre de 2010.
  11. ^ Jane van Koeverden, "Aquí están los ganadores de los Premios Literarios del Gobernador General de 2019". CBC Books , 29 de octubre de 2019.
  12. ^ "Los canadienses Trish Salah y Michel Marc Bouchard ganan los premios Lambda". Quill & Quire , 3 de junio de 2014.
  13. ^ "Diecisiete quebequenses nombrados para la Orden de Canadá". Montreal Gazette , 1 de julio de 2015.
  14. ^ "Ordre national du Québec - cérémonie de remise des insignes 2023 - Dévoilement des récipiendaires de l'Ordre national du Québec". Gobierno de Québec (en francés) . Consultado el 18 de agosto de 2023 .
  15. ^ "La mujer que sería Ozzy". The Globe and Mail , 29 de junio de 2002.
Obtenido de "https://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Linda_Gaboriau&oldid=1230418275"