Liangbatoú

Peinado tradicional que usan las mujeres manchúes
La emperatriz viuda Qing Cixi vistiendo liangbatou

Liangbatou ( chino simplificado :两把头; chino tradicional :两把頭) o erbatou ( chino simplificado :二把头; chino tradicional :二把頭) es un peinado/tocado que usan las mujeres manchúes . Es un tocado alto que presenta dos puñados de cabello, separados a cada lado de la cabeza, a veces con el agregado de marcos de alambre, extensiones y ornamentación. [1]

El Liangbatou se hizo famoso gracias a la emperatriz viuda Cixi y sus damas de la corte manchú, y se hizo popular y evolucionó a partir de la dinastía Qing hasta el período republicano (1910-1940). Era conocido a nivel nacional e internacional por su imponente forma y ornamentación, y estaba influenciado por las representaciones teatrales de etnias no chinas .

Se utilizaba para revelar el estatus social y marital de la mujer y se convirtió en un símbolo de la identidad manchú. Con el tiempo, se utilizó como propaganda imperial para mostrar apoyo a la dinastía Qing y fortalecer los lazos manchúes. [2]

Historia

Durante el siglo XIX, el peinado con coleta de los hombres manchúes fue objeto de burlas en todo el mundo y simbolizó la vergüenza nacional para los antimanchúes de China. En cambio, el liangbatou cautivó a los espectadores de todo el mundo. Muchos quedaron fascinados por su tamaño y por el hecho de que no se veía en ningún otro lugar de Asia. Una de las imágenes más famosas del liangbatou se muestra en la postal "Manchu Ladies", fotografiada por John D. Zumbrum. Captura a dos mujeres en Pekín luciendo el tocado mientras caminan por una calle. [2]

La emperatriz viuda Cixi con un liangbatou de Katherine A. Carl (1903)

El fotógrafo escocés John Thomson fotografió el peinado en 1894. Otra representación conocida fue una pintura al óleo no autorizada de la emperatriz Cixi por Katherine A. Carl . En las pinturas diplomáticas, evolucionó de un simple arreglo de cabello a reflejar un propósito. La práctica de usar el liangbatou en funciones diplomáticas fue iniciada por Cixi y sus damas de la corte. Lo usaban combinado con túnicas ceremoniales como una sátira sobre las opiniones políticas. Actuó como un medio de reconsolidación del poder a pesar de las críticas. Si bien la dinastía Qing no logró revivir el tocado, se volvió cada vez más popular en el escenario. Silang Tanmu ( El cuarto hijo visita a su madre ) fue la obra más famosa en la que apareció el liangbatou. El tocado, que alguna vez fue el símbolo de poder de los manchúes, se convirtió en un accesorio cómico. [2] [ página necesaria ] En los espectáculos teatrales, la imagen del liangbatou usado por "actrices jóvenes" sirvió como propaganda imperial.

El liangbatou pasó a representar las costumbres, las tradiciones y el deseo de restablecer el poder de los Qing . A diferencia de su predecesora, la cola, el liangbatou se convirtió en un símbolo de los manchúes y siguió atrayendo la curiosidad de la población. [2]

Material y estilo

El liangbatou se creaba originalmente retorciendo el cabello del usuario hacia arriba y alrededor de una tira plana (también conocida como bianfang ) que generalmente consistía en marfil, madera o metal precioso. Con el tiempo, el liangbatou evolucionó de un peinado a un tocado con componentes estructurales añadidos. El cabello se mantenía unido con un cordón de seda. El satén sigue la dirección original del cabello. El marco del tocado estaba envuelto con satén negro rígido, lo que le daba un ángulo definido y bordes afilados. Se colocaba una base de malla de alambre sobre la cabeza del usuario para brindar apoyo. Debido a la ayuda adicional del marco de alambre, los estilos del tocado se volvieron más decorativos y elaborados.

El bianfang comenzó a evolucionar desde la función a la moda, permitiendo tocados más altos y anchos que demostraban el estatus social. Particularmente durante la dinastía Qing , el tocado se extendió a una forma de abanico que se asentaba sobre la cabeza del usuario como una corona plana. Presentaba flores como la peonía y el crisantemo y borlas de seda. Las damas de la corte generalmente preferían arreglos florales intrincados con jade, perla, coral y otras piedras. Las mujeres comunes preferían un aspecto más recatado que presentaba metales incrustados y flores de terciopelo. Las horquillas que se usaban para sujetar el tocado a menudo enfatizaban la riqueza y la belleza. Las horquillas de jade y piedra generalmente las usaban los ricos, mientras que los plebeyos usaban horquillas hechas de plata y hueso.

Los dos estilos del liangbatou eran el yizitou ( chino :一字头) y el dalachi ( chino :大拉翅). El yizitou, más sencillo, se inspira en el carácter chino para "uno" ( chino :). El dalachi, más elaborado, es el más elaborado y refleja los caracteres para "alas extendidas" ( chino :拉翅). [2]

Cultura

A los ojos de los visitantes extranjeros, el liangbatou identificaba a quien lo llevaba como manchú . El liangbatou era claramente diferente según el grupo, la clase y la región dentro de la organización social militar multiétnica de la dinastía Qing.

Este tocado combinaba las prácticas de adorno mongoles y chinos. Las mujeres manchúes decoraban sus liangbatou con flores frescas y artificiales, lo que hacía que los tocados fueran significativamente diferentes de los mongoles, que carecían de accesorios florales. [2]

El liangbatou no atraía a todas las mujeres chinas, especialmente a las Han. Cixi había estado tratando de restar importancia a la diferencia entre las chinas Han y las manchúes debido al movimiento antimanchú. Después de que la dinastía Qing fuera derrocada en 1911, las mujeres manchúes adoptaron la vestimenta de estilo Han y adoptaron el moño chino . [1]

Entretenimiento moderno

La dinastía Qing es un tema popular en el mundo del entretenimiento y los medios de comunicación. Dramas como La leyenda de Zhen Huan (2011) y Mi bella princesa: Huan Zhu Ge Ge (1998) difundieron el conocimiento sobre el aspecto de las damas de la corte real.

Otros dramas de época que incluyen este tocado incluyen La historia del palacio de Yanxi y El amor real en el palacio de Ruyi . Estas producciones a menudo usaban el estilo del liangbatou para definir a los personajes. Por ejemplo, en El amor real en el palacio de Ruyi , Ruyi, el personaje principal y más tarde Emperatriz , usa un simple liangbatou al ingresar por primera vez a la Ciudad Prohibida . A medida que se desarrolla la trama, su personalidad cambia y asciende de rango, lo que se refleja en que su liangbatou se vuelve más caro, complejo y dramático.

Véase también

Referencias

  1. ^ ab Rhoads, Edward JM (2000). Manchúes y han: relaciones étnicas y poder político en la China de finales de la dinastía Qing y principios de la República Popular China, 1861-1928. University of Washington Press. pág. 62. ISBN 9780295980409.
  2. ^ abcdef Pyun, Kyunghee; Wong, Aida Yuen, eds. (25 de octubre de 2018). Moda, identidad y poder en la Asia moderna. Cham, Suiza: Palgrave Macmillan. pp. 182–184. ISBN 9783319971995.OCLC 1059514121  .
Obtenido de "https://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Liangbatou&oldid=1211044066"