Este artículo tiene varios problemas. Ayúdenos a mejorarlo o a discutir estos problemas en la página de discusión . ( Aprenda cómo y cuándo eliminar estos mensajes )
|
El derecho de autor alemán o Deutsches Urheberrecht está codificado en el Gesetz über Urheberrecht und verwandte Schutzrechte (también denominado Urhebergesetz o Urheberrechtsgesetz y abreviado UrhG ). Una traducción oficial está disponible. [1]
No debe confundirse con los derechos de autor (derechos exclusivos de copia otorgados a los distribuidores ), y es más parecido a los derechos de autor (derechos exclusivos de obtener ganancias a partir de la propia obra otorgados a los autores ).
Las sentencias judiciales han establecido normas muy diferentes para la elegibilidad de las obras de arte aplicadas , por un lado, y de otros tipos de obras, por otro, especialmente de bellas artes . Mientras que la barrera suele ser muy baja para las bellas artes y se concede protección incluso para la creatividad mínima (denominada " kleine Münze ", literalmente "moneda pequeña" o "cambio pequeño"), [2] existen normas extremadamente estrictas que deben cumplirse para que las artes aplicadas obtengan protección por derechos de autor . [3] Esto se debe a que las patentes de diseño ( Geschmacksmuster ) y las patentes de tipografía ( Schriftzeichengesetz ) se consideran lex specialis para las artes aplicadas, de modo que no se debe suponer que el umbral de originalidad sea bajo para ellas. Esto ha sido confirmado por los tribunales varias veces, especialmente para los logotipos, pero también para los pendientes. [ cita requerida ]
El Urhebergesetz es un derecho de autor ( droit d'auteur ) o una ley de estilo "monista". Como tal, se hace especial hincapié en la relación entre la obra y su autor real. [4] El derecho se considera un aspecto del derecho general de la personalidad del autor y, por lo tanto, por regla general es inalienable. Esto también significa que en Alemania no existe el derecho de autor corporativo [5] y los derechos fundamentales no se pueden transferir excepto por herencia ("herencia"). [6]
Si bien las licencias exclusivas son casi tan poderosas como la transferencia de derechos de autor, el autor siempre conserva algunos derechos sobre la obra, incluido el derecho a evitar la desfiguración y a ser identificado como el autor. [7] Los contratos de trabajo se interpretan con frecuencia como una concesión al empleador de una licencia exclusiva sobre cualquier obra creada por el empleado dentro del ámbito de sus obligaciones. En el caso del software informático , la ley de derechos de autor establece expresamente que todos los derechos de uso económico (a diferencia de los derechos de personalidad) "pertenecen" al empleador. [8]
Una reciente modificación de la Urhebergesetz (art. 31a, incluida en 2008) ha creado la posibilidad de conceder licencias para "usos desconocidos", es decir, permitir el uso de obras en medios desconocidos en el momento de la concesión de la licencia. Hasta ahora esto no había sido posible, de modo que incluso las licencias "sin restricciones" concedidas antes de mediados de los años 90 no incluían (ni podían incluir) el derecho a utilizar la obra en Internet, lo que creaba considerables problemas prácticos.
Las sociedades de gestión de derechos de autor que recaudan regalías como parte de las licencias obligatorias en la Unión Europea (UE) suelen tener monopolios en sus respectivos mercados nacionales. [9] En Alemania, la jurisprudencia ha establecido la denominada GEMA Vermutung , una presunción de que las obras están gestionadas por la Gesellschaft für musikalische Aufführungs- und mechanische Vervielfältigungsrechte (GEMA) debido a su posición monopolística. [10] Como tal, en Alemania la carga de la prueba recae sobre el acusado infractor de que la obra no está gestionada por GEMA. [10]
Alemania ha aplicado la Directiva 93/98/CEE sobre derechos de autor de la UE. Algunas partes de la Directiva se basaron en la legislación alemana sobre derechos de autor, por ejemplo, la duración del plazo de protección de los derechos de autor : la legislación alemana sobre derechos de autor había concedido anteriormente protección durante 70 años tras la muerte del autor, [11] que era el plazo más largo de todos los estados miembros de la UE ; antes de 1965, la protección era de por vida más 80 años. [ cita requerida ]
Según el historiador Eckhard Höffner, la introducción en 1710 de la ley de derechos de autor en lo que entonces era Gran Bretaña y más tarde en Francia actuó como una barrera al progreso económico durante más de un siglo, mientras que Alemania prosperó en el mismo período debido a la falta de leyes de derechos de autor. En ese momento, Alemania aún no existía como nación unificada; y los muchos estados que comprendían los territorios alemanes todavía eran principalmente agrarios. La ley de derechos de autor no existía y no era aplicable. Prusia introdujo una ley de derechos de autor bastante tarde, en 1837, pero incluso entonces los autores y editores simplemente tuvieron que ir a otro estado alemán para eludir su fallo. Höffner sostiene que, como resultado, hubo una proliferación masiva de libros, lo que fomentó la difusión del conocimiento y sentó las bases para el ascenso industrial final del país. [12] Comparando el sistema inglés, donde reinaba el derecho de autor, con la situación alemana, en la que reinaba la libertad de expresión, señala que en 1843 se publicaron en Alemania unas 14.000 publicaciones nuevas, incluida una gran proporción de obras académicas, en comparación con sólo unas 1.000 publicaciones en Inglaterra. [12] En Inglaterra, los editores explotaron su posición, pagando poco a los autores, mientras vendían sus productos a los ricos. En Alemania, los editores tenían que vender barato a las masas en un mercado competitivo, además de producir ediciones de lujo para los ricos. Höffner cree que la disponibilidad de best-sellers y obras académicas a precios bajos fomentó un público amplio y educado; también sostiene que la falta de derechos de autor benefició económicamente a los autores. Finalmente, se promulgaron leyes de derechos de autor en toda Alemania y, con la unificación , en 1871, dichas leyes también se volvieron aplicables. Mientras tanto, sostiene Höffner, Gran Bretaña había perdido su ventaja intelectual en la Revolución Industrial . [13]
El autor es el creador de su obra, que goza de protección por derechos de autor de conformidad con la UrhG, §§ 7, 1, 2 UrhG. [14] Por consiguiente, toda obra resultante de una actividad intelectual personal está protegida por derechos de autor . [15]
Según el § 29 I UrhG, se aplica el "principio de intransferibilidad" de la autoría total o parcial. Por tanto, el creador de una obra original no puede transferir a terceros ni su derecho personal de creación [16] ni los derechos completos de explotación de su obra [17] . Según los §§ 15 y siguientes de la UrhG, el autor es el único que puede disfrutar de los derechos de explotación [18] .
Si un autor no desea explotar su propia obra, es posible ceder los derechos de explotación a otra persona. De acuerdo con las disposiciones del § 29 II UrhG (en referencia al § 31 UrhG), los derechos de autor en sí no pueden transferirse mientras el autor esté vivo. Sin embargo, el autor puede elegir si desea ceder o no determinados derechos de explotación sobre su obra protegida por derechos de autor a otra persona. [19] La persona autorizada adquiere la garantía de utilizar la obra en la forma concedida, dividida en varios tipos de uso. [20] El derecho de uso puede concederse como un derecho no exclusivo o como un derecho exclusivo de uso. Puede concederse con restricciones en el uso espacial y temporal o restricciones en la explotación de los contenidos, § 31 I 2 UrhG.
El derecho de autor protege al autor en lo que respecta a su relación intelectual y personal con la obra y a las formas de explotación de la misma (§ 11 UrhG). Según el § 11 UrhG, el autor tiene derecho a participar en todas las formas de explotación de su obra. Los intereses económicos del autor en su obra están protegidos por los derechos de explotación. [21]
En el § 15 UrhG se presenta una lista (no definitiva) de los derechos de explotación. El derecho de explotación debe distinguirse del derecho de uso. [22] La intransferibilidad de la autoría significa que no es posible transferir los derechos de explotación en su totalidad. Sin embargo, existe la posibilidad de conceder determinados derechos de uso a otra persona, según el § 31 UrhG. Depende del autor si desea conceder a un editor, por ejemplo , el derecho a reproducir y distribuir su obra. [23]
El derecho de uso no exclusivo [24] otorga al titular del derecho a utilizar la obra únicamente en la forma prevista en el contrato y sin exclusión de un posible uso por parte de un tercero, § 31 II UrhG. Por ejemplo, el autor puede conceder un derecho no exclusivo de uso de una obra de teatro no solo a uno, sino a varios conjuntos teatrales .
El derecho exclusivo de uso, [25] otorga al titular del derecho a utilizar la obra exclusivamente en la forma permitida por los términos contractuales, lo que significa que no se puede conceder a otra persona el derecho (exclusivo) de utilizar una obra de teatro a un solo conjunto teatral. [26] Sin embargo, el titular del derecho puede tener el derecho de conceder de forma independiente derechos no exclusivos de esa obra si el autor está de acuerdo, § 31 III 1 UrhG.
El derecho de uso de una obra protegida por derechos de autor puede abarcar tanto un tipo de uso individual como todos los tipos de uso, [27] § 31 I 1 UrhG. El concepto de "tipo de uso" no está definido por la ley y no existe una lista de posibilidades de uso. De la redacción del § 31 I 1 UrhG ( "einzelne oder alle" , "varios o todos") se puede inferir que cada tipo de uso presenta características distintivas.
Por tanto, un tipo de utilización debe poder distinguirse claramente de cualquier otro tipo de utilización. [28] Por consiguiente, a cada tipo de utilización le corresponde un derecho de utilización. Si existen varios tipos de utilización en relación con su obra, habrá, proporcionalmente, varios derechos de utilización que el autor puede conceder. [29] Los tipos de utilización han cambiado y evolucionado en el curso del desarrollo técnico y siguen haciéndolo. [30] El concepto de "tipo de utilización" hace referencia a "toda utilización concretada técnica y económicamente de la obra de un autor", [31] lo que significa que las partes de un contrato han especificado el uso de la obra como necesario para alcanzar el propósito contractual. [32] Los tipos de utilización enumerados en el § 15 UrhG pueden subdividirse en varios derechos de utilización que a su vez pueden corresponderse, cada uno, con un tipo de utilización correspondiente, por lo que siempre es posible restringir un derecho de utilización de muchas maneras diferentes, siempre que la especificación del uso de la obra deje clara la individualidad del tipo de utilización con respecto a su contenido económico y técnico. [33] Por lo tanto, existe la posibilidad de controlar la utilización de la propia obra especificando los tipos de utilización, limitando así los derechos de utilización.
La regulación vinculante del § 31 IV UrhG hizo ineficaz la concesión de derechos de explotación para tipos de uso aún desconocidos y las obligaciones jurídicas que de ella se derivan, y limitó los derechos de explotación a los tipos de uso conocidos en ese momento. [34] Se pretendía que el autor estuviera protegido en la mayor medida posible contra una explotación ilimitada de sus derechos debido a tipos de explotación que no se podían prever en el momento de la celebración del contrato . Sin embargo, el autor podía decidir si estaba de acuerdo o no con que se explotara su obra en relación con un tipo de explotación aún desconocido en el momento de la celebración del contrato y, en tal caso, por quién. [35] Se pretendía que el valor añadido de la concesión de derechos de explotación para nuevos tipos de explotación siempre estuviera asegurado para el autor, que debería estar en condiciones de negociar un acuerdo de honorarios adecuado . [36]
Es decisivo que el tipo de uso no sólo se especifique por sus posibilidades técnicas, sino también por su importancia económica y su utilidad. [37] También es decisivo, entre otras cosas, si se dirige a un público amplio, si se crean estructuras de distribución separadas o si el rango de explotación económica se puede ampliar significativamente. [38] Un tipo de uso debe ser suficientemente conocido para haberse establecido en un mercado a un precio fijo. [39] Podría ser que una nueva técnica difiera claramente de una establecida creando un nuevo tipo de uso. [38] Además, también es posible que un tipo de uso técnicamente conocido pero económicamente no relevante pueda ser parte de un contrato si se nombra específicamente y se acuerda explícitamente entre las partes. [40] Según la jurisdicción, los contratos sobre tipos de uso aún desconocidos (que representan un llamado negocio de riesgo [41] ) solo son efectivos si tal tipo se nombra específicamente, se discute explícitamente y se acuerda en el contrato; nunca forma parte de los términos y condiciones generales. El legislador reconoce como tipos de explotación independientes y hasta ahora desconocidos, por ejemplo, películas de ancho de banda estrecho [42] , vídeos [43] y vídeos a la carta [44 ] [45] .
El § 31 IV UrhG fue derogado a finales de diciembre de 2007 y sustituido por el nuevo § 31a UrhG. Desde entonces, las partes pueden celebrar un contrato de compraventa [46] , es decir, el autor cede a la otra parte todos los derechos de explotación del tipo de explotación conocido y aún desconocido. [47]
En cuanto a su ámbito de aplicación personal, el § 31a UrhG afecta únicamente a los contratos celebrados entre el autor o su sucesor legal y el titular del derecho. Como no se puede medir el éxito económico futuro, la concesión de derechos de explotación mediante el uso de formas de explotación aún desconocidas está reservada al autor, incluso si ya ha concedido derechos de explotación sobre formas de explotación conocidas. [48]
De acuerdo con el § 31a UrhG, el autor tiene derecho a conceder derechos de uso o a obligarse contractualmente a hacerlo, incluso si en ese momento se desconoce el tipo de uso. El requisito previo es que el autor manifieste su intención por escrito, § 31a I 1 UrhG. Si no hay un documento escrito, el acuerdo no tiene validez legal, ya que es nulo y no es ejecutable por ley.
De acuerdo con el § 31a I 1 UrhG, el autor tiene derecho de rescisión (§ 31a I 3 UrhG). A pesar de tener derecho a una indemnización razonable , el derecho de rescisión permite al autor cambiar una decisión y cancelar la concesión de derechos sobre tipos de uso aún desconocidos, total o parcialmente, sin consecuencias legales adversas. [49] La posibilidad general de revocar una decisión anterior según el § 31a UrhG impedirá en el futuro cualquier licencia integral y legalmente vinculante de tipos de uso conocidos y aún desconocidos (como es habitual en el derecho estadounidense) en el marco de la ley alemana de derechos de autor. [50]
El § 31a UrhG corresponde al carácter severo del § 31 IV UrhG. Regula severamente la exigencia de la forma escrita, el derecho de rescisión y las condiciones de caducidad y omisión de la rescisión como indispensables de antemano.
Desde el 1 de enero de 2008, el nuevo artículo 31a de la UrhG regula los nuevos tipos de uso. Sin embargo, la concesión contractual de derechos para el uso de tipos de uso aún desconocidos ya no es imposible, sino que está sujeta a condiciones establecidas. Hasta ahora, es posible que en el futuro se evalúe un nuevo tipo de uso con criterios menos rigurosos. [51]
Por último, corresponde al autor decidir si concede o no el derecho de explotación de su obra mediante un tipo de uso nuevo y aún desconocido. Puede impedir que el uso de su obra esté vinculado a un tipo de uso aún desconocido o puede negociar condiciones nuevas e individuales si decide conceder el derecho de explotación en relación con tipos de uso aún desconocidos.
El 1 de marzo de 2018 entró en vigor la Ley de adaptación del derecho de autor a las exigencias actuales de la sociedad del conocimiento o Urheberrechts-Wissensgesellschafts-Gesetz (abreviada UrhWissG ) en los ámbitos de la investigación y la educación. [52] [53]