Este artículo necesita citas adicionales para su verificación . ( marzo de 2011 ) |
Lengua de signos alemana | |
---|---|
Nativo de | Alemania , Bélgica , Luxemburgo |
Hablantes nativos | Entre 80.000 y 395.000 (2014) [1] |
Familia de lenguas de signos alemanas
| |
Códigos de idioma | |
ISO 639-3 | gsg |
Glotología | germ1281 |
Zonas donde la lengua de signos alemana es lengua nacional Áreas donde la lengua de señas alemana se utiliza de forma significativa junto con otra lengua de señas |
La lengua de señas alemana ( en alemán : Deutsche Gebärdensprache , DGS ) es la lengua de señas de la comunidad sorda en Alemania , Luxemburgo [2] y en la comunidad germanoparlante de Bélgica [ cita requerida ] . No está claro cuántos usan la lengua de señas alemana como su lengua principal; la Universidad Gallaudet estimó 50.000 en 1986. La lengua ha evolucionado a través del uso en comunidades sordas durante cientos de años.
Alemania tiene una tradición oralista muy fuerte y, a lo largo de la historia, ha sufrido una supresión del lenguaje de signos. El lenguaje de signos alemán fue reconocido legalmente por primera vez en la Ley Federal de Igualdad de Discapacidad (2002) en mayo de 2002. [3] Desde entonces, las personas sordas tienen derecho legal a intérpretes de lenguaje de signos cuando se comunican con las autoridades federales, de forma gratuita. [4]
Son muy pocos los programas de televisión que cuentan con intérprete; los que sí lo hacen son los informativos y los "resumen" de noticias. Existe al menos un programa realizado íntegramente en lengua de signos alemana, llamado Sehen statt Hören (Ver en lugar de oír), un programa de estilo documental producido por la Bayerischer Rundfunk (BR) y emitido los sábados por la mañana en la Bayerischer Rundfunk y en las demás emisoras regionales estatales de Alemania.
En 2018, la Cámara de Diputados de Luxemburgo votó por unanimidad a favor de reconocer la lengua de signos alemana. [2]
La lengua de signos alemana no está relacionada con el alemán hablado . Mientras que el alemán hablado construye oraciones siguiendo un patrón sujeto-verbo-objeto , la lengua de signos alemana utiliza una estrategia sujeto-verbo . [5] Por lo tanto, las dos tienen gramáticas muy diferentes, aunque como lengua dominante de la región, el alemán ha tenido cierta influencia en la lengua de signos alemana. Un sistema de signos que sigue la gramática alemana, el alemán de signos ( Lautsprachbegleitende Gebärden o Lautbegleitende Gebärden , "signos que acompañan al sonido"), se utiliza en educación. No se utiliza como un medio natural de comunicación entre personas sordas. Otro sistema de representación manual del alemán es el habla con señas , conocido como Phonembestimmes Manualsystem (Sistema manual fonémico).
El lenguaje de señas alemán utiliza un alfabeto manual de una mano («alfabeto de dedos» en alemán) derivado del alfabeto manual francés del siglo XVIII; está relacionado con los alfabetos manuales utilizados en toda Europa y América del Norte. Se diferencia del alfabeto manual del ASL en la forma de la letra T y en la adición de una letra SCH (una «mano de cinco»). Las letras adicionales para Ä, Ö, Ü y ß se forman moviendo las letras para A, O, U y S una corta distancia hacia abajo.
Las variantes regionales de la lengua de signos alemana incluyen las lenguas de signos de Hamburgo, Berlín y Múnich. Las lenguas de signos de las regiones de la antigua Alemania del Este tienen una mayor divergencia con las lenguas de signos de las regiones occidentales; algunas pueden no estar relacionadas. La lengua de signos polaca desciende de la lengua de signos alemana. La lengua de signos israelí también puede serlo, ya que evolucionó a partir de la lengua de signos utilizada por los maestros judíos alemanes que abrieron una escuela para niños sordos en Jerusalén en 1932, y todavía muestra cierta semejanza con su contraparte alemana. No está relacionada con la lengua de signos austríaca , que se utiliza en partes del sur de Alemania, ni con la lengua de signos suiza , que son parte de la familia de las lenguas de signos francesas , aunque han tenido cierta influencia de la lengua de signos alemana.
Los usuarios habituales de la lengua de signos alemana no utilizan ninguna forma escrita de la lengua. En el ámbito académico, la lengua de signos alemana se describe normalmente con el sistema de notación de Hamburgo o HamNoSys. SignWriting también tiene sus adeptos en Alemania.
La gramática de la lengua de señas alemana puede describirse en términos de las categorías lingüísticas convencionales: fonología , morfología , morfosintaxis y sintaxis .
Los signos se componen de una combinación de diferentes elementos de cada una de las clases de características distintivas : forma de la mano, orientación de la mano, ubicación y movimiento. Si se modifica uno de estos elementos, puede resultar en un signo con un significado completamente diferente. Dos signos que difieren en un solo elemento se consideran un par mínimo . La lengua de signos alemana utiliza 32 formas de mano, de las cuales seis son formas de mano básicas que se encuentran en todas las lenguas de signos.
Los signos a dos manos son aquellos que se realizan necesariamente con ambas manos. Su formación se realiza de acuerdo con ciertas limitaciones fonotácticas , como la regla de simetría (cuando ambas manos se mueven al mismo tiempo, tienen la misma forma) y la regla de dominancia (si las dos manos tienen formas diferentes, solo se mueve la mano dominante mientras que la mano no dominante permanece pasiva).
Los signos léxicos no flexivos en la lengua de signos alemana tienen como máximo dos sílabas. Las sílabas constan de dos posiciones silábicas, descritas como Hold (H) y Movement (M). Holds consisten en la forma de la mano junto con la orientación de la mano (en conjunto denominada configuración de la mano) en una ubicación específica en el espacio de señas. Holds no contiene ningún cambio de ubicación (movimiento de una ubicación a otra). Movements , por otro lado, implican un cambio de ubicación y pueden implicar movimientos secundarios como el meneo de los dedos. Las sílabas pueden agruparse en los siguientes tipos: M (la sílaba mínima), HM, MH, HMH (la sílaba máxima). En el caso de las sílabas HM, por ejemplo, la configuración de la mano de Movement se aleja de la ubicación de Hold . Una sílaba de tipo M puede constar de las siguientes especificaciones: un movimiento de trayectoria (de una ubicación a otra), un movimiento de trayectoria con movimiento secundario (como meneo o torsión) o un movimiento secundario sin movimiento de trayectoria. El tipo de sílaba H (un segmento sin movimiento ) no está permitido por razones fonotácticas.
Un componente elemental de los signos léxicos son las marcas léxicas no manuales, como los movimientos de los ojos (girar, abrir), la boca (inflar, redondear) y la cara, así como de toda la cabeza (asentir, inclinar) y la parte superior del cuerpo (inclinarse). Son acompañamientos obligatorios de una cuarta parte de todos los signos léxicos. La formación visual de sílabas con la boca se denomina mouthing .
El orden de palabras no marcado en DGS es sujeto-objeto-verbo , similar a idiomas como el turco, el japonés y el latín, pero diferente del alemán .
[PRON.] 2
tú
sujeto
TRABAJO
trabajar
objeto
SEMEJANTE-
buscar
verbo
[PRON] 2 TRABAJAR TAL-
tu buscas trabajo
sujeto objeto verbo
'Estas buscando trabajo.'
[PRONÓSTICO] 1
I
Sujeto
Brote
pan
Objeto
1 GEB- 2 [cl:Brot]
Te doy algo con forma de pan
Verbo
[PRON] 1 BROT 1 GEB- 2 [cl:Brot]
Yo pan te doy algo con forma de pan
Sujeto Objeto Verbo
'Yo os doy el pan.'
Si aparece un objeto indirecto en la oración, se coloca antes del objeto directo.
[PRONÓSTICO] 1
I
Sujeto
[POSS] 1 VATER 3
mi padre
objeto indirecto
Brote
pan
objeto directo
1 GEB- 3 [cl:Brot]
Yo- le -doy(-algo-con-forma-de-pan)
verbo
[PRON] 1 {[POSS] 1 VATER 3 } BROT 1 GEB- 3 [cl:Brot]
Yo {mi padre} pan Yo- le doy (-algo-con-forma-de-pan)
Sujeto {objeto indirecto} {objeto directo} verbo
“Yo le doy a mi padre el pan.”
En oraciones con cadenas de verbos, los verbos auxiliares y similares suelen aparecer después del verbo completo, lo opuesto al orden de las palabras en inglés.
[PRON.] 2
tú
Sujeto
TRABAJO
trabajar
objeto
SEMEJANTE-
buscar
"verbo completo"
CHAFAR-
debe
"auxiliar"
[PRON] 2 TRABAJAR TAL VEZ DEBE SER
Tu búsqueda de trabajo debe
Sujeto objeto {"verbo completo"} "auxiliar"
“Tienes que buscar un trabajo.”
[PRONÓSTICO] 1
I
Sujeto
RADFAHR-
andar en bicicleta
"verbo completo"
NO CONOZCAS
no puedo
"auxiliar
[PRON] 1 EL CARRO NO PUEDE SER OBJETIVO
No puedo andar en bicicleta
Sujeto {"verbo completo"} "auxiliar
"No puedo andar en bicicleta."
[PRONÓSTICO] 1
I
Sujeto
KOMM-
venir
"verbo completo"
VERSUCH-
intentar
"auxiliar"
[PRON] 1 KOMM- VERSUCH-
Vengo a intentarlo
Sujeto {"verbo completo"} "auxiliar"
'Intentaré ir.'
[PRONÓSTICO] 1
I
Sujeto
VIVIENDA
departamento
Objeto
PUTZ-
limpio
"verbo completo"
NO HABLAR-DE-LUZ
no me puedo molestar
"Verbo modal"
[PRON] 1 WOHNUNG PUTZ- KEINE-LUST-HAB-
Me encanta limpiar el apartamento, no me molesto.
Sujeto Objeto {"verbo completo"} "Verbo modal"
"No puedo molestarme en limpiar el apartamento".
El marcador de concordancia personal (glosado como "PAM"), que se parece mucho al signo de "persona" y puede ir acompañado de la pronunciación de "auf" ("sobre"), es un signo que se utiliza para indicar la ubicación en el espacio de señas de objetos animados cuando el verbo de la oración no lo hace. Cubre aproximadamente el rol de los pronombres de objeto, sin embargo parece funcionar más como un verbo auxiliar, que se flexiona para persona donde el verbo principal no lo hace. Aunque hay una variación considerable, especialmente entre dialectos, tiende a aparecer donde aparecen los auxiliares, después del verbo, en lugar de en el espacio del objeto. El marcador benefactivo (glosado como "BEM") se coloca de manera similar.
[PRONÓSTICO] 1
I
Sujeto
ADORO-
amar
"verbo completo"
[PAM] 2
tú
"auxiliar"
[PRON] 1 ADORO- [PAM] 2
Te amo
Sujeto {"verbo completo"} "auxiliar"
'Te amo.'
[PRONÓSTICO] 1
I
Sujeto
ARZT3
doctor
Objeto
ADORO-
amar
"verbo completo"
[PAM] 3
Él/ella
"auxiliar"
[PRON]1 ARZT3 LIEB- [PAM]3
I doctor love him/her
Subject Object {"full verb"} "auxiliary"
"Me encanta el doctor."
[PRONÓSTICO] 1
I
Sujeto
LIBRO
libro
objeto
COMPRAR-
comprar
"verbo completo"
[BEM] 2
para ti
"auxiliar"
[PRON]1 BUCH KAUF- [BEM]2
I book buy for-you
Subject object {"full verb"} "auxiliary"
'Te compré un libro.'
Las expresiones de tiempo ( mañana , la semana que viene ) aparecen al principio de la oración (como tema del discurso).
GESTERNO
ayer
Tiempo
MUJER 3
mujer
Sujeto
[POSICIÓN] 1 SCHWESTER 4
Mi hermana
Objeto indirecto
LIBRO
libro
Objeto directo
3 GEB- 4 [cl:Libro]
ella -le- da-algo-con-forma-de-libro
Verbo
GESTERN FRAU3 {[POSS]1 SCHWESTER4} BUCH 3GEB-4[cl:Buch]
yesterday woman {my sister} book she-give-her(-something-book-shaped)
Time Subject {Indirect object} {Direct object} Verb
'Ayer una mujer le dio a mi hermana un libro.'
Las frases que especifican ubicación tienden a aparecer al principio de la oración (después de la información de tiempo).
GESTERNO
ayer
Tiempo
UNIVERSIDAD [LOK] A
universidad allí
Ubicación
[PRON]1
I
Sujeto
MANN NETT
hombre agradable
Objeto
PERSONAS QUE SE ENCUENTRAN EN
encontrarse
Verbo
GESTERN {UNIVERSITÄT [LOK]A} [PRON]1 {MANN NETT} KENNENLERN-
yesterday {university there} I {man nice} meet
Time Location Subject Object Verb
'Ayer conocí a un hombre agradable en la universidad.'
Esto sigue el principio de figura-fondo, según el cual los referentes más pequeños y más móviles (figuras) tienden a aparecer después de los referentes más grandes y menos móviles (fondo).
Bosque A
bosque
Suelo
CASA
casa
Cifra
STEH- en-A [cl:Haus]
El objeto con forma de casa está situado allí
Verbo
WALDA HAUS STEH-in-A[cl:Haus]
forest house house-shaped-object-is-situated-there
Ground Figure Verb
'Hay una casa en el bosque.'
Los adverbios de oración suelen aparecer al principio de la oración.
HOFF
esperanza
Adverbio de oración
[PRON.] 3
ella
Sujeto
CACHORRO
perro
Objeto
COMPRAR-
comprar
Verbo
HOFF [PRON]3 HUND KAUF-
hope s/he dog buy
{Sentence adverb} Subject Object Verb
"Ojalá compre un perro."
Sin embargo, los adverbios que modifican al verbo pero que no pueden expresarse de forma no manual siguen al verbo como una cláusula adicional.
[POSS] 1 CHEF
Mi jefe
Sujeto
TANZ-,
bailar
Verbo
HERMOSO
hermoso
Cláusula adverbial
{[POSS]1 CHEF} TANZ-, SCHÖN
{my boss} dance beautiful
Subject Verb {Adverbial clause}
'Mi jefe baila muy bien. / Mi jefe baila y es hermoso.'
Las palabras interrogativas suelen aparecer al final de la oración, después del verbo.
[PRON.] 2
tú
Sujeto
MEJOR-
orden
"verbo completo"
QUIERO-
deseo
"auxiliar"
ERA
qué
¿Quién?
[PRON]2 BESTELL- WÜNSCH- WAS
you order desire what
Subject {"full verb"} "auxiliary" Wh
'¿Qué te gustaría pedir?'
[PRON.] 2
tú
Sujeto
DGS
DGS
objeto
APRENDER-
aprender
"verbo completo"
QUIERO-
deseo
"auxiliar"
WARUM
por qué
¿Quién?
[PRON]2 D-G-S LERN- WÜNSCH- WARUM
you DGS learn desire why
Subject object {"full verb"} "auxiliary" Wh
'¿Por qué quieres aprender DGS?'
[PRON.] 2
tú
Sujeto
CIENCIA SOCIAL
Ciencias sociales
Objeto
ESTUDIANTE-
estudiar en la universidad
"verbo completo"
ANFANG-
comenzar
"auxiliar"
QUIERO
cuando
¿Quién?
[PRON]2 {SOZIAL WISSENSCHAFT} STUDIER- ANFANG- WANN
du {social sciences} study-at-university begin when
Subject Object {"full verb"} "auxiliary" Wh
¿Cuánto tiempo llevas estudiando ciencias sociales en la universidad?
Algunos signos con significado negativo tienden a aparecer al final de la oración.
[PRONÓSTICO] 1
yo
Sujeto
[POSS] 2 LIBRES(R)
Tu pareja
Objeto
PERSONAS QUE SE ENCUENTRAN EN
encontrarse
Verbo
NOCH-NICHT
aún no
Negación
[PRON]1 {[POSS]2 GELIEBTE(R)} KENNENLERN- NOCH-NICHT
ich {your partner} meet not-yet
Subject Object Verb Negation
'Aún no he conocido a tu novia/novio/pareja/marido/esposa'.
[PRONÓSTICO] 1
I
Sujeto
ESS-
comer
"verbo completo"
QUIERO-
deseo
"auxiliar"
Nichts
nada
negación
[PRON]1 ESS- WÜNSCH- NICHTS
I eat desire nothing
Subject {"full verb"} "auxiliary" negation
'No quiero comer nada (en absoluto).'
Sin embargo, si la negación no está enfatizada, también puede aparecer en la posición esperada.
[PRONÓSTICO] 1
I
Sujeto
Nichts
nada
objeto
ESS-
comer
"verbo completo"
QUIERO-
deseo
"auxiliar"
[PRON]1 NICHTS ESS- WÜNSCH-
I nothing eat desire
Subject object {"full verb"} "auxiliary"
"No quiero comer nada."
Los determinantes ( artículos , demostrativos , cuantificadores , pronombres relativos ) siguen al sustantivo.
LIBRO
libro
Sustantivo
[DEM] Un
este
Determinante
BUCH [DEM]A
book this
Noun Determiner
'este libro'
Su función es fijar la ubicación de los referentes dentro del espacio signatario. Si en cambio esta se indica mediante verbos direccionales, los determinantes pueden siempre omitirse, siempre que no sean necesarios por otras razones (como indicar posesión, pluralización, etc.). No hay distinción entre artículos determinados e indeterminados.
Los adjetivos atributivos siguen inmediatamente después del sustantivo.
LIBRO
libro
Sustantivo
NUEVO
nuevo
Adjetivo
BUCH NEU
book new
Noun Adjective
'un/el nuevo libro'
La cópula to be no existe en DGS. Los adjetivos predicativos suelen estar separados del sustantivo por un determinante .
LIBRO
libro
Sustantivo
[DEM] Un
este
Determinante
NUEVO
nuevo
Adjetivo
BUCH [DEM]A NEU
book this new
Noun Determiner Adjective
'Este libro es nuevo.'
Compare la oración anterior con la siguiente frase nominal, en la que el determinante sigue al adjetivo.
LIBRO
libro
Sustantivo
NUEVO
nuevo
Adjetivo
[DEM] Un
este
Determinante
BUCH NEU [DEM]A
book new this
Noun Adjective Determiner
'este nuevo libro'
Los adjetivos posesivos se sitúan entre el poseedor y la posesión.
HOMBRE 3
hombre
Poseedor
[POSS] 3
su
Posesivo
AUTO
auto
Posesión
MANN3 [POSS]3 AUTO
man his car
Possessor Possessive Possession
'el coche del hombre'
He aquí un ejemplo de una oración más larga, pero aun así sencilla y sin marcar.
ÚLTIMA SEMANA
la semana pasada
Tiempo
[POSS] 1 VATER 3 [POSS] 3 HAUS [LOK] A
Mi padre su casa allí
Ubicación
[PRON.] 2
tú
Sujeto
[POSS] 1 MURMURO 4
mi madre
Objeto indirecto
CASTRAR
dinero
Objeto directo
2 GEB- 4
Tú- le -das
"verbo completo"
QUIERO-
deseo
"auxiliar"
WARUM
por qué
¿Quién?
LETZTE-WOCHE {[POSS]1 VATER3 [POSS]3 HAUS [LOK]A} [PRON]2 {[POSS]1 MUTTER4} GELD 2GEB-4 WÜNSCH- WARUM
last-week {my father his house there} you {my mother} money you-give-her desire why
Time Location Subject {Indirect object} {Direct object} {"full verb"} "auxiliary" Wh
'¿Por qué quisiste darle dinero a mi madre en la casa de mi padre la semana pasada?'
Las partes de la oración que se mueven fuera de su posición habitual sin marcar están acompañadas de una marcación no manual.
Los elementos de una oración (con excepción de los verbos) se pueden tematizar moviéndolos al principio de la oración y marcándolos con cejas levantadas.
cejas levantadas
MUJER [DEM] A
mujer que
Objeto topicalizado
[PRONÓSTICO] 1
I
Sujeto
movimiento de cabeza
GATITO-
no me gusta
Verbo
{eyebrows raised} {} {head shake}
{FRAU [DEM]A} {[PRON]1} MÖG-
{woman that} I don't-like
{Topicalised object} Subject Verb
'No me gusta esa mujer. / Esa mujer, no me gusta.'
A menudo, un tema no tiene ningún otro papel en la oración. En estos casos, representa una limitación del alcance de la oración. Compare las tres oraciones siguientes.
[PRONÓSTICO] 1
I
Sujeto
ITALIANO
Italia
Objeto
AMOR-
adorar
Verbo
[PRON]1 ITALIEN LIEBHAB-
I Italy adore
Subject Object Verb
"Me encanta Italia."
cejas levantadas
TIERRA
país
Tema
[PRONÓSTICO] 1
I
Sujeto
ITALIANO
Italia
Objeto
AMOR-
adorar
Verbo
{eyebrows raised} {} {} {}
LAND [PRON]1 ITALIEN LIEBHAB-
country I Italy adore
Topic Subject Object Verb
'Mi país favorito es Italia.'
cejas levantadas
ESSEN
alimento
Tema
[PRONÓSTICO] 1
I
Sujeto
ITALIANO
Italia
Objeto
AMOR-
adorar
Verbo
{eyebrows raised} {} {} {}
ESSEN [PRON]1 ITALIEN LIEBHAB-
food I Italy adore
Topic Subject Object Verb
'Mi comida favorita es la italiana.'