Rañjana | |
---|---|
Tipo de script | |
Periodo de tiempo | C. 1100-presente |
Dirección | De izquierda a derecha |
Región | Nepal y la India |
Idiomas | Newar (Nepal Bhasa) Sánscrito Tibetano |
Guiones relacionados | |
Sistemas parentales | |
Sistemas infantiles | Soyombo |
Sistemas hermanos | Prachalit Bhujimol |
ISO 15924 | |
ISO 15924 | Ranj (303) , Ranjana |
Escrituras brahmicas |
---|
La escritura Brahmi y sus descendientes |
La escritura Rañjanā (Lantsa [2] ) es un sistema de escritura abugida que se desarrolló en el siglo XI [3] y hasta mediados del siglo XX fue utilizado en un área desde Nepal hasta el Tíbet por el pueblo Newar , los habitantes históricos del Valle de Katmandú , para escribir sánscrito y Newar (Nepal Bhasa) . Hoy en día también se utiliza en monasterios budistas en China , especialmente en las áreas budistas tibetanas dentro de la Región Autónoma del Tíbet , Sichuan , Yunnan , Qinghai y Gansu ; Mongolia y Japón . [3] Normalmente se escribe de izquierda a derecha, pero la forma Kutakshar se escribe de arriba a abajo. [3] También se considera la escritura caligráfica nepalí estándar .
Rañjanā es una escritura brahmica que se desarrolló alrededor de 1100 d. C. Se utilizó en Nepal y todavía se utiliza en Nepal por el pueblo Newar para escribir el idioma Newar . [2] La escritura también se utiliza en la mayoría de los monasterios Mahayana y Vajrayana . [4] Junto con el alfabeto Prachalit Nepal , se considera una de las escrituras de Nepal. [5] Es la escritura formal de Nepal debidamente registrada en las Naciones Unidas al solicitar la Nación Libre. [ cita requerida ] El Aṣṭasāhasrikā Prajñāpāramitā Sūtra escrito en tinta dorada por Bhiksu Ananda de Kapitanagar y que data del año 345 del Sambat de Nepal (1215 d. C.) es un ejemplo temprano de la escritura. [6]
Tras caer en desuso a mediados del siglo XX, recientemente se ha incrementado su uso. Muchos gobiernos locales, como los de la ciudad metropolitana de Katmandú, la subciudad metropolitana de Lalitpur, la municipalidad de Bhaktapur, la municipalidad de Thimi, la municipalidad de Kirtipur y la municipalidad de Banepa, lo utilizan en carteles, blocs de notas y otros elementos similares. En el valle de Katmandú se llevan a cabo programas regulares para promover la escritura y se imparten clases de capacitación para preservar el idioma. El movimiento Nepal Bhasa está respaldando la escritura y se utiliza para encabezados de periódicos y sitios web. [ cita requerida ] Un proyecto nepalí-alemán está tratando de conservar los manuscritos de la escritura Rañjanā. [7]
una | ah अः | una | Sí, sí | yo soy | Yo soy | tú sí | ū ऊ | ṛ ऋ | Sí | |
ḷ ऌ | Yo ॡ | y ए | ai ऐ | o ओ | au औ | ah | soy yo | ay si | Sí, sí | Hola |
k क | kh ख | g ग | gh घ | Sí |
c | ch छ | yo | jh झ | ñ ञ |
Sí | Sí | ḍ ड | Sí, sí | Sí |
no | el थ | d द | es | n न |
pág. | ph फ | b ब | bh भ | yo |
Sí | r र | yo | v | |
ś श | Sí | s स | h ह |
kṣ क्ष | tr त्र | jñ ज्ञ |
La forma de las marcas de combinación que indican las vocales आ ā, ए e, ऐ ai/ē,ओ o y औ au/ō en la escritura Ranjana toman una forma diferente cuando se combinan con las ocho consonantes ख kha, ग ga, n ञ nya, ठ ṭha ण ṇa, थ tha, ध dha o श sha (o cuando una de estas es la primera consonante en una combinación) [8] (Además, las marcas verticales que indican आ ā o ī pueden tomar una forma más corta cuando se combinan con las consonantes क ka, ज्ञ ja o ठ ṭha).
0 ० | 1 año | 2 २ | 3 años | 4 ४ | 5 ५ | 6 ६ | 7 años | 8 ८ | 9 ९ |
El rañjana se utiliza principalmente para imprimir escrituras y literatura hindú y budista en sánscrito y en el sánscrito híbrido budista utilizado por la comunidad newar . El rañjana también se utiliza actualmente para imprimir documentos de "alto estatus" (invitaciones de boda, certificados, etc.) en Nepal en el idioma newar y para títulos de libros en idioma newar. [9] [10] En las tradiciones budistas Mahayana y Vajrayana, se utiliza para escribir varios mantras, incluido el mantra " Om mani padme hum " de Avalokiteśvara , el mantra de Tara : "Om tare tuttare ture svaha", y el mantra de Manjusri : "Om a ra pa ca na dhi". [11] [12] [13] La escritura también se utiliza en las escrituras hindúes. [14]
En el budismo chino y en otros budismos del este de Asia, la escritura sánscrita estándar para mantras y dhāraṇīs no era la escritura Rañjanā, sino la escritura Siddhaṃ anterior que se propagó ampliamente en China durante la dinastía Tang . [15] Sin embargo, a finales de la China imperial , la influencia del budismo tibetano también popularizó la escritura Rañjanā, por lo que esta escritura también se encuentra en todo el este de Asia, pero no es tan común como Siddhaṃ. [16] En Vietnam, la escritura Rañjanā se usa a menudo durante los rituales budistas, especialmente por monjes en la región central como Huế. Los talismanes a menudo se hacen usando mantras Rañjanā que se leen "Om mani padme hum" u "Om cale cule cundi svaha", el mantra del Bodhisattva Cundi . La escritura también ha sido adoptada por los chamanes populares vietnamitas en su uso de amuletos como Lỗ Ban phái, una secta popular taoísta que llegó de China y que lleva el nombre de Lu Ban , dios patrón de los carpinteros. [17]
Cuando el Rañjanā fue introducido al Tíbet, se lo conocía como Lantsa ( tibetano : ལཉྫ་ ), que es simplemente una transcripción tibetana de la palabra sánscrita लञ्ज o Lañja ( que significa 'cola' o 'pie'). [18] El Lantsa varía un poco del Rañjanā estándar tal como se escribe en Nepal hoy en día. En particular , las formas de los glifos de algunas consonantes y ligaduras difieren y los diacríticos vocálicos no suelen cambiar con las consonantes ख kha, ग ga, n ञ nya, ठ ṭha ण ṇa, ध dha श sha como se describió anteriormente ~ con la única excepción de la letra ठ ṭha. La forma de los numerales o dígitos también difiere.
En el Tíbet, la variante Lantsa se utiliza para escribir textos budistas en sánscrito. [19] Ejemplos de tales textos incluyen el Mañjuśrīnāmasamgīti , el Sutra del Diamante y el Aṣṭasāhasrikā Prajñāpāramitā Sūtra . La escritura Lantsa también se encuentra en manuscritos y ediciones impresas de algunos léxicos sánscrito-tibetanos como el Mahāvyutpatti . y se utiliza con frecuencia en las páginas de título de los textos tibetanos, donde el título sánscrito a menudo se escribe en Lantsa, seguido de una transliteración y traducción en la escritura tibetana. La escritura también se utiliza para preparar Mantra y Dharani insertados en imágenes budistas y Stupa para la consagración, así como en el dibujo de ciertos mandalas (similar al uso japonés de la escritura Siddhaṃ ).
La Lantsa se ve con frecuencia en el exterior de las ruedas de oración y de forma decorativa en las puertas, paredes, vigas y pilares de los templos y monasterios tibetanos.
Existen numerosas grafías alternativas del término Lantsa , incluidas las siguientes:
Kutākshar es un monograma de la escritura Ranjana. Es la única escritura nepalí que se puede escribir en monograma.
Evertype ha propuesto un bloque Unicode para el script . [20]