La Rihla

Relato de viaje escrito por Ibn Battuta

La RihlaoUna obra maestra para quienes contemplan las maravillas de las ciudades y los prodigios de los viajes
Copia histórica de partes seleccionadas del Informe de viaje de Ibn Battuta, 1836 d. C., El Cairo
Copia histórica de partes seleccionadas del Informe de viaje de Ibn Battuta, 1836 d. C., El Cairo
AutorIbn Batuta
Título originalتحفة النظار في غرائب ​​الأمصار وعجائب الأسفار
Tuḥfat an-Nuẓẓār fī Gharāʾib al-Amṣār wa ʿAjāʾib al-Asfār
Idiomaárabe
SujetoGeografía
GéneroPelícula documental de viaje
Lugar de publicaciónMarruecos
Sitio webTexto en árabe en wdl.org, traducción al inglés en archive.org

Rihla , cuyo título oficial es Una obra maestra para quienes contemplan las maravillas de las ciudades y las maravillas de los viajes , es el diario de viaje escrito por Ibn Battuta , que documenta su vida de viajes y exploraciones, que según su descripción cubrió alrededor de 73.000 millas (117.000 km). Rihla es la palabra árabe para un viaje o el diario de viaje que lo documenta.

Una casa en la ciudad de Tánger , posible lugar de la tumba de Ibn Battuta

Los viajes de Battuta

Es posible que Ibn Battuta haya viajado significativamente más lejos que cualquier otra persona en la historia hasta su tiempo; ciertamente su relato describe más viajes que el de cualquier otro explorador anterior a la era jet registrado.

El primer viaje de Ibn Battuta comenzó en 1325 d. C., en Marruecos , cuando a los 21 años emprendió su Hajj , la peregrinación religiosa a La Meca que se espera de todos los seguidores del Islam . Durante este período de tiempo, normalmente los peregrinos tardaban entre un año y un año y medio en completar el Hajj. Sin embargo, Ibn Battuta descubrió que amaba viajar durante la experiencia y, según se dice, conoció a un místico sufí que le dijo que eventualmente visitaría todo el mundo islámico . Ibn Battuta pasó las siguientes dos décadas explorando gran parte del mundo conocido. Veinticuatro años después de partir de Marruecos, finalmente regresó a casa para escribir sobre sus viajes.

El Hajj

Viajó a La Meca por tierra, siguiendo la costa norteafricana a través de los sultanatos de Abd al-Wadid y Hafsid . Se casó en la ciudad de Sfax , [1] el primero de una serie de matrimonios que aparecerían en sus viajes. [2]

A principios de la primavera de 1326, después de un viaje de más de 3.500 km (2.200 mi), Ibn Battuta llegó al puerto de Alejandría , en ese momento parte del imperio mameluco Bahri . Se encontró con dos hombres piadosos y ascéticos en Alejandría . Uno era el jeque Burhanuddin, que supuestamente predijo el destino de Ibn Battuta como viajero por el mundo diciendo: "Me parece que te gustan los viajes al extranjero. Visitarás a mi hermano Fariduddin en la India , a Rukonuddin en Sind y a Burhanuddin en China . Transmíteles mis saludos". Otro hombre piadoso, el jeque Murshidi, interpretó el significado de un sueño de Ibn Battuta de que estaba destinado a ser un viajero por el mundo. [3] [4]

En ese momento, comenzó a adoptar el hábito de hacer viajes secundarios en lugar de ir a su destino. Pasó varias semanas visitando lugares de la zona y luego se dirigió al interior, a El Cairo , la capital del sultanato mameluco y una ciudad importante. De las tres rutas habituales para llegar a La Meca , Ibn Battuta eligió la menos transitada, que implicaba un viaje por el valle del Nilo y luego al este hasta el puerto de Aydhab en el mar Rojo . [a] Sin embargo, al acercarse a la ciudad, una rebelión local lo obligó a regresar. [6]

Regresó a El Cairo y emprendió un segundo viaje, esta vez a Damasco , bajo control mameluco . Describió su viaje por una complicada ruta en zigzag a través de Palestina , en la que visitó más de veinte ciudades.

Después de pasar el mes musulmán de Ramadán en Damasco , se unió a una caravana que viajaba los 1.300 km (810 mi) al sur hasta Medina , sitio de la mezquita del profeta islámico Mahoma . Después de cuatro días en la ciudad, viajó a La Meca , donde al completar su peregrinación tomó el estatus honorífico de El-Hajji . En lugar de regresar a casa, Ibn Battuta decidió continuar viajando, eligiendo como su próximo destino el Ilkhanate , un kanato mongol , al noreste. [7]

Ibn Battuta emprendió entonces el regreso a Irak , [8] pero se desvió en un desvío de seis meses que lo llevó a Persia . Finalmente, regresó a Bagdad , adonde llegó en 1327. [9]

En Bagdad , encontró a Abu Sa'id , el último gobernante mongol del Ilkhanate unificado , abandonando la ciudad y dirigiéndose al norte con un gran séquito. [10] Ibn Battuta se unió a la caravana real por un tiempo, luego giró hacia el norte por la Ruta de la Seda hacia Tabriz .

Segunda peregrinación a la Meca

Ibn Battuta partió de nuevo hacia Bagdad , probablemente en julio, pero primero hizo una excursión hacia el norte a lo largo del río Tigris . Visitó Mosul , donde fue invitado por el gobernador del Ilkhanate , [11] y luego las ciudades de Cizre (Jazirat ibn 'Umar) y Mardin en la actual Turquía . En una ermita en una montaña cerca de Sinjar , conoció a un místico kurdo que le dio algunas monedas de plata. [b] [14] Una vez de vuelta en Mosul, se unió a una caravana "alimentadora" de peregrinos que se dirigían al sur hacia Bagdad, donde se encontrarían con la caravana principal que cruzaba el desierto árabe hacia La Meca . Enfermo de diarrea, llegó a la ciudad débil y exhausto para su segundo hajj . [15]

Desde Adén, Ibn Battuta se embarcó en un barco rumbo a Zeila, en la costa de Somalia . Más tarde visitaría Mogadiscio , la entonces ciudad más importante de la « Tierra de los bereberes » (بلد البربر Bilad al-Barbar , el término árabe medieval para designar el Cuerno de África ). [16] [17] [18]

Ibn Battuta llegó a Mogadiscio en 1331, en el apogeo de su prosperidad. Describió a Mogadiscio como "una ciudad extremadamente grande" con muchos comerciantes ricos, que era famosa por sus tejidos de alta calidad que exportaba a Egipto , entre otros lugares. [19] [20] También describe la hospitalidad de la gente de Mogadiscio y cómo los lugareños alojaban a los viajeros en su casa para ayudar a la economía local. [21] Battuta agregó que la ciudad estaba gobernada por un sultán somalí , Abu Bakr ibn Shaikh 'Umar, [22] [23] que tenía un origen bárbaro , un término antiguo para describir a los antepasados ​​​​del pueblo somalí . Hablaba el idioma somalí mogadisciano o somalí banadiri (al que Battuta se refiere como Benadir ) así como el árabe con igual fluidez. [23] [24] El sultán también tenía un séquito de wazires (ministros), expertos legales, comandantes, eunucos reales y otros funcionarios a su disposición. [23]

Ibn Battuta continuó en barco hacia el sur hasta la costa suajili , una región conocida entonces en árabe como Bilad al-Zanj (" Tierra de los Zanj "), [25] con una parada nocturna en la ciudad insular de Mombasa . [26] Aunque relativamente pequeña en ese momento, Mombasa se volvería importante en el siglo siguiente. [27] Después de un viaje a lo largo de la costa, Ibn Battuta llegó a la ciudad insular de Kilwa en la actual Tanzania , [28] que se había convertido en un importante centro de tránsito del comercio del oro. [29] Describió la ciudad como "una de las ciudades más hermosas y bellamente construidas; todos los edificios son de madera y las casas están techadas con juncos dīs ". [30]

Bizancio

Después de su tercera peregrinación a La Meca , Ibn Battuta decidió buscar empleo con el sultán musulmán de Delhi , Muhammad bin Tughluq . En el otoño de 1330 (o 1332), partió hacia el territorio selyúcida de Anatolia con la intención de tomar una ruta terrestre hacia la India . [31]

A partir de este punto, el itinerario a través de Anatolia en el Rihla es confuso. Ibn Battuta describe viajar hacia el oeste desde Eğirdir a Milas y luego saltar 420 km (260 mi) hacia el este pasando Eğirdir a Konya . Luego continúa viajando en dirección este, llegando a Erzurum desde donde salta 1.160 km (720 mi) de regreso a Birgi que se encuentra al norte de Milas. [32] Los historiadores creen que Ibn Battuta visitó varias ciudades en Anatolia central , pero no en el orden que describe. [33] [c]

Cuando llegaron a Astracán , Öz Beg Khan acababa de dar permiso a una de sus esposas embarazadas, la princesa Bayalun, hija del emperador bizantino Andrónico III Paleólogo , para regresar a su ciudad natal de Constantinopla para dar a luz. Ibn Battuta se las arregló para participar en esta expedición, que sería su primera fuera de las fronteras del mundo islámico . [36]

Al llegar a Constantinopla hacia finales de 1332 (o 1334), conoció al emperador bizantino Andrónico III Paleólogo . Visitó la gran iglesia de Santa Sofía y habló con un sacerdote ortodoxo oriental sobre sus viajes a la ciudad de Jerusalén . Después de un mes en la ciudad, Ibn Battuta regresó a Astracán , luego llegó a la ciudad capital Sarai al-Jadid e informó de los relatos de sus viajes al sultán Öz Beg Khan (r. 1313-1341). Luego continuó más allá de los mares Caspio y Aral hasta Bujará y Samarcanda , donde visitó la corte de otro rey mongol , Tarmashirin (r. 1331-1334) del Kanato de Chagatai . [37] Desde allí viajó al sur hasta Afganistán , luego cruzó a la India a través de los pasos de montaña del Hindu Kush . [38] En el Rihla , menciona estas montañas y la historia de la cordillera en el comercio de esclavos. [39] [40] Escribió:

Después de esto me dirigí a la ciudad de Barwan, en cuyo camino hay una alta montaña, cubierta de nieve y extremadamente fría; la llaman Hindu Kush, es decir, matador de hindúes , porque la mayoría de los esclavos traídos allí desde la India mueren a causa de la intensidad del frío.

—  Ibn Battuta, Capítulo XIII, Rihla – Khorasan [40] [41]

India

Ibn Battuta y su grupo llegaron al río Indo el 12 de septiembre de 1333. [42] Desde allí, se dirigió a Delhi y conoció al sultán, Muhammad bin Tughluq .

Gracias a sus años de estudio en La Meca , Ibn Battuta fue nombrado cadí o juez por el sultán. [43] Sin embargo, le resultó difícil hacer cumplir la ley islámica más allá de la corte del sultán en Delhi , debido a la falta de atractivo islámico en la India . [44]

El sultán era errático incluso para los estándares de la época y durante seis años Ibn Battuta osciló entre vivir la alta vida de un subordinado de confianza y caer bajo sospecha de traición por una variedad de delitos. Su plan de irse con el pretexto de realizar otro hajj fue frustrado por el sultán. La oportunidad de que Battuta abandonara Delhi finalmente surgió en 1341 cuando llegó una embajada de la dinastía Yuan de China pidiendo permiso para reconstruir un templo budista del Himalaya popular entre los peregrinos chinos . [d] [48]

Porcelana

Ibn Battuta recibió el mando de la embajada, pero de camino a la costa al comienzo del viaje a China , él y su gran séquito fueron atacados por un grupo de bandidos. [49] Separado de sus compañeros, fue asaltado y casi perdió la vida. [50] A pesar de este revés, en diez días alcanzó a su grupo y continuó hasta Khambhat en el estado indio de Gujarat . Desde allí, navegaron hasta Calicut (ahora conocida como Kozhikode), donde el explorador portugués Vasco da Gama desembarcaría dos siglos después. Mientras estaba en Calicut, Battuta fue invitado del gobernante Zamorin . [43] Mientras Ibn Battuta visitaba una mezquita en la costa, se desató una tormenta y uno de los barcos de su expedición se hundió. [51] El otro barco luego navegó sin él solo para ser capturado por un rey local de Sumatra unos meses después.

En 1345, Ibn Battuta viajó al sultanato de Samudra Pasai , en la actual Aceh , en el norte de Sumatra , donde anota en su diario de viaje que el gobernante de Samudra Pasai era un musulmán piadoso llamado Sultán Al-Malik Al-Zahir Jamal-ad-Din, que cumplía sus deberes religiosos con el máximo celo y a menudo libraba campañas contra los animistas de la región. La isla de Sumatra , según Ibn Battuta, era rica en alcanfor , nuez de areca , clavo de olor y estaño . [52]

El madh'hab que observó fue el del Imam Al-Shafi'i , cuyas costumbres eran similares a las que había visto anteriormente en la costa de la India , especialmente entre los musulmanes mappila , que también eran seguidores del Imam Al-Shafi'i. En ese momento, Samudra Pasai marcó el final de Dar al-Islam , porque ningún territorio al este de este estaba gobernado por un musulmán. Aquí permaneció durante aproximadamente dos semanas en la ciudad amurallada de madera como invitado del sultán, y luego el sultán le proporcionó suministros y lo envió en uno de sus propios juncos a China . [52]

Ibn Battuta navegó primero hacia Malaca, en la península malaya, a la que llamó "Mul Jawi". Allí se reunió con el gobernante de Malaca y se quedó como invitado durante tres días.

En el año 1345, Ibn Battuta llegó a Quanzhou , en la provincia china de Fujian , que entonces se encontraba bajo el dominio de los mongoles . Una de las primeras cosas que notó fue que los musulmanes se referían a la ciudad como "Zaitun" (que significa olivo ), pero Ibn Battuta no pudo encontrar olivos en ninguna parte. Mencionó a los artistas locales y su maestría en la realización de retratos de extranjeros recién llegados; estos eran por motivos de seguridad. Ibn Battuta elogió a los artesanos y su seda y porcelana ; así como frutas como ciruelas y sandías y las ventajas del papel moneda. [53]

Luego viajó hacia el sur a lo largo de la costa china hasta Guangzhou , donde se alojó durante dos semanas con uno de los ricos comerciantes de la ciudad. [54]

Ibn Battuta viajó de Pekín a Hangzhou y luego a Fuzhou . A su regreso a Quanzhou , pronto se embarcó en un junco chino propiedad del sultán de Samudera Pasai con destino al sudeste asiático, tras lo cual la tripulación le cobró injustamente una suma considerable y perdió gran parte de lo que había recolectado durante su estancia en China. [55]

Al-Andalus

Tras unos días en Tánger , Ibn Battuta emprendió un viaje al territorio controlado por los musulmanes de al-Ándalus en la península Ibérica . El rey Alfonso XI de Castilla y León había amenazado con atacar Gibraltar ; por lo que en 1350, Ibn Battuta se unió a un grupo de musulmanes que salían de Tánger con la intención de defender el puerto . [56] Cuando llegó, la Peste Negra había matado a Alfonso y la amenaza de invasión había retrocedido, por lo que convirtió el viaje en una gira turística, recorriendo Valencia y terminando en Granada . [57]

Tras su salida de al-Ándalus decidió viajar por Marruecos . A su regreso a casa, hizo escala en Marrakech , ciudad casi fantasma tras la reciente peste y el traslado de la capital a Fez . [58]

En el otoño de 1351, Ibn Battuta abandonó Fez y se dirigió a la ciudad de Sijilmasa , en el extremo norte del Sahara, en el actual Marruecos . [59] Allí compró varios camellos y permaneció allí durante cuatro meses. Partió de nuevo con una caravana en febrero de 1352 y después de 25 días llegó al lecho seco del lago salado de Taghaza , con sus minas de sal. Todos los edificios locales estaban hechos de losas de sal por los esclavos de la tribu Masufa, que cortaban la sal en gruesas losas para transportarla en camello. Taghaza era un centro comercial y estaba inundado de oro maliense , aunque Ibn Battuta no se formó una impresión favorable del lugar, ya que registró que estaba plagado de moscas y el agua era salobre. [60]

Imperio de Mali

Después de una estancia de diez días en Taghaza , la caravana partió hacia el oasis de Tasarahla (probablemente Bir al-Ksaib) [61] [e] donde se detuvo durante tres días en preparación para la última y más difícil etapa del viaje a través del vasto desierto. Desde Tasarahla, un explorador Masufa fue enviado por delante a la ciudad oasis de Oualata , donde organizó el transporte de agua a una distancia de cuatro días de viaje donde se encontraría con la sedienta caravana. Oualata era el término sur de la ruta comercial transahariana y recientemente se había convertido en parte del Imperio de Malí . En total, la caravana tardó dos meses en cruzar los 1.600 km (990 mi) de desierto desde Sijilmasa . [62]

Caravana de sal Azalai de Agadez a Bilma , Níger

Desde allí, Ibn Battuta viajó al suroeste a lo largo de un río que creía que era el Nilo (en realidad era el río Níger ), hasta que llegó a la capital del Imperio de Malí . [f] Allí conoció a Mansa Suleyman , rey desde 1341. Ibn Battuta desaprobaba el hecho de que las esclavas, sirvientes e incluso las hijas del sultán fueran por ahí exponiendo partes de sus cuerpos que no eran propias de un musulmán. [64] Dejó la capital en febrero acompañado por un comerciante local de Malí y viajó por tierra en camello hasta Tombuctú . [65] Aunque en los siguientes dos siglos se convertiría en la ciudad más importante de la región, en ese momento era una ciudad pequeña y relativamente poco importante. [66] Fue durante este viaje que Ibn Battuta se encontró por primera vez con un hipopótamo . Los barqueros locales temían a los animales y los cazaban con lanzas a las que se ataban fuertes cuerdas. [67] Después de una breve estancia en Tombuctú, Ibn Battuta viajó río abajo por el Níger hasta Gao en una canoa tallada en un solo árbol. En aquella época, Gao era un importante centro comercial. [68]

Tras pasar un mes en Gao, Ibn Battuta partió con una gran caravana hacia el oasis de Takedda . En su viaje a través del desierto, recibió un mensaje del sultán de Marruecos ordenándole regresar a casa. Partió hacia Sijilmasa en septiembre de 1353, acompañando a una gran caravana que transportaba a 600 esclavas, y regresó a Marruecos a principios de 1354. [69]

El itinerario de Ibn Battuta ofrece a los estudiosos una idea de cuándo el Islam comenzó a extenderse en el corazón de África occidental . [70]

El diario de viaje

Tras regresar a casa de sus viajes en 1354, y por sugerencia del gobernante meriní de Marruecos , Abu Inan Faris , Ibn Battuta dictó un relato en árabe de sus viajes a Ibn Juzayy , un erudito al que había conocido previamente en Granada . El relato es la única fuente de las aventuras de Ibn Battuta. El título completo del manuscrito puede traducirse como Una obra maestra para quienes contemplan las maravillas de las ciudades y las maravillas de los viajes ( تحفة النظار في غرائب ​​الأمصار وعجائب الأسفار , Tuḥfat an-Nuẓẓār fī Gharāʾib al-Amṣār wa ʿAjāʾib al-Asfār ). [71] [g] Sin embargo, a menudo se lo conoce simplemente como Los  viajes ( الرحلة , Rihla ), [73] en referencia a una forma estándar de literatura árabe .

No hay ninguna indicación de que Ibn Battuta tomara notas o tuviera algún diario durante sus veintinueve años de viajes. [h] Cuando llegó el momento de dictar un relato de sus experiencias, tuvo que confiar en la memoria y en los manuscritos producidos por viajeros anteriores. Ibn Juzayy no reconoció sus fuentes y presentó algunas de las descripciones anteriores como observaciones del propio Ibn Battuta. Al describir Damasco , La Meca , Medina y algunos otros lugares de Oriente Medio , claramente copió pasajes del relato del andalusí Ibn Jubayr que había sido escrito más de 150 años antes. [75] De manera similar, la mayoría de las descripciones de lugares de Palestina de Ibn Juzayy fueron copiadas de un relato del viajero del siglo XIII Muhammad al-Abdari . [76]

Muchos estudiosos de los estudios orientales no creen que Ibn Battuta haya visitado todos los lugares que describió, argumentando que para proporcionar una descripción completa de los lugares del mundo musulmán , se basó al menos en parte en testimonios de oídas, haciendo uso de relatos de viajeros anteriores. Por ejemplo, se considera muy improbable que Ibn Battuta hiciera un viaje por el río Volga desde Nueva Sarai para visitar Bolghar , [77] y existen serias dudas sobre varios otros viajes, como su viaje a Saná en Yemen , [78] su viaje de Balkh a Bistam en Jorasán [79] y su viaje alrededor de Anatolia . [80]

La afirmación de Ibn Battuta de que un magrebí llamado "Abu'l Barakat el Bereber  [ar] " convirtió las Maldivas al Islam se contradice con una historia completamente diferente que dice que las Maldivas se convirtieron al Islam después de que un Tabrizi llamado Maulana Shaikh Yusuf Shams-ud-din realizó milagros según el Tarikh, la historia oficial de las Maldivas. [81]

Algunos eruditos también han cuestionado si realmente visitó China . [82] Ibn Battuta puede haber plagiado secciones enteras de sus descripciones de China tomadas de obras de otros autores como "Masalik al-absar fi mamalik al-amsar" de Shihab al-Umari , Sulaiman al-Tajir , y posiblemente de Al Juwayni , Rashid-al-Din Hamadani y un romance de Alejandro . Además, la descripción de Ibn Battuta y los escritos de Marco Polo comparten secciones y temas extremadamente similares, con algunos de los mismos comentarios, por ejemplo, es poco probable que el tercer califa Uthman ibn Affan tuviera a alguien con el mismo nombre exacto en China con quien se encontrara Ibn Battuta. [83]

Sin embargo, incluso si la Rihla no se basa completamente en lo que su autor presenció personalmente, proporciona un relato importante de gran parte del mundo del siglo XIV. Ibn Battuta utilizó concubinas, como en Delhi . [74] : 111–13, 137, 141, 238  [84] Se casó con varias mujeres, se divorció de al menos algunas de ellas, y en Damasco , Malabar , Delhi, Bujará y las Maldivas tuvo hijos con ellas o con concubinas. [85] Ibn Battuta insultó a los griegos como "enemigos de Alá ", borrachos y "comedores de cerdos", mientras que al mismo tiempo en Éfeso compró y utilizó a una muchacha griega que era una de sus muchas esclavas en su "harén" a través de Bizancio , Jorasán , África y Palestina . [86] Pasaron veinte años hasta que regresó nuevamente para averiguar qué le había sucedido a una de sus esposas y a su hijo en Damasco. [87]

Ibn Battuta a menudo experimentó un choque cultural en las regiones que visitó, donde las costumbres locales de los pueblos recientemente convertidos no encajaban con su origen musulmán ortodoxo. Entre los turcos y los mongoles , se sorprendió por la libertad y el respeto de que disfrutaban las mujeres y comentó que al ver a una pareja turca en un bazar, uno podría asumir que el hombre era el sirviente de la mujer cuando en realidad era su esposo. [88] También sintió que las costumbres de vestimenta en las Maldivas y algunas regiones subsaharianas de África eran demasiado reveladoras.

Se sabe poco sobre la vida de Ibn Battuta después de completar su Rihla en 1355. Fue nombrado juez en Marruecos y murió en 1368 o 1369. [89]

La obra de Ibn Battuta fue desconocida fuera del mundo musulmán hasta principios del siglo XIX, cuando el viajero y explorador alemán Ulrich Jasper Seetzen (1767-1811) adquirió una colección de manuscritos en Oriente Medio , entre los que se encontraba un volumen de 94 páginas que contenía una versión abreviada del texto de Ibn Juzayy. Tres extractos fueron publicados en 1818 por el orientalista alemán Johann Kosegarten . [90] Un cuarto extracto fue publicado al año siguiente. [91] Los académicos franceses fueron alertados de la publicación inicial por una extensa reseña publicada en el Journal de Savants por el orientalista Silvestre de Sacy . [92]

El viajero suizo Johann Burckhardt adquirió tres copias de otro manuscrito abreviado y las legó a la Universidad de Cambridge . En un libro publicado póstumamente en 1819, Burckhardt hizo una breve reseña de su contenido. [93] El texto árabe fue traducido al inglés por el orientalista Samuel Lee y publicado en Londres en 1829. [94]

En la década de 1830, durante la ocupación francesa de Argelia , la Biblioteca Nacional (BNF) de París adquirió cinco manuscritos de los viajes de Ibn Battuta, de los cuales dos estaban completos. [i] Un manuscrito que contiene solo la segunda parte de la obra está fechado en 1356 y se cree que es el autógrafo de Ibn Juzayy. [99] Los manuscritos de la BNF fueron utilizados en 1843 por el orientalista franco-irlandés Barón de Slane para producir una traducción al francés de la visita de Ibn Battuta a Sudán . [100] También fueron estudiados por los eruditos franceses Charles Defrémery y Beniamino Sanguinetti. A partir de 1853 publicaron una serie de cuatro volúmenes que contenían una edición crítica del texto árabe junto con una traducción al francés. [101] En su introducción, Defrémery y Sanguinetti elogiaron las anotaciones de Lee, pero criticaron su traducción, que según ellos carecía de precisión, incluso en pasajes sencillos. [j]

En 1929, exactamente un siglo después de la publicación de la traducción de Lee, el historiador y orientalista Hamilton Gibb publicó una traducción al inglés de partes seleccionadas del texto árabe de Defrémery y Sanguinetti. [103] Gibb había propuesto a la Sociedad Hakluyt en 1922 que preparara una traducción anotada de toda la Rihla al inglés. [104] Su intención era dividir el texto traducido en cuatro volúmenes, cada uno de los cuales correspondía a uno de los volúmenes publicados por Defrémery y Sanguinetti. El primer volumen no se publicó hasta 1958. [105] Gibb murió en 1971, habiendo completado los tres primeros volúmenes. El cuarto volumen fue preparado por Charles Beckingham y publicado en 1994. [106] El texto impreso de Defrémery y Sanguinetti ha sido traducido a varios otros idiomas. [ cita requerida ]

Notas

  1. ^ Aydhad era un puerto en la costa oeste del Mar Rojo en 22°19′51″N 36°29′25″E / 22.33083, -36.49028 . [5]
  2. ^ La mayoría de las descripciones de Ibn Battuta de las ciudades a lo largo del Tigris están copiadas de la Rihla de Ibn Jabayr de 1184. [12] [13]
  3. ^ Esta es una de las muchas ocasiones en las que Ibn Battuta interrumpe un viaje para hacer un desvío y luego retroceder y reanudar el viaje original. Gibb describe estos desvíos como "divagaciones". [34] La divagación a través de Anatolia se considera creíble, ya que Ibn Battuta describe numerosas experiencias personales y hay tiempo suficiente entre la salida de La Meca a mediados de noviembre de 1330 y la llegada a Eğirdir en el camino de regreso desde Erzurum al comienzo del Ramadán (8 de junio) en 1331. [33] Gibb todavía admite que le resultó difícil creer que Ibn Battuta realmente viajara tan al este como Erzurum. [35]
  4. ^ En la Rihla se da la fecha de la salida de Ibn Battuta de Delhi como el 17 Safar 743 AH o el 22 de julio de 1342. [45] [46] Dunn ha argumentado que esto es probablemente un error y para dar cabida a los viajes y visitas posteriores de Ibn Battuta a las Maldivas es más probable que haya salido de Delhi en 1341. [47]
  5. ^ Bir al-Ksaib (también Bir Ounane o El Gçaib) se encuentra en el norte de Mali, en 21°17′33″N 5°37′30″O / 21.29250, -5.62500 . El oasis está a 265 km (165 mi) al sur de Taghaza y a 470 km (290 mi) al norte de Oualata.
  6. ^ La ubicación de la capital de Malí ha sido objeto de un considerable debate académico, pero no hay consenso al respecto. El historiador John Hunwick ha estudiado los tiempos que Ibn Battuta dio a las distintas etapas de su viaje y ha propuesto que es probable que la capital estuviera en la margen izquierda del río Níger, en algún lugar entre Bamako y Nyamina . [63]
  7. ^ Dunn ofrece la traducción más tosca de Un regalo a los observadores sobre las curiosidades de las ciudades y las maravillas encontradas en los viajes . [72]
  8. ^ Aunque menciona que le robaron algunos billetes [74]
  9. Ni el catálogo del siglo XIX de De Slane [95] ni el equivalente moderno en línea proporcionan información alguna sobre la procedencia de los manuscritos. [96] Dunn afirma que los cinco manuscritos fueron "encontrados en Argelia" [97] pero en su introducción Defrémery y Sanguinetti mencionan que la BNF había adquirido un manuscrito (MS Supplément arabe 909/Arabe 2287) de M. Delaporte, un ex cónsul francés en Marruecos. [98]
  10. ^ Francés: " La version de M. Lee manque quelquefois d'exactitude, même dans des passage fort simples et très-faciles ". [102]

Referencias

  1. ^ "Ibn Battuta: viajes por Asia y África 1325-1354". Deborah Mauskopf Deliyannis . Universidad de Indiana, Bloomington. Archivado desde el original el 20 de agosto de 2017 . Consultado el 6 de diciembre de 2017 .
  2. ^ Dunn 2005, pág. 39; Defrémery y Sanguinetti 1853, pág. 26 Vol. 1
  3. ^ Los viajes de Ibn Battuta, 1325-1354 d. C.: Volumen I, traducido por HAR Gibb, págs. 23-24
  4. ^ Defrémery y Sanguinetti 1853, pag. 27 vol. 1
  5. ^ Pavo real y pavo real 2008.
  6. ^ Dunn 2005, págs. 53-54
  7. ^ Dunn 2005, págs. 66–79.
  8. ^ Dunn 2005, págs. 88–89; Defrémery y Sanguinetti 1853, pág. 404 vol. 1; Gibb 1958, pág. 249 vol. 1
  9. ^ Dunn 2005, pág. 97; Defrémery y Sanguinetti 1854, pág. 100 Vol. 2
  10. ^ Dunn 2005, págs. 98-100; Defrémery y Sanguinetti 1854, pág. 125 vol. 2
  11. ^ Defrémery y Sanguinetti 1854, págs. 134–39 vol. 2.
  12. ^ Azadón 1981.
  13. ^ Dunn 2005, pág. 102.
  14. ^ Dunn 2005, pág. 102; Defrémery y Sanguinetti 1854, pág. 142 Vol. 2
  15. ^ Dunn 2005, págs. 102-03; Defrémery y Sanguinetti 1854, pág. 149 vol. 2
  16. ^ Sanjay Subrahmanyam, La carrera y la leyenda de Vasco Da Gama , (Cambridge University Press: 1998), págs. 120-21.
  17. ^ JD Fage, Roland Oliver, Roland Anthony Oliver, La historia de África en Cambridge , (Cambridge University Press: 1977), pág. 190.
  18. ^ George Wynn Brereton Huntingford , Agatharchides, El periplo del mar Eritreo: con algunos extractos de "Sobre el mar Eritreo" de Agatharkhidēs , (Hakluyt Society: 1980), pág. 83.
  19. ^ PL Shinnie, La Edad de Hierro Africana , (Clarendon Press: 1971), pág. 135
  20. ^ Helen Chapin Metz , ed. (1992). Somalia: un estudio de país. EE. UU.: División de Investigación Federal, Biblioteca del Congreso. ISBN 978-0844407753.
  21. ^ Battutah, Ibn (2002). Los viajes de Ibn Battutah . Londres: Picador. págs. 88–89. ISBN 9780330418799.
  22. ^ Versteegh, Kees (2008). Enciclopedia de lengua y lingüística árabe, volumen 4. Brill. pag. 276.ISBN 978-9004144767.
  23. ^ abc David D. Laitin, Said S. Samatar, Somalia: una nación en busca de un Estado , (Westview Press: 1987), pág. 15.
  24. ^ Chapurukha Makokha Kusimba, El ascenso y la caída de los estados swahili , (AltaMira Press: 1999), p.58
  25. ^ Chittick 1977, pág. 191
  26. ^ Gibb 1962, pág. 379 Vol. 2
  27. ^ Dunn 2005, pág. 126
  28. ^ Defrémery y Sanguinetti 1854, pag. 192 vol. 2
  29. ^ Dunn 2005, págs. 126-27
  30. ^ Gibb 1962, pág. 380, vol. 2; Defrémery y Sanguinetti 1854, pág. 193, vol. 2
  31. ^ Dunn 2005, págs. 137–39.
  32. ^ Gibb 1962, págs. 424–28 Vol. 2.
  33. ^ ab Dunn 2005, págs. 149–50, 157 Nota 13; Gibb 1962, págs. 533–35, vol. 2; Hrbek 1962, págs. 455–62.
  34. ^ Gibb 1962, págs. 533–35, vol. 2.
  35. ^ Gibb 1962, pág. 535, vol. 2.
  36. ^ Dunn 2005, págs. 169-71
  37. ^ "El_Hajj_más_largo_Parte_2_6". hajjguide.org. Archivado desde el original el 24 de septiembre de 2014. Consultado el 13 de junio de 2015 .
  38. ^ "Khan Academy". Khan Academy . Archivado desde el original el 6 de diciembre de 2017. Consultado el 6 de diciembre de 2017 .
  39. ^ Dunn 2005, págs. 171–78
  40. ^ ab Ibn Battuta, Los viajes de Ibn Battuta (traducido por Samuel Lee, 2009), ISBN 978-1-60520-621-9 , págs. 97-98 
  41. ^ Lee 1829, pág. 191.
  42. ^ Gibb 1971, pág. 592 Vol. 3; Defrémery y Sanguinetti 1855, pág. 92 Vol. 3; Dunn 2005, págs. 178, 181 Nota 26
  43. ^Ab Aiya 1906, pág. 328.
  44. ^ Jerry Bently, Encuentros en el Viejo Mundo: Contactos e intercambios transculturales en tiempos premodernos (Nueva York: Oxford University Press, 1993), 121 .
  45. ^ Gibb y Beckingham 1994, pág. 775 Vol. 4.
  46. ^ Defrémery y Sanguinetti 1858, pag. 4 vol. 4.
  47. ^ Dunn 2005, pág. 238 Nota 4.
  48. ^ "Los viajes de Ibn Battuta: huida de Delhi a las islas Maldivas y Sri Lanka: 1341-1344". orias.berkeley.edu. Archivado desde el original el 16 de enero de 2017. Consultado el 12 de enero de 2017 .
  49. ^ Dunn 2005, pág. 215; Gibb y Beckingham 1994, pág. 777 Vol. 4
  50. ^ Gibb y Beckingham 1994, págs. 773-82 Vol. 4; Dunn 2005, págs. 213-17
  51. ^ Gibb y Beckingham 1994, págs. 814-15 Vol. 4
  52. ^ ab "El viaje de Ibn Battuta: Capítulo 9 A través del estrecho de Malaca hasta China 1345-1346". Los viajes de Ibn Battuta: un recorrido virtual con el viajero del siglo XIV . Berkeley.edu. Archivado desde el original el 17 de marzo de 2013 . Consultado el 14 de junio de 2013 .
  53. ^ Dunn 2005, pág. 258.
  54. ^ Dunn 2005, pág. 259.
  55. ^ Dunn 2005, págs. 259–61
  56. ^ Dunn 2005, pág. 282
  57. ^ Dunn 2005, págs. 283-84
  58. ^ Dunn 2005, págs. 286-87
  59. ^ Defrémery y Sanguinetti 1858, pag. 376 vol. 4; Levtzion y Hopkins 2000, pág. 282; Dunn 2005, pág. 295
  60. ^ Defrémery y Sanguinetti 1858, págs. 378–79 vol. 4; Levtzion y Hopkins 2000, pág. 282; Dunn 2005, pág. 297
  61. ^ Levtzion y Hopkins 2000, pág. 457.
  62. ^ Defrémery y Sanguinetti 1858, pag. 385 vol. 4; Levtzion y Hopkins 2000, pág. 284; Dunn 2005, pág. 298
  63. ^ Hunwick 1973.
  64. ^ Jerry Bently, Encuentros en el Viejo Mundo: Contactos e intercambios transculturales en tiempos premodernos (Nueva York: Oxford University Press, 1993), 131 .
  65. ^ Defrémery y Sanguinetti 1858, pág. 430 Vol. 4; Levtzion y Hopkins 2000, pág. 299; Gibb y Beckingham 1994, págs. 969–970 Vol. 4; Dunn 2005, pág. 304
  66. ^ Dunn 2005, pág. 304.
  67. ^ Defrémery y Sanguinetti 1858, págs. 425–26 vol. 4; Levtzion y Hopkins 2000, pág. 297
  68. ^ Defrémery y Sanguinetti 1858, págs. 432–36 vol. 4; Levtzion y Hopkins 2000, pág. 299; Dunn 2005, pág. 305
  69. ^ Defrémery y Sanguinetti 1858, págs. 444–445 vol. 4; Levtzion y Hopkins 2000, pág. 303; Dunn 2005, pág. 306
  70. ^ Noel King (ed.), Ibn Battuta in Black Africa , Princeton 2005, págs. 45-46. Cuatro generaciones antes de Mansa Suleiman, que murió en 1360 d. C., el abuelo de su abuelo (Saraq Jata) había abrazado el Islam.
  71. ^ MS pág. ix.
  72. ^ pág. 310
  73. ^ Dunn 2005, págs. 310-11; Defrémery y Sanguinetti 1853, págs. 9-10 vol. 1
  74. ^ ab Battutah, Ibn (2002). Los viajes de Ibn Battutah . Picador. pag. 141.ISBN 978-0-330-41879-9.
  75. ^ Dunn 2005, págs. 313-14; Mattock 1981
  76. ^ Dunn 2005, págs. 63–64; Elad 1987
  77. ^ Dunn 2005, pag. 179; Janicek 1929
  78. ^ Dunn 2005, pág. 134 Nota 17
  79. ^ Dunn 2005, pág. 180 Nota 23
  80. ^ Dunn 2005, pág. 157 Nota 13
  81. ^ Kamala Visweswaran (2011). Perspectivas sobre el sur de Asia moderno: una lectura sobre cultura, historia y representación. John Wiley & Sons. pp. 164–. ISBN 978-1-4051-0062-5Archivado desde el original el 19 de enero de 2017.
  82. ^ Dunn 2005, págs. 253, 262 Nota 20
  83. ^ Ralf Elger; Yavuz Köse (2010). Muchas maneras de hablar sobre el yo: documentos sobre el yo en Oriente Medio en árabe, persa y turco (siglos XIV-XX). Otto Harrassowitz Verlag. pp. 79-82. ISBN 978-3-447-06250-3Archivado desde el original el 11 de diciembre de 2017.
  84. ^ Stewart Gordon (2009). Cuando Asia era el mundo. Perseus Books Group. pp. 114–. ISBN 978-0-306-81739-7.[ enlace muerto permanente ]
  85. ^ Michael N. Pearson (2003). El océano Índico. Routledge. pág. 112. ISBN. 978-1-134-60959-8. Tuvo un hijo con una mujer/esposa marroquí en Damasco... una hija con una esclava en Bukhara... una hija en Delhi con una esposa, otra con una esclava en Malabar, un hijo en las Maldivas con una esposa... en las Maldivas al menos se divorció de sus esposas antes de irse.
  86. ^ William Dalrymple (2003). Ciudad de Djinns: un año en Delhi. Grupo Editorial Penguin. ISBN 978-1-101-12701-8.
  87. ^ Kate S. Hammer (1999). El papel de la mujer en Rihla de Ibn Battuta. Universidad de Indiana. pág. 45.
  88. ^ Gibb 1958, págs. 480-481; Dunn 2005, pág. 168
  89. ^ Gibb 1958, págs. ix–x Vol. 1; Dunn 2005, pág. 318
  90. ^ Defrémery y Sanguinetti 1853, vol. 1 págs. xiii-xiv; Kosegarten 1818.
  91. ^ Apertura 1819.
  92. ^ de Sacy 1820.
  93. ^ Burckhardt 1819, págs. 533–37 Nota 82; Defrémery y Sanguinetti 1853, vol. 1, pág. xvi
  94. ^ Lee 1829.
  95. ^ de Slane 1883–1895, pag. 401.
  96. ^ MS árabe 2287; MS árabe 2288; MS árabe 2289; MS árabe 2290; MS árabe 2291.
  97. ^ Dunn 2005, pág. 4.
  98. ^ Defrémery y Sanguinetti 1853, vol. 1 pág. xiii.
  99. ^ de Slane 1843b; MS árabe 2291
  100. ^ de Slane 1843a.
  101. ^ Defremery y Sanguinetti 1853; Defremery y Sanguinetti 1854; Defremery y Sanguinetti 1855; Defremery y Sanguinetti 1858
  102. ^ Defrémery y Sanguinetti 1853, vol. 1 pág. xvii.
  103. ^ Gibson 1929.
  104. ^ Gibb y Beckingham 1994, pág. ix.
  105. ^ Gibson 1958.
  106. ^ Gibb y Beckingham 1994.

Bibliografía

  • Ibn Battuta. HAR Gibb (ed.). Viajes.
  • Aiya, V. Nagam (1906). Manual estatal de Travancore. Prensa del gobierno de Travancore.
  • Apetz, Heinrich (1819). Descriptio terrae Malabar ex Arabo Ebn Batutae Itinerario Edita (en latín y árabe). Jena: Croecker. OCLC  243444596.
  • Burckhardt, John Lewis (1819). Viajes por Nubia. Londres: John Murray. OCLC  192612.
  • Chittick, H. Neville (1977), "La costa este, Madagascar y el océano Índico", en Oliver, Roland (ed.), Cambridge History of Africa Vol. 3. From c. 1050 to c. 1600 , Cambridge: Cambridge University Press, págs. 183–231, ISBN 978-0-521-20981-6.
  • Defremery, C.; Sanguinetti, BR, eds. (1853), Voyages d'Ibn Batoutah (Volumen 1) (en francés y árabe), París: Société AsiaticEl texto de estos volúmenes se ha utilizado como fuente para traducciones a otros idiomas.
  • Defremery, C.; Sanguinetti, BR, eds. (1854), Voyages d'Ibn Batoutah (Volumen 2) (en francés y árabe), París: Société Asiatic.
  • Defremery, C.; Sanguinetti, BR, eds. (1855), Voyages d'Ibn Batoutah (Volumen 3) (en francés y árabe), París: Société Asiatic.
  • Defremery, C.; Sanguinetti, BR, eds. (1858), Voyages d'Ibn Batoutah (Volumen 4) (en francés y árabe), París: Société Asiatic.
  • Dunn, Ross E. (2005), Las aventuras de Ibn Battuta , University of California Press, ISBN 978-0-520-24385-9. Publicado por primera vez en 1986, ISBN 0-520-05771-6 . 
  • Elad, Amikam (1987), "La descripción de los viajes de Ibn Baṭūṭṭa en Palestina: ¿es original?", Journal of the Royal Asiatic Society , 119 (2): 256–72, doi :10.1017/S0035869X00140651, S2CID  162501637.
  • Gibb, HAR, ed. (1929), Viajes de Ibn Battuta por Asia y África, Londres: RoutledgeSe ha reeditado varias veces. Hay extractos disponibles en el sitio de la Universidad de Fordham.
  • Gibb, HAR, ed. (1958), Los viajes de Ibn Baṭṭūṭa, 1325-1354 d. C. (volumen 1) , Londres: Hakluyt Society.
  • Gibb, HAR, ed. (1962), Los viajes de Ibn Baṭṭūṭa, 1325-1354 d. C. (volumen 2) , Londres: Hakluyt Society.
  • Gibb, HAR, ed. (1971), Los viajes de Ibn Baṭṭūṭa, 1325-1354 d. C. (volumen 3) , Londres: Hakluyt Society.
  • Gibb, HAR; Beckingham, CF, eds. (1994), Los viajes de Ibn Baṭṭūṭa, 1325-1354 d. C. (volumen 4) , Londres: Hakluyt Society, ISBN 978-0-904180-37-4Este volumen fue traducido por Beckingham después de la muerte de Gibb en 1971. Se publicó un índice independiente en 2000.
  • Hrbek, Ivan (1962), "La cronología de los viajes de Ibn Battuta", Archiv Orientální , 30 : 409–86.
  • Hunwick, John O. (1973), "La capital de Malí a mediados del siglo XIV", Journal of African History , 14 (2): 195–208, doi :10.1017/s0021853700012512, JSTOR  180444, S2CID  162784401.
  • Janicsek, Stephen (1929), "El viaje de Ibn Baṭūṭṭa a Bulghàr: ¿es una invención?" (PDF) , Journal of the Royal Asiatic Society , 61 (4): 791–800, doi :10.1017/S0035869X00070015, S2CID  163430554.
  • Kosegarten, Johann Gottfried Ludwig (1818). De Mohamedde ebn Batuta Arabe Tingitano ejusque itineribus commentatio academica (en latín y árabe). Jena: Croecker. OCLC  165774422.
  • Lee, Samuel (1829). Los viajes de Ibn Batuta: traducidos de las copias abreviadas de los manuscritos árabes, conservados en la Biblioteca Pública de Cambridge. Con notas ilustrativas de la historia, la geografía, la botánica, las antigüedades, etc. que aparecen a lo largo de la obra (PDF) . Londres: Comité de Traducción Oriental. p. 191. Consultado el 5 de diciembre de 2017 .Traducción de un manuscrito abreviado. El texto se analiza en Defrémery & Sanguinetti (1853), volumen 1, págs. xvi–xvii.
  • Levtzion, Nehemia ; Hopkins, John FP, eds. (2000), Corpus de fuentes árabes tempranas para África occidental , Nueva York: Marcus Weiner Press, ISBN 978-1-55876-241-1Publicado por primera vez en 1981. Las págs. 279-304 contienen una traducción del relato de Ibn Battuta sobre su visita a África Occidental.
  • Mattock, JN (1981), "El uso que hace Ibn Baṭṭūṭa del Riḥla de Ibn Jubayr ", en Peters, R. (ed.), Actas del Noveno Congreso de la Unión Europea de Arabisants et Islamisants: Ámsterdam, del 1 al 7 de septiembre de 1978 , Leiden: Brill, págs. 209-218, ISBN 978-90-04-06380-8.
  • "MS Arabe 2287 (Suplemento árabe 909)". Bibliothèque de France: Archive et manuscrits . Consultado el 14 de noviembre de 2014 .
  • "MS Arabe 2288 (Suplemento árabe 911)". Bibliothèque de France: Archive et manuscrits . Consultado el 14 de noviembre de 2014 .
  • "MS Arabe 2289 (Suplemento árabe 910)". Bibliothèque de France: Archive et manuscrits . Consultado el 14 de noviembre de 2014 .
  • "MS Arabe 2290 (Suplemento árabe 908)". Bibliothèque de France: Archive et manuscrits . Consultado el 14 de noviembre de 2014 .
  • "MS Arabe 2291 (Suplemento árabe 907)". Bibliothèque de France: Archive et manuscrits . Consultado el 14 de noviembre de 2014 .
  • Peacock, David; Peacock, Andrew (2008), "El enigma de 'Aydhab: un puerto islámico medieval en la costa del Mar Rojo", International Journal of Nautical Archaeology , 37 (1): 32–48, Bibcode :2008IJNAr..37...32P, doi :10.1111/j.1095-9270.2007.00172.x, S2CID  162206137.
  • de Sacy, Silvestre (1820). "Reseña de: De Mohamedde ebn Batuta Arabe Tingitano". Journal des Savants (15-25).
  • de Slane, barón (1843a). "Viaje en la Soudan por Ibn Batouta". Revista asiática . Serie 4 (en francés). 1 (marzo): 181–240.
  • de Slane, barón (1843b). "Lettre á M. Reinaud". Revista asiática . Serie 4 (en francés). 1 (marzo): 241–46.
  • de Slane, barón (1883–1895). Département des Manuscrits: Catalogue des manuscrits arabes (en francés). París: Bibliothèque nationale.
  • Taeschner, Franz (1986) [1960]. "Akhī". La enciclopedia del Islam. Volumen 1: A–B . Leiden: Brill. págs. 321–23.
  • Yule, Henry (1916), "IV. Los viajes de Ibn Battuta en Bengala y China", Cathay and the Way Thither (volumen 4), Londres: Hakluyt Society, págs. 1–106Incluye el texto del relato de Ibn Battuta sobre su visita a China. La traducción es del texto francés de Defrémery & Sanguinetti (1858) Volumen 4.
Obtenido de "https://es.wikipedia.org/w/index.php?title=La_Rihla&oldid=1249300069"