Declaración conjunta chino-británica

Tratado británico-chino de 1984 sobre la transferencia de Hong Kong

Declaración conjunta chino-británica
El hombre chino se está volviendo loco
Declaración conjunta del Gobierno del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte y del Gobierno de la República Popular China sobre la cuestión de Hong Kong [nota 1]
El Gran Salón del Pueblo , donde se firmó la Declaración Conjunta
ContextoAcuerdo sobre el futuro de Hong Kong
RedactadoJunio ​​1984 a Septiembre 1984 ; hace 40 años ( 1984-09 )
Firmado19 de diciembre de 1984 ; hace 39 años ( 19 de diciembre de 1984 )
UbicaciónGran Salón del Pueblo , Pekín, China
Eficaz27 de julio de 1985 ; hace 39 años ( 27 de julio de 1985 )
CondiciónCanje de ratificaciones
Expiración30 de junio de 1997 ; hace 27 años en China Ver ( 30 de junio de 1997 )
NegociadoresLa delegación británica encabezada por Percy Cradock y Richard Evans , la delegación china encabezada por Yao Guang y Zhou Nan
Firmantes
Fiestas
Idiomas
Texto completo
Declaración conjunta chino-británica en Wikisource
Declaración conjunta chino-británica
Chino tradicionalEl hombre chino se está volviendo loco
Chino simplificadoEl hombre chino se está volviendo loco
Transcripciones
Mandarín estándar
Pinyin HanyuZhōng-Yīng Liánhé Shēngmíng
Wade–GilesChung 1 -Ying 1 Gravamen 2 -ho 2 Sheng 1 -ming 2
Hakka
RomanizaciónZung 1 -Yin 1 Lien 2 hap 6 Sang 1 min 2
Yue: cantonés
Romanización de YaleJung-ying lyùhnhahp cantando
JugarZung 1 -Jing 1 Lyun 4 hap 6 Canta 1 ming 4
API[tsʊ́ŋjɪ́ŋ ly̏ːnhɐ̀p ɕɪ́ŋmɪ̏ŋ]
Declaración conjunta del Gobierno del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte y del Gobierno de la República Popular China sobre la cuestión de Hong Kong [nota 1]
Chino tradicional中華人民共和國政府和大不列顛及北愛爾蘭聯合王國政府關於香港問題的聯合聲明
Chino simplificado中华人民共和国政府和大不列颠及北爱尔兰联合王国政府关于香港问题的联合声明
Transcripciones
Mandarín estándar
Pinyin HanyuZhōnghuá Rénmín Gònghéguó zhèngfŭ hé Dà Búlièdiàn jí Běi Ài'ěrlán Liánhé Wángguó zhèngfŭ guānyú Xiānggǎng Wèntí de Liánhé Shēngmíng
Hakka
RomanizaciónZung 1 fa 2 Ngin 2 min 2 Kiung 4 fo 2 get 5 ( o gok 5 ) zin 4 fu 3 fo 2 Tai 4 But 5 liet 6 dien 1 kip 6 Bet 5 Oi 4 li 3 ( or ni 3 )lan 2 Lien 2 hap 6 Vong 2 get 5 ( o gok 5 ) zin 4 fu 3 gan 1 yi 1 Hiong 1 gong 3 Mun 4 ti 2 dit 5 ( o e 4 ) Lien 2 hap 6 Sang 1 min 2
Yue: cantonés
Romanización de YaleJūngwàah Jàhnmàhn Guhngwòhgwok jing fú wòh daaih bāk liht dīn kahp bāk oi yíh làahn lyùhn hahp wòhng gwok jing fú gwāan yū heùng góng mahn taìh dīk lyùhn hahp sīng mìhng
JugarZung 1 waa 4 Jan 4 man 4 Gung 6 wo 4 gwok 3 zing 3 fu 2 wo 4 Daai 6 Bak 1 lit 6 din 1 kap 6 Bak 1 Oi 3 ji 5 laan 4 Lyun 4 hap 6 Wong 4 gwok 3 zing 3 fu 2 gwaan 1 jyu 1 Hoeng 1 gong 2 Man 6 tai 4 dik 1 Lyun 4 hap 6 Sing 1 ming 4

La Declaración Conjunta Sino-Británica fue un tratado entre los gobiernos del Reino Unido y China firmado en 1984 que establecía las condiciones en las que Hong Kong sería transferido al control chino y para la gobernanza del territorio después del 1 de julio de 1997.

Hong Kong había sido una colonia del Imperio Británico desde 1842 después de la Primera Guerra del Opio y su territorio se expandió en dos ocasiones: primero en 1860 con la incorporación de la península de Kowloon y la isla Stonecutters , y nuevamente en 1898 cuando Gran Bretaña obtuvo un contrato de arrendamiento de 99 años para los Nuevos Territorios . La fecha de la entrega en 1997 marcó el final de este contrato de arrendamiento.

El gobierno chino declaró en el tratado sus políticas básicas para gobernar Hong Kong después de la transferencia. Se establecería una región administrativa especial en el territorio que sería autónoma con un alto grado de autonomía, excepto en asuntos exteriores y defensa. Hong Kong mantendría sus sistemas de gobierno y económicos existentes separados del de China continental bajo el principio de " un país, dos sistemas ". Este plan se desarrollaría en la Ley Básica de Hong Kong (la constitución regional posterior a la transferencia) y las políticas del gobierno central para el territorio permanecerían inalteradas durante un período de 50 años a partir de 1997.

China ha declarado desde 2014 que considera que el tratado ha caducado y no tiene ningún efecto legal, mientras que el Reino Unido mantiene que el documento sigue siendo vinculante. Tras la imposición por parte de China en 2020 de una legislación de seguridad nacional en Hong Kong y la decisión del Congreso Nacional Popular de 2021 de aprobar una reforma de las leyes electorales locales que reduce el número de escaños legislativos regionales elegidos por el pueblo , el Reino Unido ha declarado que China se encuentra en un "estado de incumplimiento continuo" de la Declaración Conjunta.

China consideró que el documento había expirado y no era válido desde el 30 de junio de 1997, mientras que el Reino Unido sigue creyendo que sigue siendo válido y efectivo.

Fondo

Fases de la expansión colonial

Gran Bretaña adquirió la isla de Hong Kong en 1842, la península de Kowloon en 1860 y arrendó los Nuevos Territorios en 1898 por 99 años.

Hong Kong se convirtió en colonia británica en 1842, tras la derrota de la dinastía Qing en la Primera Guerra del Opio . El territorio inicialmente consistía únicamente en la isla de Hong Kong y se amplió para incluir la península de Kowloon y la isla Stonecutters en 1860, tras otra derrota de la dinastía Qing en la Segunda Guerra del Opio . [1]

Después de esta adición, el gobierno británico se resistió a los llamados de los funcionarios coloniales y comerciantes para una mayor expansión en China, decidiendo cesar las adquisiciones territoriales en el área. Sin embargo, como Alemania , Japón y Rusia obligaron a China a otorgar concesiones a fines de la década de 1890, Gran Bretaña consideró otra expansión de Hong Kong para reforzar la defensa de la colonia contra el ataque de estas otras grandes potencias . [2] Cuando Francia obtuvo un contrato de arrendamiento para Guangzhouwan , a solo 210 millas (340 km) de Hong Kong, [3] Gran Bretaña entró en negociaciones con los Qing para adquirir los Nuevos Territorios como una concesión compensatoria en 1898. El negociador británico consideró que el plazo de arrendamiento de 99 años era suficientemente sugerente de que el área cedida sería una cesión permanente, [4] que se otorgó sin alquiler. [5]

Posibles renegociaciones de arrendamientos

El gobernador de Hong Kong, Frederick Lugard, propuso por primera vez renegociar el contrato de arrendamiento como una cesión formal en 1909 a cambio de devolver Weihaiwei a China. Aunque los Ministerios de Relaciones Exteriores y Colonial consideraron esta posibilidad, el plan nunca se presentó al gobierno chino antes de que Weihaiwei fuera transferido a la República de China en 1930. Se sugirieron planes alternativos que implicaban ofrecer a China un préstamo sustancial y resolver las disputas territoriales en la frontera birmana , pero estas ideas tampoco avanzaron más allá del debate. El inicio de la Segunda Guerra Mundial y la consiguiente ocupación japonesa de Hong Kong sofocaron el debate sobre la obtención de una cesión. [6] El gobierno británico inicialmente se preparó para la posibilidad de tener que renunciar a Hong Kong después de la guerra, pero avanzó hacia la retención de la colonia durante el curso del conflicto. Hong Kong volvió al control británico en 1945. [7] [8]

En el período inmediatamente posterior a la guerra, el gobierno nacionalista continuó este diálogo con los británicos sobre el futuro de Hong Kong, que incluía discusiones sobre una recesión total y propuestas de convertir la colonia en una ciudad internacional . Sin embargo, la victoria comunista en la guerra civil china hizo que la transferencia de Hong Kong a los nacionalistas fuera un escenario cada vez más improbable, y el statu quo se mantuvo. [9]

Coexistencia con la República Popular

Aunque las tropas comunistas marcharon hasta la frontera con Hong Kong, no intentaron tomar por la fuerza la colonia. El compromiso inicial entre las autoridades coloniales y las nuevas autoridades chinas fue en gran parte amistoso y cooperativo. Si bien estaba claro que el objetivo a largo plazo de los comunistas era absorber el territorio, decidieron no tomar ninguna medida al respecto en el corto plazo. Los chinos estaban contentos con el estatus político de la colonia por el momento, siempre y cuando no se hicieran esfuerzos para introducir un desarrollo democrático en el territorio; simplemente eran hostiles a la idea de un Hong Kong potencialmente independiente. [10] En 1972, China solicitó con éxito a las Naciones Unidas que eliminaran a Hong Kong de su lista de territorios no autónomos y declaró que la colonia era un "territorio chino bajo administración británica". El Reino Unido no planteó ninguna objeción a esto y la población local no pensó que la medida fuera significativa, pero la implicación de este cambio fue que la China comunista por sí sola determinaría el futuro del territorio, excluyendo al pueblo de Hong Kong. [11]

El Hong Kong de posguerra experimentó un rápido crecimiento económico durante la década de 1950 a medida que se industrializaba hasta convertirse en una economía exportadora basada en la manufactura. [12] Este desarrollo continuó durante las décadas siguientes impulsado por una fuerte red comercial, sistemas bancarios y financieros robustos y una fuerza laboral educada y en crecimiento complementada por la inmigración continua desde China continental. [13] Cuando la Revolución Cultural envolvió a China continental a partir de 1966, los comunistas locales en Hong Kong iniciaron una serie de manifestaciones contra el gobierno colonial que se intensificaron hasta convertirse en los disturbios de Hong Kong de 1967. [ 14] Sin embargo, los disturbios nunca ganaron apoyo local y la posterior restauración del orden público, por el contrario, resultó en que el gobierno colonial lograra una mayor popularidad entre los residentes del territorio. [15] A fines de la década de 1970, Hong Kong se había convertido en uno de los puertos comerciales y centros financieros más grandes del mundo. [16]

Hong Kong urbano en 1980

Se acerca la fecha límite

A mediados de los años 1970, los inversores locales empezaron a expresar su preocupación por la viabilidad a largo plazo de la inversión inmobiliaria continua. El gobierno colonial no podía conceder legalmente nuevos contratos de arrendamiento de tierras en los Nuevos Territorios después de 1997 y necesitaba resolver la incertidumbre con el gobierno chino. [17] Durante una visita oficial a Pekín en marzo de 1979, el gobernador Murray MacLehose planteó la cuestión al viceprimer ministro Deng Xiaoping . MacLehose sugirió dejar de lado la fecha de 1997 para los contratos de arrendamiento de tierras y sustituir esos contratos por otros que fueran válidos mientras la administración británica continuara en la colonia. Deng rechazó esta sugerencia, pero informó al gobernador de que, si bien la soberanía sobre Hong Kong pertenecía a China, el territorio tenía un estatus especial que seguiría siendo respetado. [18] MacLehose informó al público de que sería seguro seguir invirtiendo. La reacción del mercado fue optimista; las valoraciones de las acciones aumentaron y una mayor inversión en bienes raíces impulsó el valor de la tierra de Hong Kong al más alto del mundo. [19]

Justo antes del inicio de las negociaciones formales con China sobre Hong Kong, el Parlamento promulgó una importante reforma de la ley de nacionalidad británica : la Ley de Nacionalidad Británica de 1981. Antes de la aprobación de esta ley, todos los ciudadanos del Imperio Británico (incluidos los hongkoneses) tenían una nacionalidad común. [20] Los ciudadanos del Reino Unido y las Colonias (CUKC) anteriormente tenían el derecho irrestricto de ingresar y vivir en el Reino Unido hasta 1962, [21] aunque la inmigración no blanca fue desalentada sistemáticamente. [22] La inmigración desde las colonias y otros países de la Commonwealth fue restringida gradualmente por el Parlamento desde 1962 hasta 1971 en medio de la descolonización , cuando a los súbditos británicos originarios de fuera de las Islas Británicas se les impusieron por primera vez controles de inmigración al ingresar al Reino Unido. [23] La Ley de 1981 reclasificó a los CUKC en diferentes grupos de nacionalidad según su ascendencia y lugar de nacimiento, [24] y la gran mayoría de los súbditos británicos en Hong Kong se convirtieron en ciudadanos de los Territorios Dependientes Británicos (BDTC) con derecho de residencia únicamente en Hong Kong . [25] Solo aquellos reclasificados como ciudadanos británicos tenían derecho automático a vivir en el Reino Unido . [26]

Negociaciones

Las negociaciones formales comenzaron en septiembre de 1982 con la llegada de la primera ministra británica Margaret Thatcher y el gobernador de Hong Kong Edward Youde a Beijing para reunirse con el primer ministro chino Zhao Ziyang y el líder supremo Deng Xiaoping . [27] En la fase inicial de las negociaciones, de octubre de 1982 a junio de 1983, el principal punto de discordia fue la cuestión de la soberanía. [28] [29]

Los objetivos del gobierno chino quedaron claros desde el principio del proceso. [30] China recuperaría tanto la soberanía como la administración de Hong Kong en 1997. [31] [32] Lo haría por la fuerza si fuera necesario, [28] pero prefería mantener estable el clima socioeconómico del territorio para maximizar los beneficios económicos que podría obtener de la transferencia. [33] Su plan propuesto era establecer una región administrativa especial en el territorio que sería gobernada por residentes locales y mantener las estructuras existentes de gobierno y economía durante 50 años. [31] Ya se habían hecho arreglos constitucionales para implementar este plan y los chinos no aceptarían nada menos que una reversión total de Hong Kong. [29] [31]

La soberanía después de 1997

Durante su primera visita a Pekín, Thatcher afirmó la validez continua de los derechos del tratado británico para la soberanía de Hong Kong. [30] [34] Los británicos comenzaron las negociaciones creyendo que podían asegurar una extensión del contrato de arrendamiento de los Nuevos Territorios mientras conservaban la soberanía de las áreas cedidas. [31] Aunque el Reino Unido acababa de defender con éxito su control sobre las Islas Malvinas en una guerra contra Argentina , la proximidad de Hong Kong a China continental hizo imposible una defensa militar del territorio. [35] Thatcher contó más tarde que Deng le había dicho directamente "podría entrar y tomar todo el lote esta tarde", a lo que ella respondió: "No hay nada que pueda hacer para detenerte, pero los ojos del mundo ahora sabrían cómo es China". [36]

La primera ministra británica Margaret Thatcher y el primer ministro chino Zhao Ziyang , firmantes de la Declaración Conjunta

Los chinos se opusieron a la afirmación de los derechos de soberanía e insistieron en que no estaban sujetos a los tratados desiguales del siglo XIX que cedieron Hong Kong al Reino Unido. [30] [37] Incluso si las dos partes hubieran acordado la naturaleza vinculante del Tratado de Nanking y la Convención de Pekín , la gran mayoría de las tierras de la colonia todavía habrían vuelto a China al concluir el contrato de arrendamiento de los Nuevos Territorios. [38] Debido a que la mayor parte de la industria del territorio se desarrolló allí, separar el área arrendada y devolver solo esa parte de la colonia a China era económica y logísticamente inviable. [34] Las negociaciones se estancaron hasta que Gran Bretaña aceptó que renunciaría a la soberanía sobre todo el territorio. [28]

Intento británico de extender la administración

En la segunda fase de las negociaciones, los británicos intentaron negociar una prórroga de su administración en Hong Kong más allá de 1997 a cambio de su reconocimiento de la soberanía china. Esto fue nuevamente rechazado rotundamente por los chinos, considerándolo inaceptable. [39] El estancamiento continuo de las negociaciones precipitó una caída en la confianza de los inversores, lo que causó una marcada caída en los valores de las propiedades locales [37] que culminó con el desplome del valor del dólar de Hong Kong el Sábado Negro de septiembre de 1983. [39]

Las conversaciones se llevaron a cabo sin ninguna aportación significativa de la población de Hong Kong. [40] Al principio del proceso, los funcionarios británicos habían utilizado la analogía de un "taburete de tres patas" para describir un escenario en el que Hong Kong fuera parte de las negociaciones con el Reino Unido y China. El gobierno chino descartó esta idea, alegando que ya representaba los intereses del pueblo de Hong Kong. [28] [41] Los residentes locales estaban aprensivos ante la perspectiva de ser entregados al gobierno chino y preferían abrumadoramente que Hong Kong siguiera siendo un territorio británico; [28] las encuestas de opinión contemporáneas muestran que el 85 por ciento de los residentes estaban a favor de esta opción. [42] El Ministerio de Asuntos Exteriores rechazó la celebración de un referéndum general sobre el futuro de la colonia debido a la vehemente oposición de los chinos [43] y porque supuso que educar al público sobre la complejidad de la cuestión sería demasiado difícil. [44] Aunque los miembros no oficiales de los Consejos Ejecutivo y Legislativo habían pedido repetidamente a los negociadores británicos que insistieran en que la administración continuara durante el mayor tiempo posible, finalmente no tuvieron éxito. [45] En noviembre de 1983, los británicos aceptaron que no tendrían más autoridad sobre Hong Kong después de 1997. [46]

Nacionalidad y el Grupo de Enlace Conjunto

Las negociaciones de 1984 se centraron en la nacionalidad y el papel del Grupo de Enlace Conjunto . Los negociadores británicos y los miembros del Consejo Ejecutivo de Hong Kong querían garantizar el estatus continuo de los hongkoneses como ciudadanos de los Territorios Dependientes Británicos (BDTC) después de la transferencia de soberanía, pero los chinos no lo permitieron e incluso exigieron que se detuviera de inmediato la concesión de la condición de BDTC. [47] Aunque hubo debates en el Parlamento británico sobre la concesión de la ciudadanía británica de ultramar a todos los residentes que pudiera transferirse a los hijos hasta por dos generaciones después de 1997, [48] esto no se implementó y la Declaración Conjunta en su lugar dispuso la creación de un nuevo estatus. [49] Los chinos inicialmente querían que el Grupo de Enlace Conjunto actuara como un comité de supervisión durante el período de transición de la administración de Hong Kong hasta la fecha de entrega. [50] Ante la insistencia del Gobernador Youde y los miembros del Consejo Ejecutivo, el grupo se limitó en su alcance a ser estrictamente consultivo. [50] [51]

En junio de 1984 se creó un grupo de trabajo bilateral para redactar el texto del tratado y sus anexos. Esta tarea se completó en tres meses [52] y el 26 de septiembre de 1984, un borrador de la Declaración Conjunta fue rubricado por el embajador británico en China, Richard Evans, y el viceministro de Asuntos Exteriores chino, Zhou Nan [53] . La versión final fue firmada el 19 de diciembre de 1984 por la Primera Ministra Thatcher y el Primer Ministro Zhao en el Gran Salón del Pueblo en Pekín; [54] el tratado entró en vigor cuando se intercambiaron los instrumentos de ratificación el 27 de mayo de 1985 [55] y fue registrado en las Naciones Unidas por ambos gobiernos el 12 de junio de 1985 [56].

Contenido

La Declaración Conjunta consta de su texto principal, el Anexo I que detalla las políticas básicas del gobierno chino para Hong Kong, el Anexo II sobre los planes para el Grupo de Enlace Conjunto Sino-Británico , el Anexo III que explica las protecciones para los arrendamientos de tierras otorgados por el gobierno colonial y dos memorandos de cada parte que describen los acuerdos de nacionalidad transitoria para los residentes locales. [57] [58]

Texto principal

En el texto principal del tratado, el gobierno chino declaró su intención de reanudar el ejercicio de su soberanía sobre toda el área de Hong Kong (incluidas las áreas cedidas de la isla de Hong Kong y la península de Kowloon , así como los Nuevos Territorios arrendados ) el 1 de julio de 1997 [59] y el gobierno británico acordó transferir el control del territorio en esa fecha. [60] China declaró sus políticas básicas para administrar el área devuelta; establecería una región administrativa especial que sería autónoma en el gobierno de los asuntos locales. Los sistemas económicos, sociales, de gobierno y legales permanecerían básicamente sin cambios con respecto a como existían bajo la administración colonial. Hong Kong seguiría siendo un territorio aduanero separado con libre flujo de capital. Los derechos civiles y de propiedad seguirían protegidos después de la transferencia de soberanía. [61] Durante el período de transición desde la fecha en que el tratado entró en vigor hasta el 30 de junio de 1997, el Reino Unido seguiría siendo responsable de administrar Hong Kong con el objetivo de mantener su prosperidad económica y estabilidad social. [62]

Anexo I: Políticas básicas de China para Hong Kong

El primer anexo del tratado detalla las políticas básicas del gobierno chino para Hong Kong. El Anexo I incluye 14 políticas que proporcionan un marco en el que se establecería el gobierno posterior a la transferencia de soberanía. [63] Esta parte de la Declaración Conjunta prevé la continuidad económica y administrativa mediante la transferencia de soberanía. [64] El gobierno central transferiría los poderes ejecutivo, legislativo y judicial a la región administrativa especial, a la que se le otorgaría un "alto grado de autonomía" para ejercer esos poderes en todas las áreas, excepto en materia de defensa y asuntos diplomáticos. La región conserva la capacidad de mantener relaciones económicas y culturales separadas con naciones extranjeras. El socialismo tal como se practica en China continental no se extendería a Hong Kong y la economía capitalista del territorio y las libertades civiles de sus residentes (como la libertad de expresión, de reunión y de religión) estarían protegidas y permanecerían inalteradas durante 50 años. [65]

El territorio podría mantener sus mercados financieros separados; el dólar de Hong Kong seguiría siendo la moneda regional. [66] En las áreas de aviación civil y transporte marítimo, Hong Kong continuaría como una entidad separada del continente. [67] La ​​educación y el mantenimiento del orden público serían responsabilidad del gobierno regional. [68] El derecho de residencia en Hong Kong y los asuntos de inmigración seguirían estando separados de China continental, y la región podría emitir sus propios pasaportes . [69] Todas estas políticas se detallarían más en la Ley Básica de Hong Kong , que estipularía el marco en el que funcionaría la nueva región administrativa especial. [65]

Anexo II: Grupo de Enlace Conjunto Chino-Británico

El segundo anexo del tratado preveía la creación de un Grupo de Enlace Conjunto Sino-Británico, integrado por diplomáticos de ambos gobiernos, [70] con el fin de facilitar el diálogo permanente para la aplicación de la Declaración Conjunta y una transferencia fluida del gobierno. [71] Este grupo tenía como único fin ser un canal de comunicación estrecho entre ambas partes y no tenía autoridad para supervisar o participar en la administración del territorio. [72] El Grupo de Enlace Conjunto tenía dos objetivos específicos durante el período comprendido entre su creación y la transferencia de soberanía. En la primera mitad de este período, consideraría las medidas necesarias para mantener el estatus de Hong Kong como territorio aduanero separado y garantizar la continuidad de sus derechos y obligaciones internacionales. [73] Durante la segunda mitad, antes de la transferencia, el Grupo de Enlace consideraría las medidas necesarias para garantizar una transición exitosa en 1997 y ayudar al gobierno regional entrante a desarrollar relaciones y acuerdos con otros países y organizaciones internacionales con fines económicos y culturales. [74] El mandato de este grupo finalizó el 1 de enero de 2000. [75]

Anexo III: Arrendamientos de tierras

El tercer anexo del tratado se ocupaba de la validez de los contratos de arrendamiento de tierras concedidos por el gobierno colonial de Hong Kong. Todos los contratos de arrendamiento de tierras existentes siguen siendo reconocidos por el gobierno de la RAE posterior a la transferencia. [76] Todos los contratos de arrendamiento sin opción de renovación que expiraran antes del 30 de junio de 1997 podían prorrogarse por períodos que no duraran más allá del 30 de junio de 2047. [77] Los nuevos contratos de arrendamiento concedidos por el gobierno colonial después de la entrada en vigor del tratado no podían durar más allá de la fecha de 2047 [78] y estaban sujetos a un límite anual agregado de 50 hectáreas sobre la cantidad total de tierra que el gobierno podía contratar para fines distintos de la vivienda. [79] Se creó una Comisión de Tierras integrada por un número igual de representantes de los gobiernos británico y chino para supervisar la aplicación de este anexo hasta la transferencia de soberanía en 1997. [80]

Memorandos sobre nacionalidad

Los memorandos adjuntos al final del tratado contienen acuerdos de nacionalidad transitoria para los residentes locales, que incluían una estipulación de que se crearía una nueva nacionalidad para los hongkoneses que no conferían derecho de residencia en el Reino Unido . [49] La Ley de Hong Kong de 1985 creó el estatus de Nacional Británico (de Ultramar) para cumplir con este requisito. [81] Todos los ciudadanos de los Territorios Dependientes Británicos (BDTC) conectados con Hong Kong que no tuvieran una conexión con un Territorio Dependiente Británico restante perderían ese estatus el día de la transferencia en 1997. [82] Los hongkoneses étnicos chinos se convirtieron en ciudadanos chinos y solo podían conservar la nacionalidad británica si se habían registrado como BN(O)s antes de la transferencia. [83] Aunque se les permitió usar pasaportes británicos para viajes internacionales después de la transferencia, los BN(O)s étnicos chinos fueron explícitamente restringidos de acceder a la protección consular británica dentro de la RAE de Hong Kong o cualquier otra parte del territorio chino. [84] Los residentes que no eran étnicamente chinos, no se habían registrado como BN(O)s y habrían sido apátridas en esa fecha se convirtieron automáticamente en ciudadanos británicos de ultramar . [83]

Post-acuerdo

Reacciones contemporáneas

La firma de la Declaración Conjunta causó cierta controversia en el Reino Unido debido a que la Primera Ministra del Partido Conservador del Reino Unido, Margaret Thatcher, estaba de acuerdo con el gobierno comunista de China representado por Deng Xiaoping . [85] En el Libro Blanco que contenía la Declaración Conjunta, el Gobierno de Su Majestad declaró que "la alternativa a la aceptación del presente acuerdo es no tener ningún acuerdo", una declaración que pretendía refutar las críticas de que la declaración había hecho demasiadas concesiones a China, y que insinuaba la importante influencia de China durante las negociaciones. [85]

Algunos analistas políticos pensaban que era urgente llegar a un acuerdo porque existía el temor de que, sin un tratado, la economía de Hong Kong se derrumbaría en los años 1980. Las preocupaciones sobre la propiedad de la tierra en los Nuevos Territorios arrendados también se sumaron al problema. Aunque las discusiones sobre el futuro de Hong Kong habían comenzado a fines de los años 1970, el momento final de la Declaración Conjunta se vio afectado más por factores económicos y de propiedad que por necesidades geopolíticas. [85]

Periodo inicial tras la transferencia de 1997

En los años inmediatamente posteriores a la transferencia de soberanía, la supervisión china de Hong Kong se consideró relativamente benigna y de no intervención. [86] [87] Aunque los chinos habían revertido las últimas reformas democráticas británicas para las elecciones del Consejo Legislativo, [88] la gobernanza general de la región se mantuvo prácticamente sin cambios. [89] Si bien la mayoría de las organizaciones con patrocinio real abandonaron esta asociación antes de la transferencia, no hubo un requisito estricto para cambiar el nombre; el Royal Hong Kong Yacht Club y la Royal Asiatic Society Hong Kong Branch mantienen el prefijo "Royal" en sus nombres. [90] Los nombres de las calles de la era colonial y las cifras reales de los buzones de correos no son eliminados activamente por el gobierno y permanecen sin cambios. [91]

Después de la crisis financiera asiática de 1997, las medidas adoptadas en Hong Kong se tomaron con la plena cooperación del gobierno central de China. Esto no significó que el gobierno chino dictara lo que había que hacer y, por lo tanto, siguió cumpliendo los puntos de la declaración. [92]

A pesar de esta autonomía, el gobierno de la Región Administrativa Especial de Hong Kong a veces solicitó la intervención del gobierno central de China. Por ejemplo, en 1999 el gobierno de la RAEHK pidió al Consejo de Estado de China que solicitara una interpretación del Comité Permanente del Congreso Nacional Popular sobre una disposición de la Ley Básica. La decisión original del Tribunal de Apelación Final de Hong Kong fue considerada problemática por el gobierno de la RAEHK, ya que habría permitido la entrada en Hong Kong de hasta 1,6 millones de inmigrantes del continente. Las autoridades chinas accedieron y la sentencia del tribunal de Hong Kong fue revocada, deteniendo así la posible inmigración. [93]

Las presiones del gobierno continental también fueron evidentes; por ejemplo, en 2000, tras la elección del candidato independentista Chen Shui-bian como presidente de Taiwán , un alto funcionario continental en Hong Kong advirtió a los periodistas que no informaran sobre la noticia. Otro alto funcionario aconsejó a los empresarios que no hicieran negocios con taiwaneses independentistas. [93]

Con este y otros cambios, [93] diez años después del retorno, en 2007, The Guardian escribió que por un lado, "nada ha cambiado desde la entrega a China hace 10 años", pero esto era en comparación con la situación antes de que el último gobernador Chris Patten hubiera introducido reformas democráticas tres años antes de la entrega. Se había perdido una oportunidad para la democracia ya que Hong Kong acababa de comenzar a desarrollar tres elementos vitales para una democracia de estilo occidental (el estado de derecho , la rendición de cuentas oficial y una clase política fuera del sistema de partido único), pero el acuerdo chino-británico había impedido que cualquiera de estos cambios continuara según Jonathan Fenby de The Guardian . [94] [ opinión ]

Wu Bangguo , presidente del Comité Permanente del Congreso Nacional del Pueblo , declaró en una conferencia en Beijing en 2007 que "Hong Kong tenía una autonomía considerable sólo porque el gobierno central había decidido autorizar esa autonomía". [95]

Disputa sobre el carácter vinculante continuo del tratado

Los gobiernos de China y Hong Kong han declarado desde 2014 que consideran que la Declaración Conjunta ha dejado de tener efectos jurídicos tras la transferencia de soberanía y que las políticas básicas del gobierno central, tal como se detallan en el documento, son una declaración unilateral que no es realmente vinculante. Estas declaraciones se contradicen directamente con el período de 50 años de políticas inalteradas en Hong Kong al que se comprometió el gobierno central como parte de la Declaración Conjunta. [96] La expresidenta del Consejo Legislativo y miembro del Comité Permanente Rita Fan ha afirmado que la responsabilidad de supervisión del Reino Unido sobre la aplicación de la Declaración Conjunta caducó cuando el Grupo de Enlace Conjunto Sino-Británico se disolvió en 2000. [97]

El Reino Unido, los Estados Unidos y el G7 sostienen que la Declaración Conjunta sigue siendo válida y vigente. [98] El Ministerio de Asuntos Exteriores ha calificado las desapariciones de Causeway Bay Books en 2015, [99] la promulgación de la ley de seguridad nacional de Hong Kong en 2020, [100] la descalificación de candidatos de la oposición al Consejo Legislativo en 2020, [101] y la reforma electoral en 2021 como violaciones graves del tratado. [102] Desde 2021, el Reino Unido ha considerado que China se encuentra en un "estado de incumplimiento continuo" de la Declaración Conjunta. [103]

China desestima las acusaciones de violaciones de la Declaración Conjunta como interferencia extranjera y manipulación neocolonial , [104] [105] y considera que los asuntos de Hong Kong son parte de sus asuntos internos. [106] [107] Los portavoces del Ministerio de Asuntos Exteriores chino han declarado repetidamente que el Reino Unido carece de autoridad de supervisión sobre Hong Kong tras la entrega en 1997 y que el tratado es un documento histórico sin autoridad vinculante existente. [108] [109] [110] La principal agencia regional del gobierno central, la Oficina de Enlace de Hong Kong , declaró en abril de 2020 que estaba exenta de las restricciones de la Ley Básica sobre la interferencia del gobierno continental en los asuntos locales. [111]

Tras la imposición por parte de China de una legislación de seguridad nacional en Hong Kong en 2020, el Reino Unido amplió los derechos de residencia y creó una nueva vía de acceso a la ciudadanía para los residentes de Hong Kong con estatus de ciudadano británico (en el extranjero). [112] El gobierno chino se burló de este cambio como una "grave interferencia" [106] y posteriormente retiró el reconocimiento de los pasaportes BN(O) como documentos de viaje válidos en 2021. [113] Estados Unidos promulgó la Ley de Autonomía de Hong Kong en respuesta a la ley de seguridad nacional, [114] e impuso sanciones económicas a 34 personas que los Departamentos de Estado y del Tesoro de Estados Unidos determinaron que habían contribuido materialmente a las violaciones de la Declaración Conjunta. La lista de personas sancionadas incluye a la jefa ejecutiva Carrie Lam , a los principales funcionarios del gobierno de Hong Kong y a los miembros del Comité Permanente del Congreso Nacional del Pueblo . [115] [116]

En marzo de 2024, la legislatura pro-Beijing de Hong Kong aceleró la aprobación del Artículo 23, una nueva ley de seguridad que introduce nuevas y severas penas, como la cadena perpetua, para nuevos delitos como la interferencia externa y la insurrección. Los críticos afirman que la ley erosiona aún más las libertades civiles consagradas en la Declaración Conjunta. [117]

Véase también

Notas

  1. ^ ab Como nombre oficial de la declaración, en el documento en idioma inglés se nombra primero al Gobierno del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, mientras que en el documento en idioma chino se nombra primero al Gobierno de la República Popular China.

Referencias

Citas

  1. ^ Carroll 2007, págs. 16, 21–24.
  2. ^ Carroll 2007, págs. 67–69.
  3. ^ Becker 2019, pág. 182.
  4. ^ Becker 2019, págs. 191-192.
  5. ^ Carroll 2007, pág. 69.
  6. ^ Wesley-Smith 1997, págs. 423–424.
  7. ^ Wesley-Smith 1997, pág. 425.
  8. ^ Carroll 2007, págs. 127–129.
  9. ^ Wesley-Smith 1997, págs. 427–429, 435.
  10. ^ Wesley-Smith 1997, págs. 436–441.
  11. ^ Carroll 2007, págs. 176-177.
  12. ^ Carroll 2007, págs. 143-144.
  13. ^ Carroll 2007, págs. 162-163.
  14. ^ Carroll 2007, págs. 150–153.
  15. ^ Carroll 2007, págs. 156-158.
  16. ^ So 1986, pág. 241.
  17. ^ Carroll 2007, pág. 177.
  18. ^ Cheung 2010.
  19. ^ Carroll 2007, págs. 177-178.
  20. ^ Hansen 1999, pág. 78.
  21. ^ Hansen 1999, pág. 71.
  22. ^ Hansen 1999, pág. 90.
  23. ^ Evans 1972.
  24. ^ Ley de nacionalidad británica de 1981.
  25. ^ Censo de población de 1996, pág. 31.
  26. ^ Ley de Nacionalidad Británica de 1981, s 11.
  27. ^ Wren 1982a.
  28. ^ abcde Carroll 2007, pág. 180.
  29. ^Ab Harris 1986, pág. 48.
  30. ^ AbcWren 1982b.
  31. ^ abcd Johnson 1984, pág. 898.
  32. ^ Chuang 1996, pág. 211.
  33. ^ Carroll 2007, pág. 179.
  34. ^Ab Chan 2003, pág. 500.
  35. ^ Roy 1985, pág. 169.
  36. ^ Sheridan 2007.
  37. ^ desde Carroll 2007, pág. 178.
  38. ^ Johnson 1984, pág. 896.
  39. ^ desde Johnson 1984, págs. 898–899.
  40. ^ Johnson 1984, pág. 900.
  41. ^ Wren 1984a.
  42. ^ Cheng 1984, pág. 117.
  43. ^ Johnson 1984, pág. 902.
  44. ^ Hau 2021, pág. 8.
  45. ^ Yui 2020, págs. 374–376.
  46. ^ Johnson 1984, pág. 899.
  47. ^ Yui 2020, págs. 376–377.
  48. ^ Lord Geddes , "Hong Kong: futuro", col. 112–115.
  49. ^ ab Declaración conjunta chino-británica, Memorando del Reino Unido.
  50. ^ desde Carroll 2007, pág. 181.
  51. ^ Yui 2020, pág. 377.
  52. ^ Tam y otros. 2012, pág. 13.
  53. ^ Wren 1984b.
  54. ^ Quemaduras 1984.
  55. ^ "No. 50150". The London Gazette . 12 de junio de 1985. pág. 8075.
  56. ^ "La Declaración Conjunta". Oficina de Asuntos Constitucionales y Continentales . Consultado el 29 de octubre de 2021 .
  57. ^ "La Declaración Conjunta y su Implementación". Oficina de Asuntos Constitucionales y Continentales . 1 de julio de 2007. Consultado el 4 de agosto de 2021 .
  58. ^ Declaración conjunta chino-británica.
  59. ^ Declaración conjunta chino-británica, s 1.
  60. ^ Declaración conjunta chino-británica, s 2.
  61. ^ Declaración conjunta chino-británica, s 3.
  62. ^ Declaración conjunta chino-británica, s 4.
  63. ^ Declaración conjunta chino-británica, Anexo I.
  64. ^ Declaración conjunta chino-británica, Anexo I, art. I, VI.
  65. ^ ab Declaración conjunta chino-británica, Anexo I, art. I.
  66. ^ Declaración conjunta chino-británica, Anexo I, art. VII.
  67. ^ Declaración conjunta chino-británica, Anexo I, art. VIII, IX.
  68. ^ Declaración conjunta chino-británica, Anexo I, art. X, XII.
  69. ^ Declaración conjunta chino-británica, Anexo I, art. XIII.
  70. ^ Declaración conjunta chino-británica, Anexo II, s 7.
  71. ^ Declaración conjunta chino-británica, Anexo II, s 1.
  72. ^ Declaración conjunta chino-británica, Anexo II, s 6.
  73. ^ Declaración conjunta chino-británica, Anexo II, s 4.
  74. ^ Declaración conjunta chino-británica, Anexo II, s 5.
  75. ^ Declaración conjunta chino-británica, Anexo II, s 8.
  76. ^ Declaración conjunta chino-británica, Anexo III, s 1.
  77. ^ Declaración conjunta chino-británica, Anexo III, s 2.
  78. ^ Declaración conjunta chino-británica, Anexo III, s 3.
  79. ^ Declaración conjunta chino-británica, Anexo III, s 4.
  80. ^ Declaración conjunta chino-británica, Anexo III, s 7.
  81. ^ Ley de Hong Kong de 1985.
  82. ^ Orden de Hong Kong (nacionalidad británica) de 1986, arts. 3 y 4.
  83. ^ ab "British National (Overseas) and British Dependent Territories Citizens" (PDF) . Archivado (PDF) del original el 11 de diciembre de 2018 . Consultado el 8 de enero de 2019 .
  84. ^ Declaración conjunta chino-británica, Memorando chino.
  85. ^ abc «Declaración conjunta chino-británica». Universidad Bautista de Hong Kong . pág. 29. Archivado desde el original el 8 de diciembre de 2003. Consultado el 8 de agosto de 2011 .
  86. ^ Bamber, David (23 de julio de 2000). «Los contrabandistas de Hong Kong confían en los pasaportes del Reino Unido» . The Daily Telegraph . Archivado desde el original el 10 de diciembre de 2018. Consultado el 19 de julio de 2021 .
  87. ^ Hillman, Jeremy (5 de julio de 2000). «Hong Kong: puerta de entrada a Occidente». BBC News . Archivado desde el original el 27 de noviembre de 2020. Consultado el 19 de julio de 2021 .
  88. ^ Carroll 2007, pág. 200.
  89. ^ Fenby, Jonathan (1 de julio de 2007). «Hong Kong sigue como siempre». The Guardian . Consultado el 3 de marzo de 2022 .
  90. ^ Crowell, Todd (10 de junio de 1996). "Una batalla real sacude el Imperial Yacht Club". The Christian Science Monitor . Consultado el 3 de marzo de 2022 .
  91. ^ Cheng, Kris (20 de abril de 2018). "Los nombres de calles coloniales y las cifras reales en los buzones de correo no serán eliminados, dice el gobierno de Hong Kong". Hong Kong Free Press . Consultado el 3 de marzo de 2022 .
  92. ^ McLaren, Robin. "Hong Kong 1997–2007: una perspectiva personal". Archivado el 24 de junio de 2011 en Wayback Machine . Consultado el 17 de abril de 2010.
  93. ^ abc Ching, Frank. "El sistema funciona, más o menos", 1 de enero de 2006. Archivado el 14 de abril de 2009 en Wayback Machine.
  94. ^ "Hong Kong sigue como siempre". The Guardian . 1 de julio de 2007. Archivado desde el original el 6 de marzo de 2016 . Consultado el 13 de diciembre de 2016 ..
  95. ^ Keith Bradsher, 7 de junio de 2007, "World Briefing. Asia: China le recuerda a Hong Kong quién manda", archivado el 4 de marzo de 2016 en Wayback Machine . , The New York Times , Nueva York, en línea.
  96. ^ Cheung 2015, pág. 529.
  97. ^ Tsoi 2014.
  98. ^ Lau 2019.
  99. ^ Informe semestral sobre Hong Kong, del 1 de julio al 31 de diciembre de 2015 (PDF) (Informe). 11 de febrero de 2016. pág. 3. Consultado el 29 de octubre de 2021 .
  100. ^ "Legislación de seguridad nacional en Hong Kong: declaración del Ministro de Asuntos Exteriores en el Parlamento" (Comunicado de prensa). Ministerio de Asuntos Exteriores y de la Commonwealth. 1 de julio de 2020. Consultado el 29 de octubre de 2021 .
  101. ^ "El secretario de Asuntos Exteriores declara el incumplimiento de la Declaración Conjunta Sino-Británica" (Comunicado de prensa). Ministerio de Asuntos Exteriores y de la Commonwealth. 12 de noviembre de 2020.
  102. ^ Lau 2021.
  103. ^ Salvaje 2021.
  104. ^ Cheung 2019.
  105. ^ Yan 2019.
  106. ^ de Graham–Harrison, Kuo y Davidson 2020.
  107. ^ Qin 2020.
  108. ^ Connor 2017.
  109. ^ Phillips 2017.
  110. ^ "China dice que la Declaración Conjunta Chino-Británica sobre Hong Kong ya no tiene significado", Reuters.
  111. ^ Wong, Cheung y Sum 2020.
  112. ^ Cooper 2020.
  113. ^ "El Gobierno de la RAEHK da seguimiento a las contramedidas de China contra la gestión por parte del Gobierno británico de las cuestiones relacionadas con el pasaporte británico nacional (de ultramar)" (Comunicado de prensa). Gobierno de Hong Kong . 29 de enero de 2021. Archivado desde el original el 9 de febrero de 2021. Consultado el 8 de febrero de 2021 .
  114. ^ Breuninger y Macias 2020.
  115. ^ "Identificación de personas extranjeras implicadas en la erosión de las obligaciones de China en virtud de la Declaración Conjunta o la Ley Básica" (Comunicado de prensa). Departamento de Estado de los Estados Unidos . 14 de octubre de 2020. Archivado desde el original el 15 de octubre de 2020 . Consultado el 30 de octubre de 2021 .
  116. ^ "Actualización del informe sobre la identificación de personas extranjeras implicadas en la erosión de las obligaciones de China en virtud de la Declaración Conjunta o la Ley Básica" (Comunicado de prensa). Departamento de Estado de los Estados Unidos . 16 de marzo de 2021 . Consultado el 30 de octubre de 2021 .
  117. ^ "Artículo 23: Hong Kong aprueba una ley de seguridad estricta". BBC News . 19 de marzo de 2024.

Fuentes generales y citadas

Publicaciones

  • Becker, Bert (2019). "El Kwang-Chow-Wan francés y el Hong Kong británico: política y transporte marítimo, década de 1890-1920". En Fitcher, James R. (ed.). Colonialismo británico y francés en África, Asia y Oriente Medio . Cambridge Imperial and Post-Colonial Studies. Springer . págs. 181–221. doi :10.1007/978-3-319-97964-9_9. ISBN . 978-3-319-97963-2.S2CID201357213  .
  • Carroll, John (2007). Una breve historia de Hong Kong. Rowman & Littlefield. ISBN 978-0-7425-3422-3.
  • Chan, Ming K. (2003). "Diferentes caminos hacia casa: la recesión de Hong Kong y Macao a la soberanía china". Journal of Contemporary China . 12 (36): 493–518. doi :10.1080/10670560305473. S2CID  925886.
  • Cheng, Joseph YS (julio de 1984). "El futuro de Hong Kong: encuestas sobre las actitudes de los habitantes de Hong Kong". The Australian Journal of Chinese Affairs . 12 (12): 113–142. doi :10.2307/2158991. JSTOR  2158991. S2CID  156510817.
  • Cheung, Alvin YH (2015). "Camino a ninguna parte: la democratización de Hong Kong y las obligaciones de China en virtud del derecho internacional público". Brooklyn Journal of International Law . 40 (2). Facultad de Derecho de Brooklyn : 465–545. doi :10.31228/osf.io/djbcz.
  • Chuang, Richard (1996). "El ejército chino y Hong Kong". Asuntos asiáticos: una revisión estadounidense . 22 (4): 211–223. doi :10.1080/00927678.1996.9933711. JSTOR  30172258.
  • Evans, JM (1972). "Ley de inmigración de 1971". The Modern Law Review . 35 (5): 508–524. doi :10.1111/j.1468-2230.1972.tb02363.x. JSTOR  1094478.
  • Hansen, Randall (1999). "La política de ciudadanía en la Gran Bretaña de los años 1940: la Ley de Nacionalidad Británica". Historia británica del siglo XX . 10 (1): 67–95. doi :10.1093/tcbh/10.1.67.
  • Harris, Peter (1986). "Hong Kong se enfrenta a 1997: una evaluación del acuerdo chino-británico". Asuntos del Pacífico . 59 (1): 45–68. doi :10.2307/2759003. JSTOR  2759003.
  • Hau, Milia (2021). "La mentalidad oficial del postimperialismo británico: influencia en las opiniones parlamentarias durante las negociaciones anglo-chinas sobre el futuro de Hong Kong, 1982-84". The International History Review . 43 (6): 1198–1216. doi : 10.1080/07075332.2021.1876135 .
  • "Hong Kong: Futuro". Debates Parlamentarios (Hansard) . Vol. 452. Reino Unido: Cámara de los Lores . 21 de mayo de 1984. Consultado el 5 de agosto de 2021 .
  • Johnson, Chalmers (septiembre de 1984). "La ratonera de Hong Kong: un juego en el que nadie gana". Asian Survey . 24 (9): 887–909. doi :10.2307/2644075. JSTOR  2644075. S2CID  154160559.
  • Informe principal (PDF) . Censo de población de 1996 (informe). Departamento de Censos y Estadísticas . Diciembre de 1996. Archivado (PDF) desde el original el 13 de octubre de 2018. Consultado el 10 de enero de 2019 .
  • Roy, Sunil C. (1985). "El Acuerdo de Hong Kong: una evaluación". China Report . 21 (2): 169–172. doi : 10.1177/000944558502100205 . S2CID  154486233.
  • Por tanto, Alvin Y. (abril de 1986). "El éxito económico de Hong Kong: perspectivas desde una perspectiva del sistema mundial". Sociological Perspectives . 29 (2): 241–258. doi :10.2307/1388960. JSTOR  1388960. S2CID  144799098.
  • Tam, Maria Wai-chu; Chan, Eugene Kin-keung; Choi Kwan, Janice Wing-kum; Leung, Gloria Chi-kin; Lo, Alexandra Dak-wai; Tang, Simon Shu-pui (2012). "Redacción y promulgación de la Ley Básica y la reunificación de Hong Kong con la Patria" (PDF) . La Ley Básica y Hong Kong: el 15.º aniversario de la reunificación con la Patria . Grupo de trabajo sobre la comunidad de ultramar del Comité Directivo de Promoción de la Ley Básica. OCLC  884571397 . Consultado el 5 de agosto de 2021 .
  • Wesley-Smith, Peter (mayo de 1997). "El futuro de Hong Kong: no es lo que solía ser". Vanderbilt Journal of Transnational Law . 30 (3): 421–448.
  • Yui, Chim Lo (2020). "¿La última resistencia del colonialismo? Los miembros no oficiales de los consejos ejecutivo y legislativo y las negociaciones chino-británicas sobre Hong Kong, 1982-1984". Revista de Historia Imperial y de la Commonwealth . 48 (2): 370–394. doi :10.1080/03086534.2019.1689620. S2CID  211456201.

Artículos de noticias

  • Breuninger, Kevin; Macias, Amanda (14 de julio de 2020). "China promete represalias después de que Trump le impusiera sanciones por su interferencia en Hong Kong". CNBC . Consultado el 30 de octubre de 2021 .
  • Burns, John F. (20 de diciembre de 1984). «Acuerdo de Hong Kong firmado en Pekín». The New York Times . Consultado el 5 de agosto de 2021 .
  • Cheung, Gary (2 de enero de 2010). "Deng mantuvo abiertas sus opciones sobre Hong Kong en 1979". South China Morning Post . Consultado el 7 de agosto de 2021 .
  • Cheung, Gary (4 de julio de 2019). "¿Qué es la Declaración Conjunta Sino-Británica?". South China Morning Post . Archivado desde el original el 1 de octubre de 2019. Consultado el 1 de octubre de 2019 .
  • "China dice que la Declaración Conjunta Sino-Británica sobre Hong Kong ya no tiene sentido". Reuters . 30 de junio de 2017. Archivado desde el original el 2 de julio de 2017 . Consultado el 2 de julio de 2017 .
  • Connor, Neil (30 de junio de 2017). «China dice que el tratado de traspaso de Hong Kong legalmente vinculante con Gran Bretaña no tiene 'ninguna importancia práctica'». The Daily Telegraph . Archivado desde el original el 29 de enero de 2018. Consultado el 5 de abril de 2018 .
  • Cooper, Charlie (1 de julio de 2020). «Reino Unido activa la oferta de ciudadanía de Hong Kong». Politico . Consultado el 29 de octubre de 2021 .
  • Graham–Harrison, Emma; Kuo, Lily; Davidson, Helen (3 de junio de 2020). «China acusa al Reino Unido de una grave interferencia en la oferta de ciudadanía de Hong Kong». The Guardian . Consultado el 29 de octubre de 2021 .
  • Lau, Jessie (13 de marzo de 2021). «Menos democracia, más 'patriotas': el nuevo sistema electoral de Hong Kong». The Diplomat . Consultado el 29 de octubre de 2021 .
  • Lau, Stuart (27 de agosto de 2019). «El presidente estadounidense Donald Trump dice que cree que China busca sinceramente un acuerdo comercial». South China Morning Post . Reuters . Archivado desde el original el 26 de agosto de 2019 . Consultado el 26 de agosto de 2019 .
  • Phillips, Tom (30 de junio de 2017). «China ataca a Boris Johnson por sus opiniones «incorrectas» sobre Hong Kong». The Guardian . Archivado desde el original el 1 de julio de 2017. Consultado el 1 de julio de 2017 .
  • Qin, Amy (1 de junio de 2020). «China ofrece una respuesta mesurada a la medida de Trump sobre Hong Kong». The New York Times . Consultado el 29 de octubre de 2021 .
  • Savage, Michael (13 de marzo de 2021). «Hong Kong: el Reino Unido acusa a China de incumplir la declaración conjunta». The Guardian . Consultado el 29 de octubre de 2021 .
  • Sheridan, Michael (24 de junio de 2007). «Revelado: el plan de invasión de Hong Kong». The Times . Consultado el 5 de agosto de 2021 .
  • Tsoi, Grace (18 de diciembre de 2014). "¿Cree China que la Declaración Conjunta Sino-Británica es nula?". Foreign Policy . Archivado desde el original el 2 de diciembre de 2019 . Consultado el 6 de enero de 2020 .
  • Wong, Natalie; Cheung, Gary; Sum, Lok-kei (17 de abril de 2020). "La oficina de enlace de Beijing dice que tiene derecho a manejar los asuntos de Hong Kong, tal como lo establecen la constitución y la Ley Básica". South China Morning Post . Consultado el 30 de octubre de 2021 .
  • Wren, Christopher S. (23 de septiembre de 1982a). "La señora Thatcher se reúne con Zhao en Pekín". The New York Times . Consultado el 5 de agosto de 2021 .
  • Wren, Christopher S. (1 de octubre de 1982b). "China declara inválidos los pactos de Hong Kong". The New York Times . Consultado el 5 de agosto de 2021 .
  • Wren, Christopher S. (17 de julio de 1984a). "Hong Kong Stew: And Now a Dash of Democracy". The New York Times . Consultado el 5 de agosto de 2021 .
  • Wren, Christopher S. (26 de septiembre de 1984b). «Acuerdo de Hong Kong rubricado en China». The New York Times . Consultado el 5 de agosto de 2021 .
  • Yan, Sophia (9 de julio de 2019). «La líder de Hong Kong, Carrie Lam, declara que el proyecto de ley de extradición está «muerto», pero no llega a retirarlo». The Daily Telegraph . Archivado desde el original el 22 de septiembre de 2019. Consultado el 1 de octubre de 2019 .

Legislación y derecho de los tratados

Lectura adicional

  • Mark, Chi-kwan (2017). "Para 'educar' a Deng Xiaoping en el capitalismo: la visita de Thatcher a China y el futuro de Hong Kong en 1982". Cold War History 17 .2: 1–20. doi :10.1080/14682745.2015.1094058.
  • Tang, James TH (mayo de 1994). "De la defensa del imperio a la retirada imperial: la política británica de posguerra hacia China y la descolonización de Hong Kong". Estudios asiáticos modernos 28.02: 317–337. JSTOR  312889.
  • Wei, Rong; Burnham, Peter; Kerr, Peter (2024). "Reevaluación de la política exterior de Thatcher: la Declaración chino-británica de 1984". Revista británica de política y relaciones internacionales . 26 (3): 848–863. doi :10.1177/13691481231190502. ISSN  1369-1481..
Recuperado de "https://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Declaración_conjunta_chino-británica&oldid=1247360220"