Kunyu Wanguo Quantu

El mapamundi chino de estilo europeo más antiguo que se conoce

Kunyu Wanguo Quantu
Nombre chino
Chino tradicionalEl hombre que se quedó sin palabras
Chino simplificadoEl hombre que se quedó sin palabras
Significado literalUn mapa de los innumerables países del mundo
Transcripciones
Mandarín estándar
Pinyin HanyuKūnyú Wànguó Quantú
Bopomofoㄎㄨㄣ ㄩˊ ㄨㄢˋ ㄍㄨㄛˊ ㄑㄩㄢˊ ㄊㄨˊ
Wade–Gilesun 1 -yü 2 Wan 4 -kuo 2 Ch ʻ üan 2 -tʻ u 2
Pinyin de TongyongKun-yú Wàn-guó Cyuán-tú
API[kʰwə́n.y̌ wân.kwǒ tɕʰɥɛ̌n.tʰǔ]
Wu
Romanizaciónkhuenyiuvaekohziedu
Hakka
Romanizaciónkun 24 i 11 van 55 gued 2 qion 11 tu 11
Yue: cantonés
Jugarkwan1 jyu4 maan6 gwok3 cyun4 tou4
API[kʷʰɐn˥ jy˩ man˨ kʷɔk̚˧ tsʰyn˩ tʰɔw˩]
Minuto Sur
Juez de primera instancia de Hokkienkhun-î bān-kok tsuân-tôo

Kunyu Wanguo Quantu , impreso en la China Ming a petición del emperador Wanli en 1602 por el misionero católico italiano Matteo Ricci y colaboradores chinos, el mandarín Zhong Wentao y el traductor técnico Li Zhizao , es el mapamundi chino más antiguo conocido con el estilo de los mapas europeos . [1] Se lo ha denominado el tulipán negro imposible de la cartografía , "debido a su rareza, importancia y exotismo". [2] El mapa fue crucial para expandir el conocimiento chino del mundo. Finalmente se exportó a Corea [3] y luego a Japón y también fue influyente allí, [4] aunque menos que el Zhifang Waiji de Giulio Aleni .

Descripción

Kunyu Wanguo Quantu , impreso por Matteo Ricci , Zhong Wentao y Li Zhizao , a petición del emperador Wanli en Beijing, 1602

El mapa de Ricci de 1602 es un grabado en madera de gran tamaño, de 1,52 m (5 pies) de alto y 3,66 m (12 pies) de ancho, que utiliza una proyección cartográfica pseudocilíndrica que muestra a China en el centro del mundo conocido. [2] Es el primer mapa en chino que muestra las Américas . La imagen reflejada del mapa originalmente se talló en seis grandes bloques de madera y luego se imprimió con tinta marrón en seis paneles de papel morera, de manera similar a la fabricación de un biombo .

Representa con bastante precisión tanto América del Norte como del Sur y el océano Pacífico . China está vinculada apropiadamente a Asia , India y Oriente Medio . Europa , el Mediterráneo y África también están bien delineados. [2] Diane Neimann, fiduciaria del James Ford Bell Trust, señala que: "Hay cierta distorsión, pero lo que está en el mapa es el resultado del comercio, los intercambios y la exploración, por lo que uno tiene una buena idea de lo que se sabía entonces". [2]

Ti Bin Zhang, primer secretario de asuntos culturales de la Embajada de China en Washington, DC , dijo en 2009: "El mapa representa el primer encuentro trascendental entre Oriente y Occidente" y fue el "catalizador del comercio". [5]

Detalles

El mapa incluye imágenes y anotaciones que describen diferentes regiones del mundo. Se destaca que África tiene la montaña más alta del mundo y el río más largo. La breve descripción de América del Norte menciona "bueyes jorobados" o bisontes (駝峰牛tuófēngníu ), caballos salvajes (野馬, yěmǎ ) y nombra a Canadá (加拿大, Jiānádà ). El mapa identifica a Florida como Huādì (花地), la "Tierra de las Flores". Se nombran varios lugares de América Central y del Sur, incluidos Guatemala (哇的麻剌, Wādemálá ), Yucatán (宇革堂, Yǔgétáng ) y Chile (智里, Zhīlǐ ). [5]

Museo della Specola, copia de Bolonia, paneles 1 y 6 (izquierda y derecha)
Proyección azimutal polar a pequeña escala del hemisferio norte en la parte superior del primer panel izquierdo del mapa de Ricci de 1602

El cartógrafo del mapa , Matteo Ricci, hizo una breve descripción del descubrimiento de las Américas: "En la antigüedad, nadie sabía que existían lugares como América del Norte y del Sur o Magallanes (usando un nombre que los primeros cartógrafos dieron a un supuesto continente que incluía Australia, la Antártida y Tierra del Fuego ), pero hace cien años, los europeos llegaron navegando en sus barcos a partes de la costa del mar y así las descubrieron". [5]

El Museo della Specola de Bolonia conserva en su colección, expuestos en la pared de la Sala del Globo, copias originales de los paneles 1 y 6 de los seis paneles que componen el mapa de Ricci de 1602. Durante la restauración y el montaje, un panel central, parte del Doppio Emisfero delle Stelle del matemático y astrónomo alemán Johann Adam Schall von Bell , se insertó entre las dos secciones por error.

En 1958, Pasquale D'Elia, sinólogo de la Universidad de Roma, certificó la autenticidad de los mapas chinos que se encuentran en posesión de este museo (véase op. cit.), afirmando que "se trata de la tercera edición de una obra geográfica y cartográfica que hizo famoso a Ricci en toda China. Ya había realizado una primera edición en 1584 en Shiuhing, seguida de una segunda en 1600 en Nanking , y dos años más tarde una tercera en Pekín". [6]

En 1938 se publicó una exhaustiva obra de Pasquale d'Elia, editada por la Biblioteca Apostólica Vaticana, con comentarios, notas y traducción del mapa completo. [7] Los mapas contienen abundantes instrucciones de uso e ilustraciones detalladas de los instrumentos que se utilizaron para su producción, así como explicaciones sobre las concepciones de los "sistemas del mundo terrestre y celestial". [6] Hay un largo prefacio de Matteo Ricci en el medio del mapa, donde se representa el océano Pacífico. La traducción de D'Elia dice:

"En un tiempo pensé que el aprendizaje era una experiencia múltiple y no me negaría a viajar [incluso] diez mil li para poder interrogar a hombres sabios y visitar países célebres. Pero ¿cuánto dura la vida de un hombre? Es cierto que se necesitan muchos años para adquirir una ciencia completa, basada en un gran número de observaciones: y es ahí donde uno se vuelve viejo sin el tiempo para hacer uso de esta ciencia. ¿No es esto algo doloroso?

Y es por esto que doy tanta importancia a los mapas [geográficos] y a la historia: la historia para fijar [estas observaciones], y los mapas para transmitirlas [a las generaciones futuras].

Escrito respetuosamente por el europeo Matteo Ricci el 17 de agosto de 1602.

La figura de los Nove Cieli (Nueve Cielos) está impresa a la izquierda del título, ilustrada según concepciones del siglo XVI. La inscripción que la acompaña explica el movimiento de los planetas. La sección de la derecha (panel 6) tiene otras inscripciones que dan ideas generales sobre geografía y oceanografía. Otra inscripción registra un extracto de la Storia dei Mongoli sobre los movimientos del Sol. En la parte superior de la sección de la izquierda (panel 1), hay una explicación de los eclipses y el método para medir la Tierra y la Luna. Ambas secciones llevan el sello característico de los jesuitas, el IHS de la Compañía de Jesús . En la parte inferior izquierda, en el hemisferio sur , está el nombre del editor chino del mapa y la fecha: un día del primer mes de otoño del año 1602. [ 6]

El mapa también incorpora una explicación de los paralelos y meridianos, una prueba de que el Sol es más grande que la Luna, una tabla que muestra las distancias de los planetas a la Tierra, una explicación de las diferentes duraciones de los días y las noches, y proyecciones polares de la Tierra que son inusualmente consistentes con su mapa principal. [8]

Historia

1674 Kunyu Quantu de Ferdinand Verbiest 1 hemisferio (muy detallado)

Matteo Ricci (1552-1610) fue un sacerdote jesuita . Ricci fue uno de los primeros eruditos occidentales que vivió en China y se convirtió en un maestro de la escritura china y del chino clásico . En 1583, Ricci fue uno de los primeros jesuitas en entrar en China desde Macao. El primer mapamundi chino se llamó Yudi Shanhai Quantu (輿地山海全圖) y fue realizado en Zhaoqing en 1584 por Matteo Ricci con colaboradores chinos. [9] Ricci tenía un pequeño mapa mural italiano en su poder y creó versiones chinas del mismo a petición del gobernador de Zhaoqing en ese momento, Wang Pan, que quería que el documento sirviera como recurso para exploradores y eruditos. [10]

El 24 de enero de 1601, Ricci fue el primer jesuita -y uno de los primeros occidentales- en entrar en la capital de la dinastía Ming , Pekín , [6] trayendo consigo atlas de Europa y Occidente que eran desconocidos para sus anfitriones. Los chinos tenían mapas de Oriente que eran igualmente desconocidos para los eruditos occidentales.

En 1602, a petición del emperador Wanli , Ricci colaboró ​​con el mandarín Zhong Wentao, un traductor técnico, Li Zhizao , [9] y otros eruditos chinos en Pekín para crear lo que fue su tercer y más grande mapa del mundo, el Kunyu Wanguo Quantu . [10]

En este mapa, el conocimiento geográfico europeo, nuevo para los chinos, se combinó con información china desconocida para los europeos para crear el primer mapa conocido que combinaba la cartografía china y europea. [10] Entre otras cosas, este mapa reveló a los chinos la existencia de América. Ford W. Bell dijo: "Esta fue una gran colaboración entre Oriente y Occidente. Realmente es un ejemplo muy claro de cómo el comercio fue una fuerza impulsora detrás de la expansión de la civilización".

1674 Kunyu Quantu de Ferdinand Verbiest 2 hemisferios

Según John D. Day, [11] Matteo Ricci preparó cuatro ediciones de mapas mundiales chinos durante su misión en China antes de 1603:

  1. una xilografía temprana de 1584 realizada en Zhaoqing, llamada Yudi Shanhai Quantu ;
  2. un mapa de 1596 tallado en una estela , llamado Shanhai Yudi Tu (山海輿地圖);
  3. una versión revisada de 1600 del 1596, generalmente llamada Shanhai Yudi Quantu (山海輿地全圖), grabada por Wu Zhongming;
  4. una edición más grande y mucho más refinada del mapa de 1602, en seis paneles, impreso en Beijing, llamado Kunyu Wanguo Quantu ; [11] [12] [13] [14]

En 1602 se realizaron varias impresiones del Kunyu Wanguo Quantu. La mayoría de los mapas originales se han perdido. Solo se conocen seis copias originales del mapa, y solo dos están en buenas condiciones. Las copias conocidas se encuentran en la Colección I de la Biblioteca Apostólica del Vaticano y en la Biblioteca James Ford Bell de la Universidad de Minnesota. La copia del Vaticano de 1602 fue reproducida por Pasquale d'Elia en el libro bellamente organizado Il mappamondo cinese del P Matteo Ricci, SI en 1938. Esta obra moderna también contiene traducciones al italiano de los colofones del mapa, un catálogo de todos los topónimos , además de notas detalladas sobre su identificación. [11] [15]

Otras copias del mapa de 1602 se encuentran en: Japón, Colección de la Universidad de Kioto ; colección de la Biblioteca de la Prefectura de Miyagi de Japón ; Colección de la Biblioteca del Gabinete Japonés ; y una colección privada en París, Francia. [2] [10] No se sabe que existan ejemplos originales del mapa en China, donde Ricci fue venerado y enterrado. [5]

Los mapas recibieron una amplia atención y difusión. El gobernador general de Guizhou reprodujo una copia del mapa en un libro sobre Guizhou publicado en Guiyang en 1604. Ricci estimó que se reimprimieron más de 1.000 copias de la edición de 1602. [16]

Sin atribuir (¿1604?), copia japonesa en dos páginas a color del mapa de 1602
Sin atribuir (¿1604?), copia japonesa en dos páginas a color del mapa de 1602

Varias versiones del mapa fueron exportadas a Corea y luego a Japón . La primera copia coreana fue traída desde Pekín por embajadores visitantes en 1603. [3] Una edición de dos páginas a color del mapa, sin atribución y muy detallada, conocida en japonés como Konyo Bankoku Zenzu , fue realizada en Japón alrededor de 1604. En esta copia de exportación japonesa, se utiliza el katakana japonés para los nombres de lugares extranjeros en todo el mundo occidental.

El Gonyeomangukjeondo ( hangul : 곤여만국전도) es una reproducción impresa a mano coreana realizada por el pintor Kim Jin-yeo en 1708, el año 34 del gobierno del rey Sukjong en Joseon . Mide 533 × 170 cm y está en papel morera. Este mapa fue llevado a Corea en 1710 por Lee Gwan-jeong y Gwon Hui, dos enviados de Joseon a China. Es propiedad y está expuesto en el Museo de la Universidad Nacional de Seúl y es un Tesoro Nacional . El mapa muestra cinco continentes del mundo y más de 850 topónimos. Contiene descripciones de grupos étnicos y productos principales asociados con cada región. En los márgenes fuera de la elipse, hay imágenes de los hemisferios norte y sur, el sistema mundial geocéntrico aristotélico y las órbitas del Sol y la Luna. Tiene una introducción de Choe Seok-jeong que proporciona información sobre la constitución del mapa y su proceso de producción. [17]

Copia de la Biblioteca Bell

Copia del mapa Ricci de 1602 de la Biblioteca James Ford Bell

En diciembre de 2009, el James Ford Bell Trust anunció que había adquirido una de las dos copias en buen estado del mapa de Ricci de 1602 de la firma de Bernard J. Shapero , un conocido comerciante de libros y mapas raros de Londres, por un millón de dólares, la segunda compra de mapas más cara de la historia. Esta copia había estado en manos de un coleccionista privado en Japón durante años. [5]

Ford W. Bell, presidente de la Asociación Estadounidense de Museos (actualmente la Alianza Estadounidense de Museos ) y fideicomisario del fideicomiso James Ford Bell iniciado por su abuelo, James Ford Bell , el fundador de General Mills , dijo en una entrevista con un reportero de All Things Considered de Minnesota Public Radio : "Estas oportunidades no se presentan muy a menudo. Este mapa era el único en el mercado, y el único que probablemente estaría en el mercado. Así que tuvimos que aprovechar esa oportunidad". [1]

El mapa se exhibió por primera vez en América del Norte en la Biblioteca del Congreso desde enero hasta abril de 2010. Fue escaneado por la División de Geografía y Mapas de la Biblioteca del Congreso para crear una imagen digital permanente que se publicará en Internet más adelante en 2010 en la Biblioteca Digital Mundial para que lo estudien académicos y estudiantes. Luego, el mapa se exhibió brevemente en el Instituto de Artes de Minneapolis , antes de trasladarse a su hogar permanente en la Biblioteca James Ford Bell de la Universidad de Minnesota , donde ha estado en exhibición desde el 15 de septiembre de 2010. [1] [18]

Mapas chinos publicados después de 1602

Antes de su muerte en Pekín en 1610, Matteo Ricci preparó cuatro mapas del mundo más después del de 1602:

5. Una versión de ocho paneles de 1603 del mapa de 1602, generalmente llamado Liangyi Xuanlan Tu (兩儀玄覽圖) (Mapa para la observación de largo alcance del cielo y la tierra). La edición de 1603 es más grande que la de 1602, pero es menos conocida debido a que existen menos copias y versiones basadas en ella; [19]
6. un folleto de 1604 basado en el mapa de 1600, también llamado Shanhai Yudi Quantu ; grabado por Guo Zizhang (郭子章);
7. Una nueva versión de 1608, doce copias presentadas al emperador.
8. y un mapa de 1609 en dos hemisferios. [11]

La mayoría de estos mapas se han perdido en la actualidad. Se pueden encontrar copias posteriores de la edición de 1602 del Kunyu Wanguo Quantu en China, Corea, Londres y Viena; [20] recientemente se descubrió una copia del mapa en los almacenes del Museo de Shenyang en China. Actualmente, el Museo Ballenero Kendall de Massachusetts está llevando a cabo una búsqueda mundial. [6] Hong Weilian, [13] estableció anteriormente una lista de doce mapas de Ricci en total, que difiere considerablemente de los hallazgos de Day. [14]

En 1607 o 1609 se publicó el Shanhai Yudi Quantu , un mapa chino que se publicó en el tratado geográfico Sancai Tuhui . El Shanhai Yudi Quantu estuvo muy influenciado por el trabajo de Matteo Ricci . [21] Matteo Ricci tenía varios de sus propios mapas titulados Shanhai Yudi Quantu . [22] Las ubicaciones en el mapa han sido identificadas y traducidas por Roderich Ptak en su trabajo, El mapa chino-europeo ("Shanhai yudi quantu"), en la Enciclopedia Sancai tuhui : [14]

Mapa mundial de Giulio Aleni de la década de 1620 Wanguo Quantu (萬國全圖), [23]

Alrededor de 1620, Giulio Aleni realizó el mapamundi Wanguo Quantu (萬國全圖, lit. «Mapa completo de todos los países»), poniendo a China en el centro del mapamundi, siguiendo el formato y el contenido de Ricci, pero en un tamaño mucho más pequeño (49 cm x 24 cm). Este mapa se incluyó en algunas ediciones de la obra geográfica de Aleni, Zhifang waiji (Descripciones de tierras extranjeras). Su prefacio de 1623 afirma que otro jesuita, Diego de Pantoja (1571-1618), por orden del emperador, había traducido un mapa europeo diferente, también siguiendo el modelo de Ricci, pero no hay ningún otro conocimiento de esa obra. [19]

En 1633, el jesuita Francesco Sambiasi (1582-1649) compuso y anotó otro mapa del mundo, titulado Kunyu Quantu (Mapa universal del mundo), en Nanjing .

En 1674, Ferdinand Verbiest desarrolló el Kunyu Quantu , un mapa similar, pero con varias mejoras. [24] Consta de ocho paneles, cada uno de 179 cm x 54 cm, que juntos muestran dos hemisferios en proyección Mercator . Los dos rollos exteriores representan individualmente cartuchos que contienen varios tipos de información sobre geografía y meteorología. La realización del Kunyu Quantu de Verbiest tenía como objetivo satisfacer el interés del emperador Kangxi , como implica la dedicatoria introductoria de Verbiest. Actualmente hay al menos catorce o quince copias y ediciones de este mapa conocidas en Europa, Japón, Taiwán, América y Australia. [19]

Importancia religiosa

Ricci era un sacerdote jesuita cuya misión era convertir a los chinos al catolicismo romano. Pensó que podría ser de ayuda demostrar la comprensión superior del mundo que, según él, se derivaba de la fe cristiana. El texto del mapa lo muestra como parte de un intento diplomático de Ricci de afirmar la grandeza de su propia religión y cultura. Ricci declara que ofrece testimonio "de la suprema bondad, grandeza y unidad de Aquel que controla el cielo y la tierra". [8]

Referencias

  1. ^ abc Baran, Madeleine (16 de diciembre de 2009). «Mapa histórico que llega a Minnesota». St. Paul, Minn.: Minnesota Public Radio . Consultado el 12 de enero de 2010 .
  2. ^ abcde Abbe, Mary (18 de diciembre de 2009). «Un mapa de un millón de dólares llega a Minnesota». Star Tribune . Minneapolis: Star Tribune Company . Consultado el 12 de enero de 2010 .
  3. ^ ab Park, Seongrae (2000), "La introducción de la ciencia occidental en Corea: una visión comparativa con los casos de China y Japón" (PDF) , Northeast Asian Studies , vol. 4, pág. 32.
  4. ^ Japón y China: representaciones mutuas en la era moderna Wataru Masuda p.17 [1]
  5. ^ abcde "Un mapa poco común sitúa a China en el centro del mundo". CBC News . Toronto: Canadian Broadcasting Centre. 12 de enero de 2010 . Consultado el 12 de enero de 2010 .
  6. ^ abcde Battistini, Pierluigi (26 de agosto de 1997). "65. Mapa geográfico de Matteo Ricci". Museo della Specola, Catálogo, mapas . Bolonia: Universidad de Bolonia . Consultado el 14 de enero de 2010 .
  7. ^ d'Elia, Pasquale M. (1938). Il mappamondo cinese del P Matteo Ricci, SI (3. ed., Pechino, 1602) conservato presso la Biblioteca Vaticana, commentato tradotto e annotato dal p. Pasquale M. d'Elia, SI... Con XXX tavole geografiche e 16 illustrazioni fuori testo... Vaticano: Città del Vaticano, Biblioteca apostolica Vaticana. OCLC  84361232 . Consultado el 14 de enero de 2010 .
  8. ^ ab Rothstein, Edward (19 de enero de 2010). "Map That Shrank the World" (Mapa que encogió al mundo). New York Times, Arts, Exhibition Review (Artes, Reseña de exposición ). Nueva York: The New York Times Company . Consultado el 20 de enero de 2010 .
  9. ^ ab Elman, Benjamin A. (abril de 2005). "Alojamientos Sin0-Jesuitas durante el siglo XVII". En sus propios términos: ciencia en China, 1550-1900 . Cambridge, MA: Harvard University Press. págs. 127- Mapa Mundi de Matteo Mundi . ISBN 978-0-674-01685-9.
  10. ^ abcd "La Biblioteca James Ford Bell presentará el mapa Ricci el 12 de enero". Biblioteca James Ford Bell . Minneapolis: Regentes de la Universidad de Minnesota. 2009. Consultado el 13 de enero de 2010 .
  11. ^ abcd John D. Day, “La búsqueda de los orígenes de los manuscritos chinos de los mapas de Matteo Ricci”, Imago Mundi 47 (1995), pp. 94-117
  12. ^ Hong Weilian estableció anteriormente una lista de doce mapas de Ricci en total, que difiere de los hallazgos de Day.
  13. ^ ab “Kao Li Madou de shijie ditu”, pág. 28
  14. ^ abc Ptak, Roderich (2005). «El mapa chino-europeo («Shanhai yudi quantu») en la Enciclopedia Sancai tuhui» (PDF) . Humanismo Latino: 1–17. Archivado desde el original (PDF) el 2008-10-21 . Consultado el 2010-01-13 . {{cite journal}}: Requiere citar revista |journal=( ayuda )
  15. ^ Mappamondo . Para traducciones anteriores al inglés de algunos de los colofones, véase, por ejemplo, Lionel Giles, “Translations from the Chinese World Map of Father Ricci”, Geographical Journal 52 (1918), págs. 367–385; y 53 (1919), págs. 19–30.
  16. ^ Hostetler, Laura (2001). "Territorio de dos mapas". La empresa colonial Qing: etnografía y cartografía en la China moderna temprana . Chicago: University of Chicago Press. págs. 52-54. ISBN 978-0-226-35420-0.OCLC 61477717  .
  17. ^ "Gonyeomangukjeondo (Kunyu Wanguo Quantu; Mapa completo del mundo)". Historia cultural de Seúl . Gobierno metropolitano de Seúl. Archivado desde el original el 22 de julio de 2011. Consultado el 15 de marzo de 2010 .
  18. ^ Urschel, Donna (12 de enero de 2010). "Raro mapa del mundo de 1602, el primer mapa en chino que muestra las Américas, en exhibición en la Biblioteca del Congreso, del 12 de enero al 10 de abril". Noticias de la Biblioteca del Congreso . Washington, DC: Biblioteca del Congreso . Consultado el 12 de enero de 2010 .
  19. ^ abc Chen, Hui-hung (julio de 2007). "El cuerpo humano como universo: comprensión del cielo mediante la visualización y la sensibilidad en la cartografía jesuita en China". The Catholic Historical Review . 93 (3). The Catholic University of America Press: 517–552. doi :10.1353/cat.2007.0236. ISSN  0008-8080. S2CID  56440788.
  20. Se puede encontrar una reproducción del mapa de Viena en Österreichisch Nationalbibliothek (1995). Kartographische Zimelien. Die 50 schönsten Karten und Globen der Österreichischen Nationalbibliothek . Viena: Holzhausen.
  21. ^ Ptak, pág. 1
  22. ^ Ptak, pág. 3
  23. ^ Wigal, pág. 202
  24. ^ Verbiest, Ferdinand (1674). "KUNYU QUANTU (Un mapa del mundo entero)". Museum's Gateway . Melbourne: Universidad de Melbourne , Universitas 21. Archivado desde el original el 30 de septiembre de 2009. Consultado el 13 de enero de 2010 .
  25. ^ Exposición del Vaticano

Lectura adicional

  • Ch'en, Kenneth; Ricci, Matteo (1939). "Contribución e influencia de Matteo Ricci en el conocimiento geográfico de China". Revista de la Sociedad Oriental Americana . 59 (3): 325–359. doi :10.2307/594690. ISSN  0003-0279. JSTOR  594690.
  • Day, John D. (1995). "La búsqueda de los orígenes del manuscrito chino de los mapas de Matteo Ricci". Imago Mundi . 47 : 94–117. doi :10.1080/03085699508592815. ISSN  0308-5694. JSTOR  1151306.
  • Needham, Joseph (1959). "Capítulo 22 - Geografía y cartografía". Ciencia y civilización en China, vol. 3. Cambridge University Press. págs. 497–590.
  • Yee, Cordell DK (1994). "Capítulo 7 - La cartografía tradicional china y el mito de la occidentalización" (PDF) . En Woodward, David (ed.). La historia de la cartografía, volumen dos, libro dos . Chicago: University of Chicago Press. págs. 170–200.
  • El "Gran Mapa Geográfico Universal" en la Biblioteca Digital Mundial.
  • " Opere Di Matteo Ricci [ enlace muerto permanente ‍ ] " ["Las obras de Matteo Ricci"], incluidas descripciones de las seis ediciones del mapamundi de Ricci, por Alfredo Maulo (en italiano)
  • Audio – Tom Crann de MPR habla con Ford W. Bell sobre Matteo Ricci y el primer mapamundi chino
  • Museo de la Specola
  • Bernard J. Shapero
  • Entrevista con Ann Waltner sobre el mapa
Obtenido de "https://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Kunyu_Wanguo_Quantu&oldid=1247266421"