Kali es un personaje de la novela de 1911 En el desierto y la naturaleza ( en polaco : W pustyni iw puszczy ) del escritor polaco Henryk Sienkiewicz . [1] Es una de las primeras representaciones literarias polacas de una persona negra y, por lo tanto, se ha citado como el personaje que dio forma a las percepciones polacas de las personas negras. [1]
Un muchacho polaco, Staś, y una muchacha inglesa llamada Nel se ven envueltos en el estallido de la Guerra Mahdista en Sudán. Terminan viajando por el desierto acompañados por dos personas negras , Kali (el hijo de un jefe tribal [2] ) y una muchacha llamada Mea, a quien Staś ha liberado de los rebeldes árabes. Se encuentran con una serie de maravillas y peligros. Durante estas aventuras, Kali es "valiente, creativo y honorable" y más tarde se convierte en "un líder justo y exitoso de su pueblo". [2]
Kali habla un inglés deficiente y muchas de sus frases se citan con frecuencia, especialmente "Kali jeść, Kali pić" [3] que significa "Kali come, Kali bebe" (la falta de concordancia entre verbo y sujeto y de conjugación se debe a su falta de conocimiento).
Según la revista Time, “Kali ha sido inmortalizada en el idioma polaco en el dicho “La moral de Kali”, que significa “ doble rasero ”. Kali dice en un momento dado: “Si alguien toma la vaca de Kali, es una mala acción. Si Kali toma la vaca de alguien, es una buena acción”. [1]