Kali-Saṇṭāraṇa Upaniṣad

Texto sánscrito

Kali-Saṇṭāraṇa Upaniṣad
Devanagariकलिसन्तरण
Título significaPara superar los efectos de Kali Yuga
Veda vinculadoKrishna Yajurveda [1]
Versos2
FilosofíaVaisnava [2]

El Kali-Santarana Upanishad ( sánscrito : कलिसन्तरणोपनिषद् ; IAST : Kali-Santaraṇa Upaniṣad ), también llamado Kalisantaraṇopaniṣad , es un texto sánscrito . Es un Upanishad menor del hinduismo .

El Upanishad vaisnava probablemente fue compuesto antes del año  500 d . C. Según la tradición vaisnava Gaudiya , el mantra central de este texto, conocido como el mantra Hare Krishna o Mahā ("Gran") , fue entregado en el siglo XVI a Chaitanya Mahaprabhu en su iniciación en Gaya (aunque el mantra sánscrito no aparece en sus biografías). [3]

Este mantra, presentado en dos líneas, contiene las palabras Hare , Rama y Krishna . La palabra Hare , que significa "Oh Harā" (la contraparte femenina de Vishnu , a veces conocido como Hara ), se repite ocho veces, mientras que los otros dos nombres son dioses hindúes y se repiten cada uno cuatro veces (o dos formas de Vishnu, que luego se invoca ocho veces también). El texto afirma que el canto audible de este mantra es un medio para lavar todas las tribulaciones de la era actual ( Kali Yuga ).

Nomenclatura

'Kali-Santarana Upanishad' significa 'abordar o comenzar a superar la disputa, la discordia y la contienda':

  • 'Kali' (sánscrito कलि) significa 'pelea', 'contienda', 'discordia' o 'lucha'. [4]
  • 'Santarana' (sánscrito सन्तरण) significa "transportar sobre o a través de". [6]
  • ' Upanishad ' (sánscrito उपनिषद्) significa 'aproximarse' o 'ponerse manos a la obra'. [7]

Historia

El texto es uno de los Upanishads vaisnavas , [8] completado antes de aproximadamente 1500 d. C., [9] e incluye dos versos llamados Maha-mantra . [2] El Kali-Santarana Upanishad de la era moderna es el texto hindú más antiguo conocido donde aparece este mantra ampliamente conocido. [9] Fue popularizado por uno de los líderes del movimiento Bhakti, Chaitanya Mahaprabhu, en el siglo XVI. [10] El Maha-mantra enunciado en este Upanishad es mundialmente famoso a través del movimiento Hare Krishna ( ISKCON ). [11]

En la etimología vaishnava, la palabra Hare se refiere a Hara (literalmente, cautivador, arrebatador), personificando a la diosa Radha , que es la Shakti de Krishna ("nada shakti") o y la recuerda como la que robó la mente de Krishna. La palabra Hare , o Radha, se repite ocho veces en el mantra Kali-Santaraṇa y es un recordatorio de su amor por el divino Krishna. [9] Popular en la denominación Gaudiya Vaishnavism del hinduismo, sus devotos afirman que el efecto de recitar este mantra en el texto Kali-Santaraṇa es imbuir el principio del placer que emana de la parte más íntima del propio ser, sentir éxtasis trascendental y revivir la conciencia profunda, recordando el amor de Dios, y deshacerse de la influencia dañina del Kali Yuga . [12] Los Gaudiya Vaishnava han afirmado tradicionalmente que este mantra debe recitar en voz alta porque el sonido libera al recitador y al oyente. [3]

En la antología de 108 Upanishads del canon Muktika , narrada por Rama a Hanuman , el Kali-Santarana Upanishad aparece en el número 103. El Upanishad no se encuentra en la antología de 52 Upanishads populares en el norte de la India de Colebrooke, ni tampoco se encuentra en la antología de Bibliotheca Indica de Upanishads populares en el sur de la India de Narayana. [13]

Contenido

Al final de la era Dvapara (la tercera de las cuatro eras o épocas descritas en las escrituras del hinduismo), el sabio Narada se acercó a Brahma y le pidió que lo iluminara sobre el camino que debía seguir para aliviar los efectos perjudiciales de la era Kali . Brahma dijo que al tomar el nombre de la deidad suprema Narayana , todas las tribulaciones de la era Kali se borrarían. Estos dieciséis nombres que se deben cantar son los siguientes: [2]

Hare Rama Hare Rama, Rama Rama Hare Hare
Hare Krishna Hare Krishna, Krishna Krishna Hare Hare

Cuando Chaitanya Mahaprabhu promulgó el Mahamantra, lo pronunció con el nombre de Krishna primero. [14]


Hare Kṛṣṇa Hare Kṛṣṇa
Kṛṣṇa Kṛṣṇa Hare Hare
Hare Rāma Hare Rāma
Rāma Rāma Hare Hare

Pronunciación del mantra en AFI ( sánscrito ):

ɦɐreː kr̩ʂɳɐ ɦɐreː kr̩ʂɳɐ
kr̩ʂŋɐ kr̩ʂŋɐ ɦɐreː
ɦɐreː raːmɐ ɦɐreː raːmɐ
raːmɐ raːmɐ ɦɐreː

El texto afirma que el canto del mantra de dieciséis palabras lo realiza constantemente el sabio Narada, quien con su instrumento musical tanpura lo ha estado haciendo durante siglos. Aparte de este Upanishad, el canto de este mantra también ha sido prescrito en Puranas como el Brahmananda Purana , el Agni Purana , etc. [14]

El Upanishad también afirma que en el Kali Yuga, Narada era el creador o Kali-Karaka de todos los conflictos o actos indeseables. Sin embargo, Narada, que es el árbitro de las leyes del karma (todas las acciones), se acerca a Brahma en busca de reparación por todos los males de esta época. También se afirma en el Upanishad que Narada vagó por el mundo sosteniendo un laúd en su mano para ajustar las leyes de la armonía como resultado de una maldición de Daksha . Los dieciséis mantras que Brahma le aconsejó recitar a Narada se relacionan con jiva, el alma inmortal que tiene dieciséis kalas . [2]

No existen reglas ni normas para cantar este maha-mantra (el 'gran mantra'). Debe cantarse siempre, independientemente de si uno se encuentra en estado puro o impuro. [15]

Influencia

Devotos cantando el Maha-mantra Hare-Krishna, en la Bengala del siglo XIX (arriba) y en la Rusia de la era moderna.

El texto ha influido en la tradición vaishnavista Gaudiya , que creció en la región Gauda de la India, en la actual Bengala Occidental y sus alrededores , después de que se convirtiera en la sede del poder musulmán y los devotos de Krishna fueran obligados a servir a los funcionarios musulmanes. [16]

Desde el siglo XVI en adelante, en el vaishnavismo Gaudiya, se le ha dado gran importancia al canto público, vocal y audible del maha-mantra con los nombres divinos de los dioses hindúes Krishna, Rama y la diosa Radha (Hare). [11] Sin embargo, algunos otros grupos sostienen la opinión de que el canto debe hacerse en silencio o murmurado en bajo volumen y sería igualmente efectivo. Era la opinión de Chaitanya y sus discípulos que cantar el nombre de Dios en voz alta sería lo más efectivo para obtener la salvación y tal práctica resulta en la purificación del corazón tanto del recitador como del oyente, resulta en recibir el "amor de Dios". Esta es al menos la interpretación dada en el Prathama Chaitanyaashtaka de Rupa Goswami que afirma que el propio Chaitanya había cantado este maha-mantra en voz alta. Para los vaisnavas Gaudiya, incluido ISKCON , el maha-mantra Hare Krishna también representa el "sonido trascendental", ya que la naturaleza del mantra está abrumadoramente calificada por Krishna y, por lo tanto, recitarlo en "silencio o en bajo volumen" puede no dar la misma sensación efectiva. [17]

El texto del siglo XVI Harinamarthah-ratna-dipika de Raghunatha dasa Goswami , da el significado del maha-mantra donde se dice que siempre que Radha recordaba a Krishna y sentía ganas de estar con él, cantaba el maha-mantra; esto la hacía sentir más cerca de Krishna al pronunciar cada sílaba del mantra. [18]

El Maha-mantra del Upanishad es parte de las leyendas de la tradición Gaudiya y el canto que se utilizó para desconvertir a los musulmanes e iniciarlos en el vaishnavismo en Bengala. [19]

Chaitanya Mahaprabhu

En las biografías de Chaitanya Mahaprabhu, un poeta santo del movimiento Bhakti , el mantra que recibió cuando se le dio diksha o iniciación en Gaya fue el maha-mantra del Kali-Santarana Upanishad . En la tradición Gaudiya, se le atribuye haberlo propagado al mundo junto con el Krishna bhakti . [9]

El Kali-Santaraṇa Upanishad es particularmente reverenciado por los Gaudiya Vaishnavas , como el Hare Krishna [20]. Las ocho sílabas 'hare' del maha-mantra llegan a Radha, que representa sus ocho facetas de amor por Krishna. [9]

Templos

Las tres palabras únicas en el maha-mantra que se encuentran en Kali-Santarana Upanishad representan a las tres deidades y pinturas de sus leyendas llenas de amor, que se encuentran en los templos del Vaishnavismo Gaudiya. [21]

Nombre de pila

“Nama Dwaar” es una iniciativa emprendida por los devotos de Chaitanya Mahaprabhu Nama Bhiksha Kendra, con las bendiciones de Sri Sri Muralidhara Swamiji, cuyo objetivo es la propagación del Nama Sankirtan del Maha Mantra como el medio universal para generar paz, prosperidad y el sentimiento de hermandad universal y proporcionar elevación material y espiritual a la humanidad en general. [22]

El mantra "Hare Krishna" recibió la atención de George Harrison y John Lennon de los Beatles, [23] y Harrison produjo una grabación del mantra en 1969 por devotos del Templo Radha Krishna de Londres . [24] Titulada " Hare Krishna Mantra ", la canción alcanzó el top veinte en las listas de música del Reino Unido, y también tuvo éxito en Alemania Occidental y Checoslovaquia . [23] [25] El mantra del Upanishad ayudó así a llevar las ideas de Bhaktivedanta e ISKCON a Occidente. [23] Kenneth Womack afirma que "Hare Krishna Mantra" se convirtió en "un éxito número 12 sorpresivo" en Gran Bretaña. [26]

Véase también

Referencias

  1. ^ Deussen, Bedekar y Palsule 1997, págs. 556–57.
  2. ^ abcd Aiyar, K. Narayanasvami. "Kali Santarana Upanishad". Biblioteca Espiritual Vedanta . Consultado el 1 de enero de 2016 .
  3. ^ desde Bryant 2013, págs. 42–43.
  4. ^ "Diccionario sánscrito para sánscrito hablado". spokensanskrit.org . Consultado el 14 de noviembre de 2019 .
  5. ^ kali Archivado el 6 de marzo de 2016 en Wayback Machine , Diccionario sánscrito-inglés, Universidad de Colonia, Alemania (2011)
  6. ^ "Diccionario sánscrito para sánscrito hablado". spokensanskrit.org . Consultado el 14 de noviembre de 2019 .
  7. ^ "Diccionario sánscrito para sánscrito hablado". spokensanskrit.org . Consultado el 14 de noviembre de 2019 .
  8. ^ Nair 2008, pág. 580.
  9. ^ abcde Bryant 2013, pág. 42.
  10. ^ Alanna Kaivalya (2014), Sonido sagrado: Descubriendo el mito y el significado del mantra y el kirtan, New World, ISBN 978-1608682430 , páginas 153-154 
  11. ^ ab Bryant 2013, págs. 42, 35–45 con notas.
  12. ^ Bryant 2013, págs. 35–36, 42.
  13. ^ Deussen, Bedekar y Palsule 1997, págs. 561–564.
  14. ^ ab Prabhupada y Prabhupada, pág. 358.
  15. ^ Texto en sánscrito de Kalisantarana Upanishad, Archivo de documentos en sánscrito
  16. ^ Bryant 2007, págs. 410, 433.
  17. ^ Bryant 2013, pág. 43.
  18. ^ Bryant 2007, pág. 572.
  19. ^ Rebecca Jane Manring (2005), Reconstruyendo la tradición: Advaita Ācārya y Gauḍīya Vaiṣṇavismo , Columbia University Press, ISBN 978-0231129541 , páginas 168-175 
  20. ^ [1] Archivado el 31 de mayo de 2016 en Wayback Machine sa hovaca hiranyagarbah hare krishna hare krishna, krishna krishna hare hare. liebre rama liebre rama, rama rama liebre liebre; iti shodashakam namnam, kali-kalmasha-nashanam; natah parataropayah, sarva-vedeshu drishyate.
  21. ^ Bryant 2007, págs. 142-144.
  22. ^ Nombre
  23. ^ abc Charles Brooks (1989), Los Hare Krishna en la India , Princeton University Press, ISBN 978-8120809390 , páginas 83–85 
  24. ^ Peter Lavezzoli (2006), El amanecer de la música india en Occidente , Continuum, ISBN 0-8264-2819-3 , página 195 
  25. ^ Peter Clarke (2005), Enciclopedia de nuevos movimientos religiosos, Routledge, ISBN 978-0415267076 , página 308 Cita: "Allí capturaron la imaginación de The Beatles, particularmente de George Harrison, quien los ayudó a producir un disco que encabezó las listas del mantra Hare Krishna (1969) y...". 
  26. ^ Kenneth Womack (2009), El compañero de Cambridge para los Beatles, Cambridge University Press, ISBN 978-0521869652 , página 149 

Bibliografía

  • Bryant, Edwin Francis (2007). Krishna: un libro de consulta. Oxford University Press, Incorporated. ISBN 978-0-19-803400-1.
  • Bryant, Edwin Francis, Maria Ekstrand (2013). El movimiento Hare Krishna: el destino poscarismático de un trasplante religioso. Columbia University Press. ISBN 978-0-231-50843-8.{{cite book}}: CS1 maint: multiple names: authors list (link)
  • Deussen, Paul; Bedekar, VM; Palsule, GB (1997). Sesenta Upanishads del Veda. Motilal Banarsidass. ISBN 978-81-208-1467-7.
  • Nair, Shantha N. (2008). Ecos de la antigua sabiduría india. Pustak Mahal. ISBN 978-81-223-1020-7.
  • Prabhupada, AC Bhaktivedanta Swami; Prabhupada, Discípulos de Su Divina Gracia AC Bhaktivedanta Swami. Veda: Secretos de Oriente. The Bhaktivedanta Book Trust. ISBN 978-91-7149-542-6.

Lectura adicional

  • Una grabación sonora del Maha-mantra en Kali Santarana Upanishad, Universitat Pompeu Fabra, (Barcelona, ​​España), 18 segundos.
  • Traducido por K. Narayanasvami Aiyar
  • Kali Santarana Upanishad, traducción y comentario de Swami Gaurangapada
  • Kalisantaranaopanishad, interpretación en telugu
  • Kalisantaranaopanishad, interpretación sánscrita
Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Kali-Saṇṭāraṇa_Upaniṣad&oldid=1230613972"