John Rider (obispo)

John Ryder (1562-1632) fue un lexicógrafo que publicó un diccionario inglés-latín que se utilizó ampliamente en el siglo XVII. Fue favorito de Isabel I , decano de la catedral de San Patricio de Dublín y obispo anglicano de Killaloe .

Nacimiento

John Ryder nació en 1562, hijo de Edward de Rythre de Carrington , Cheshire. [1] Su bisabuelo, Thomas de Rythre (fallecido en 1552) de Scarcroft , fue cofrero de la casa del rey Eduardo VI y primo hermano de Henry Percy, sexto conde de Northumberland , a través de su abuelo Sir William de Rythre (1408-1476) del castillo de Ryther , Scarcroft y el castillo de Harewood . El obispo Ryder fue el primero de su familia en escribir su nombre Ryder, en lugar de de Rythre/Ryther. Su prima hermana, Mary Ryther (hija del alcalde de Londres ) y su esposo Sir Thomas Lake fueron los bisabuelos de la duquesa de Chandos .

Carrera en la Iglesia

Ryder se formó en el Jesus College de Oxford (licenciatura y maestría). [2] Posteriormente fue rector de Bermondsey (1581-1583) y de South Ockendon (1583-1590). En Oxford , en 1589, publicó su English-Latin Dictionary (Diccionario inglés-latín ), al que añadió más de cuatro mil palabras que hasta entonces no tenían registro de traducción. [ cita requerida ] En esta enorme empresa, recibió una gran ayuda de su amigo Henry Radclyffe, cuarto conde de Sussex .

Poco después publicó un relato de la Armada Española en Irlanda.

A través de su pariente, William Stanley, sexto conde de Derby , fue designado para el valioso beneficio de Winwick, Lancashire . Ryder también contaba con el patrocinio de Isabel I de Inglaterra y fue descrito como "un gran favorito personal" de ella. A través de ella fue designado por primera vez como prebenda en el Capítulo de Dublín para pacificar a los clérigos de mayor rango en Irlanda para que pudiera ser oficialmente elegible para el puesto de Deán de la Catedral de San Patricio, Dublín , que la Reina deseaba para él. En 1597, tras la muerte del obispo Richard Meredith y de acuerdo con los deseos de Su Majestad, fue nombrado Deán de San Patricio, un puesto que luego cambió por el de Archidiácono de Meath en 1608. En 1598, la Reina le dio la Prebenda de Geashill , que dependía de la Catedral de Kildare . En 1612 fue consagrado obispo de Killaloe , cargo que ocupó hasta su muerte el 12 de noviembre de 1632. Está enterrado en la catedral de Killaloe , en el condado de Clare . Dejó tras de sí el "carácter de un prelado erudito y religioso".

Beca

Entre 1599 y 1614, Ryder mantuvo una controversia pública con Henry Fitzsimon , un jesuita irlandés , sobre la relación entre el protestantismo contemporáneo y el cristianismo de la Iglesia primitiva. Aunque Fitzsimon corría el riesgo de ser procesado y potencialmente condenado a muerte por herejía o traición , "simplemente fue expulsado del país", lo que sugiere, según se ha dicho, que "Dublín parece haber sido un lugar más seguro para expresar su disidencia que Londres, París o Roma" (Brian Jackson, en Ciaran Brady y Jane Ohlmeyer, eds, British Interventions in Early Modern Ireland [Cambridge: Cambridge University Press, 2005], p. 103). De 1599 a 1614, Ryder se había unido al Primado de toda Irlanda , James Ussher , y a Meredith Hanmer para lograr la expulsión de Fitzsimon de Irlanda.

Además de su famoso Diccionario inglés-latín (1589) y su Relato de la Armada Española en Irlanda , Ryder fue autor de otras dos publicaciones: A Friendly Caveat to Irish Catholiques Concerning Christ's Corporall Presence etc. (1602) y A Claim of Antiquity in reason of the Protestant Religion (Londres, 1608). Publicó una posdata a esta última después de un ataque de su oponente en esta controversia, Henry Fitzsimon .

Familia

Ryder se casó con Fridswold Crosby, quien murió el 26 de enero de 1615, hija de Edward Crosby de Crosby Place, Staffordshire . Su único hijo, Thomas Ryder, fue secretario de la legación británica en París y padre de Henry Rider (fallecido en 1695) de Wyanstown, condado de Dublín, quien también se convirtió en obispo de Killaloe . Su hija mayor, Jane, se casó con Walter Weldon, miembro del Parlamento por Athy y tiene descendencia.

Publicaciones

Biblioteca escolástica

  • 1.ª ed., Oxford : J. Barnes, impresor de la Universidad de Oxford , 1589
  • 1.ª ed. (facsímil), Menston: Scolar ( sic ) Press, Lingüística inglesa, 1500-1800: una colección de reimpresiones facsímiles 217, 1970
  • Diccionario de Rider corregido y ampliado, en el que el índice de Rider se transforma en un diccionario etimológico. Aquí también las palabras bárbaras se clasifican en un diccionario por sí mismas. Por F. Holyoke (Londres: Adam Islip, 1606)
  • 3.ª ed., Diccionario de Rider corregido y ampliado, en el que el índice de Rider se transforma en un diccionario etimológico. Aquí también las palabras bárbaras se clasifican en un diccionario por sí mismas. Por F. Holyoke. A esto se adjunta un diccionario etimológico de F. Holyoke ( Oxford : J. Barnes, impresor de la Universidad de Oxford , 1612).
  • Diccionario de Rider corregido y ampliado, en el que el índice de Rider se transforma en un diccionario etimológico. Aquí también las palabras bárbaras se clasifican en un diccionario por sí mismas. Por F. Holyoke. Se adjunta un diccionario etimológico de F. Holyoke (Londres: Adam Islip para T. Adams, 1617)
  • Diccionario de Rider tal como se corrigió hasta ahora y se enriqueció con la adición de más de quinientas palabras. Se adjunta un diccionario etimológico, que deriva cada palabra de su fuente nativa, con razones de las derivaciones; y muchas antigüedades romanas, nunca antes existentes en ese tipo. Por Francis Holyoke. Al que se unen (como puede aparecer más extensamente en el título y la epístola antes del diccionario latino) muchas alteraciones, enmiendas y adiciones útiles de etimologías, diferencias, antigüedades, historias y sus moralejas por Nicholas Gray (Londres: Adam Islip para John Bill y F. Kyngston, 1626)
  • Diccionario de Rider corregido y ampliado, en el que el índice de Rider se transforma en un diccionario etimológico. Aquí también las palabras bárbaras se clasifican en un diccionario por sí mismas. Por F. Holyoke. Se adjunta un diccionario etimológico de F. Holyoke (Londres: Adam Islip y F. Kingston para S. Waterson, 1626)
  • Dictionarium etymologicum Latinum, es decir, un diccionario que declara el origen y las derivaciones de todas las palabras utilizadas por cualquier autor latino. También se adjunta el diccionario de Rider... ( Oxford : W. Turner, 1627)
  • Diccionario de Rider corregido y ampliado, en el que el índice de Rider se transforma en un diccionario etimológico. Aquí también las palabras bárbaras se clasifican en un diccionario por sí mismas. Por F. Holyoke. Se adjunta un diccionario etimológico de F. Holyoke (Londres: np, 1649)
  • Cuarta edición, Dictionarium etymologicum Latinum, que es un diccionario que declara el origen y las derivaciones de todas las palabras utilizadas por cualquier autor latino. También se adjunta el diccionario de Rider... la cuarta vez corregida (Londres: Adam Islip y F. Kyngston, 1633)
  • Quinta edición, Dictionarium etymologicum Latinum, que es un diccionario que declara el origen y las derivaciones de todas las palabras utilizadas por cualquier autor latino. También se adjunta el diccionario de Rider... la quinta vez corregida (Londres: F. Kingston para I. Waterson, 1640)
  • Quinta edición, Dictionarium etymologicum Latinum, que es un diccionario que declara el origen y las derivaciones de todas las palabras utilizadas por cualquier autor latino. También se adjunta el diccionario de Rider... la quinta vez corregida (Londres: F. Kingston para A. Crooke, 1640)


La Armada Española en Irlanda

  • Copia de una carta enviada por M. Rider, deán de San Patricio, sobre las novedades que llegan de Irlanda y sobre el desembarco de los españoles y su situación actual (Londres: para T. Man, 1601)

Fuentes

Notas

  1. ^ Lawson 2009, pág. 137.
  2. ^ Antiguos alumnos oxonienses 1500-1714, Rokeby-Ryves

Bibliografía

  • Lawson, Richard (2009), Una historia de Flixton, Urmston y Davyhulme, BiblioBazaar, LLC, ISBN 978-1-103-05928-7
  • James Frost, Historia y topografía del condado de Clare, Parte I: Topografía de Thomond, Capítulo 10: Ui Toirdhealbhaigh, Lista de los obispos protestantes de Killaloe
  • De: 'Apéndice: Correcciones al volumen 1', The Environs of London: volumen 4: Condados de Herts, Essex y Kent (1796), págs. 577–617. Fecha de acceso: 24 de abril de 2007
  • De: 'Parroquias: South Ockendon', A History of the County of Essex: Volume 7 (1978), págs. 117-26. Fecha de acceso: 24 de abril de 2007
  • Raíces Web
  • OPAC web de OLIS
  • Brian Jackson, capítulo en Ciaran Brady y Jane Ohlmeyer, eds, British Interventions in Early Modern Ireland (Cambridge: Cambridge University Press, 2005)
  • Karl S. Bottigheimer, reseña de Ciaran Brady y Jane Ohlmeyer, eds, British Interventions in Early Modern Ireland (Cambridge: Cambridge University Press, 2005), sehepunkte 6:3 (15 de marzo de 2006)
Obtenido de "https://es.wikipedia.org/w/index.php?title=John_Rider_(obispo)&oldid=1248697207"