José Hansen | |
---|---|
Nacido | ( 26 de abril de 1863 )26 de abril de 1863 |
Fallecido | 29 de junio de 1943 (29 de junio de 1943)(80 años) Colonia , Alemania |
Ocupación | Historiador |
Joseph Hansen (26 de abril de 1863 - 29 de junio de 1943) [1] fue un influyente historiador alemán de las persecuciones por brujería y archivista en la ciudad de Colonia , donde a la edad de 80 años fue asesinado, junto con su esposa, por las bombas de la Segunda Guerra Mundial.
Joseph Leonhard Hansen nació en 1863 en Aquisgrán y estudió en las universidades de Bonn, Berlín y Münster, doctorándose en 1883. Desde 1891 hasta su jubilación en 1927 fue director del Archivo Histórico de la ciudad de Colonia . De 1893 a 1927 fue también presidente de la Sociedad de Historia del Rin.
Se ha dicho que Hansen era liberal y "librepensador". [2] Hansen fue criado como católico en Aquisgrán y residió en la históricamente católica Colonia, con su famosa Catedral de Colonia , no obstante algunos se han referido a él como "anticlerical". [3]
En 1900, Hansen publicó Zauberwahn, Inquisition und Hexenprozess im Mittelalter und die Entstehung der grossen Hexenverfolgung (Ilusión mágica, inquisición y juicios de brujas en la Edad Media y la formación de una persecución más amplia de brujas) y al año siguiente un volumen complementario de Se publicó material de referencia ( Quellen = Fuentes), Quellen und Untersuchungen zur Geschichte des Hexenwahns und der Hexenverfolgung im Mittelalter: Mit einer Untersuchung der Geschichte des Wortes Hexe (1901).
En 1905, Hansen publicó una traducción al alemán de la Historia de la Inquisición en la Edad Media, en tres volúmenes, de Henry Charles Lea . [4]
En 1921, Hansen fue elegido miembro correspondiente de la Academia de Ciencias de Gotinga. [5] En 1925, fue aceptado como miembro correspondiente de la Academia de Ciencias de Prusia. [6]
En 1943, a los 80 años, Hansen y su esposa Johanna (1872-1943) murieron en un bombardeo sobre Colonia.
Wolfgang Behringer escribe que Hansen "sin lugar a dudas, entregó la síntesis consumada de estudios previos sobre brujería". [7]
Dos historiadores de la brujería que fueron contemporáneos de Hansen —GL Burr y GL Kittredge— reconocieron la importancia de Hansen. GL Burr, en un escrito de 1911, se refiere a Hansen como "el erudito alemán más eminente que ha... dado al mundo el libro más cuidadoso sobre el surgimiento de la concepción..." [8] El profesor de inglés GL Kittredge, en un escrito de 1907, podría decirse que estaba planteando una visión antitética a la de Hansen, pero lo citó extensamente en un alemán sin traducir. [9]
En un artículo de 1965, Carlo Ginzburg se refiere a las "investigaciones fundamentales de J. Hansen, que, más precisamente, han demostrado cómo la imagen de la brujería diabólica, con todos sus apéndices... se desarrolló entre mediados del siglo XIII y mediados del siglo XV en gran medida gracias a los esfuerzos de teólogos e inquisidores... Todo esto... ha sido documentado exhaustivamente... Por lo tanto, el objetivo de la presente investigación es documentar y desarrollar el enfoque de la cuestión desarrollado originalmente por Hansen". [10]
En un extenso ensayo de 1967 sobre los juicios de brujas en Europa, Hugh Trevor-Roper cita con frecuencia el "importante" trabajo de Hansen. El historiador HC Erik Midelfort se refiere a Hansen como "el gran erudito" en su primer trabajo sobre la brujería en Alemania. [11] Keith Thomas no cita ni hace referencia a J. Hansen en su trabajo sobre el tema de la brujería "Religión y la decadencia de la magia", aunque el título parece similar, aunque invertido, al trabajo de Hansen de 1900. [12] Escribiendo unos años después de K. Thomas, Richard Kieckhefer reconoce "una influencia no pequeña" de K. Thomas, aunque se basa en gran medida en el trabajo de J. Hansen, incluidas más de cien citas en el "Calendario de juicios de brujas". [13] Kieckhefer también se une a Norman Cohn (1975) al expresar fuertes reservas hacia una de las fuentes de Hansen (el barón Lamothe-Langon, véase más abajo). [14]
Los historiadores Alan Charles Kors y Edward Peters se refieren a Hansen como "el gran archivista de Colonia" y consideran que sus dos obras son la obra académica más importante de finales del siglo XX. [15]
A pesar de su influencia, las obras de Hansen no fueron traducidas al inglés durante el siglo XX.
En 2011, PG Maxwell-Stuart publicó un trabajo que rastreó y tradujo al inglés una selección de las fuentes utilizadas por Hansen en Quellen .
En su trabajo sobre la brujería, Hansen se basó en un gran número de fuentes y, por lo general, incluyó citas extensas. Estas citas se encuentran, en la mayoría de los casos, en el latín eclesiástico original, la lengua franca de Europa desde la época de Jerónimo . En Zauberwahn, estas citas se colocan a menudo dentro de las notas a pie de página y aparecen de forma destacada en la obra complementaria Quellen ("fuentes"). Con respecto a una fuente, el barón Lamothe-Langon, Hansen escribe que consultó con el profesor Ch. Molinier "el mejor experto en la inquisición en el sur de Francia", quien confirmó que los archivos utilizados por Lamothe-Langon ya no se pueden encontrar ( nicht mehr aufzufinden sind ). En estas circunstancias ( Unter diesen Umständen mussen ) Hansen lamenta que sólo pueda proporcionar los extractos completos en francés, ya que Hansen parece creer que, antes de que se perdieran, los documentos originales en latín escritos por los inquisidores fueron traducidos aproximadamente al francés por Lamothe-Langon mientras compilaba una obra de tres volúmenes sobre la inquisición. [16]
En 1972, J. B. Russell, siguiendo a Hansen, lamenta la falta de los originales en latín y afirma que "debemos basarnos en una traducción resumida, y aunque Lamothe-Langon era un erudito cuidadoso, no tenemos forma de saber cuál era la palabra que tradujo como 'sabbat'". La palabra latina "sabbatum" aparece con frecuencia en la Vulgata latina de Jerónimo y habría sido familiar para todos dentro de la Iglesia medieval. Los inquisidores del siglo XII que operaban en Toulouse, Francia, a veces se referían a los valdenses como Inzabbbatos . [17] El uso de la palabra "sabbatum" como abreviatura para representar una reunión de más de una bruja parece remontarse más a escritores francófonos como Pierre de Lancre (1612). Lamothe-Langon, que también escribía en francés, puede haber ayudado a difundir el uso de la palabra como abreviatura, y Hansen la utiliza con frecuencia escribiendo en alemán. Pero la mayoría de los escritores de los siglos XV, XVI y XVII que se sumaron al debate sobre la brujería parecen utilizar rara vez, o nunca, el término latino "sabbatum" o sus derivados vernáculos. [18]
En un artículo de 1976, R. Kieckhefer cita el trabajo de Russell y parece haber quedado intrigado por su comentario sobre la palabra «sabbat», pero se aparta de la opinión de Russell sobre Lamothe-Langon como fuente fiable: «Lo que los historiadores no han logrado reconocer, sin embargo, es que hay razones serias para creer que los textos de Lamothe-Langon son falsificaciones». Kieckhefer basa esto en «ciertas inexactitudes y anacronismos... En particular, Lamothe-Langon utiliza la palabra «sabbat» al traducir documentos para asambleas diabólicas del siglo XIV, aunque esta palabra no comenzó a desplazar el término «sinagoga» de « sinagoga de Satanás » hasta bien entrado el siglo XV». Kieckhefer cita a Russell (como se citó anteriormente) pero no proporciona otras fuentes para apoyar sus afirmaciones sobre el "Sabbath" o la "sinagoga" o la "sinagoga de Satanás" o si se refiere al latín o a una lengua vernácula. En una reimpresión de 2002 del mismo pasaje de la obra de Kieckhefer de 1976, se elimina la cita de Russell y se reemplaza con una declaración general: "Los textos de Lamothe-Langon ahora se consideran generalmente falsos". [19] Kieckhefer señala que Norman Cohn comparte su opinión (ver más abajo), y es cuidadoso al señalar que sus conclusiones se alcanzaron de forma independiente. Una cita que ayuda a explicar la casualidad no está incluida en la reimpresión de 2002, pero apareció en 1976: "Cohn y yo basamos nuestros descubrimientos en gran parte en los datos biográficos del libro de [Richard] Switzer de 1962". [20]
En un escrito de 1975, Norman Cohn parece ir más allá que Kieckhefer. Para Cohn, las preguntas sobre la falta de fiabilidad de Lamothe-Langon, originalmente basada en una biografía, parecen haber pasado de ser una teoría intrigante y especulativa a un hecho establecido, y Cohn amplía la cuestión de pertenecer a un puñado de documentos a lo que él considera un "engaño histórico espectacular". [21] Bajo el título "Cómo no empezó la gran caza de brujas", Cohn enumera una serie de juicios entre 1275 y 1360, muchos de los cuales están incluidos en la obra de Hansen (y Soldan), y Cohn afirma que todos son "falsos de principio a fin. Ninguna de estas cosas sucedió". [22] Sin embargo, un par de páginas más adelante, Cohn admite que hubo una "única mención contemporánea" de un juicio por brujería alrededor de 1275, pero este juicio fue por "brujería simple" (Cohn no proporciona el término latino para "brujería simple").
Más adelante, Cohn vuelve a calificar su declaración inicial y admite que otro juicio de la lista sucedió, "En 1329, el inquisidor de Carcassonne condenó a un monje a cadena perpetua por practicar magia amorosa..." [23] Cohn no proporciona su fuente para este juicio de "magia amorosa", pero se puede encontrar en Quellen , donde Hansen cita el trabajo de HC Lea y Lea incluye la sentencia completa de 1329 reimpresa en el latín original. [24] La sentencia de 1329 se refiere a... multas et diversas daemonum conjurationes et invocationes ... y con frecuencia utiliza el mismo sinónimo latino para bruja -sortilegia- que se encuentra en la página del título de la obra de Nicolas Rémy de 1595, donde se afirma que 900 personas fueron ejecutadas por sortilegii crimen . Un escritor francófono y contemporáneo de Remy, Lambert Daneau , considera que "sortilegus" se acortó para convertirse en el francés "sorcier" [25] y, de hecho, sorciers fue el término utilizado en el título de otro contemporáneo, Jean Bodin, en una obra brujofóbica escrita en francés en 1580. [26]
Hansen señala que verificó la transcripción de Lea de la sentencia de 1329 en los archivos de París: befinden sich in der Pariser Nationatalbibliothek Msc. Doat col. 27 p. 177, vol. 28 p. 161. [27] En este mismo archivo de París, Hansen verificó, a través de un proceso separado, que el inquisidor nombrado por Lamothe-Langon estaba operando en Carcassonne en 1276. [28] Operando dentro de la teoría de Cohn, tal corroboración no es útil porque Lamothe-Langon puede haber tomado el nombre de "una lista estándar de los inquisidores de Toulouse". [29] Mientras que Kieckhefer afirma que su escepticismo se basa en "anacronismos en los informes", Cohn parece sugerir lo contrario: las apariencias de autenticidad en los relatos de Lamothe-Langon podrían ser indicadores de que estaba seleccionando selectivamente detalles de fuentes adecuadas.
No está claro que la retirada de los registros de Lamothe-Langon en cuestión tuviera un impacto significativo en las extensas obras de Hansen de 1900 a 1901 o en su tesis más amplia. Los partidarios institucionales o aquellos historiadores de la brujería que comparten una afinidad con la visión de abajo hacia arriba de Jakob Grimm y se oponen a la visión de arriba hacia abajo de WGSoldan [de] podrían tener motivos para destacar cualquier posible vergüenza para Hansen debido a su enfoque en la culpabilidad de los de arriba -la "kirche und staat" (iglesia y estado)- y su selección y compilación del registro escrito sobreviviente sobre el tema que proviene casi exclusivamente de esas fuentes.
Una teoría que no se basa en el registro escrito es difícil de obtener y tenderá a ser especulativa, como señala Kieckhefer:
"Es notoriamente difícil comprender las creencias de las masas analfabetas..." [30]
Tras su crítica de Lamothe-Langon, Norman Cohn parece proponer brevemente una visión de abajo hacia arriba: "Las obras escritas contribuyeron muy poco a la creación de la secta imaginaria de las brujas". [31] Pero en la página siguiente Cohn matiza esto: "El origen del nuevo estereotipo de la bruja se encuentra... en las pruebas extraídas durante los propios juicios". Cohn considera que estas confesiones extraídas bajo tortura contenían, al menos en algunas ocasiones, una cierta cantidad de creencia real, pero que cuantifica como un mero "grano de verdad", mientras que "el resto provenía de la imaginación de ciertos inquisidores, obispos y magistrados, que utilizaron y abusaron del procedimiento inquisitorial para obtener toda la confirmación que necesitaban". [32] Después de prestar mucha atención a Lamothe-Langon, Cohn parece llegar a una posición que no parecería ser antitética a las opiniones expresadas por Hansen.
Zauberwahn, Inquisición und Hexenprozess im Mittelalter, und die Entstehung der grossen Hexenverfolgung (1900)
Quellen und Untersuchungen zur Geschichte des Hexenwahns und der Hexenverfolgung im Mittelalter (1901)
Entrada de Wikipedia en alemán sobre Joseph Hansen