Ivanov | |
---|---|
Escrito por | Antón Chéjov |
Fecha de estreno | 19 de noviembre de 1887 ( 19 de noviembre de 1887 ) |
Idioma original | ruso |
Género | Drama realista |
Ivanov ( ruso : Иванов: драма в четырёх действиях (Ivanov: drama en cuatro actos); también traducido como "Ivanoff") es un drama en cuatro actosdel dramaturgo ruso Anton Chejov .
La primera representación de Ivanov se produjo en 1887 , cuando Fiodor Korsh, propietario del Teatro Korsh de Moscú , encargó a Chéjov que escribiera una comedia. Chéjov, sin embargo, respondió con un drama de cuatro actos, que escribió en diez días. La primera representación no fue un éxito y la producción disgustó al propio Chéjov. En una carta a su hermano, escribió que «no reconocía sus primeras declaraciones como mías» y que los actores «no conocían sus papeles y decían tonterías». Irritado por este fracaso, Chéjov realizó modificaciones a la obra. En consecuencia, la versión final es diferente de aquella primera representación. Después de esta revisión, se aceptó su representación en San Petersburgo en 1889. La versión revisada de Chéjov fue un éxito y ofreció un anticipo del estilo y los temas de sus obras maestras posteriores. [1]
La obra cuenta la historia de Nikolai Ivanov, un hombre que lucha por recuperar su antigua gloria. Durante los últimos cinco años, ha estado casado con Anna Petrovna, una judía desheredada, que ha enfermado gravemente. La herencia de Ivanov está a cargo de un pariente lejano, Mikhail Borkin, que aconseja con frecuencia a la gente sobre cómo puede ayudarlos a ganar dinero. El médico, Lvov, un hombre "honesto", como recuerda con frecuencia al resto del elenco, informa a Ivanov que su esposa se está muriendo de tuberculosis y que necesita recuperarse yendo a Crimea . Desafortunadamente, Ivanov no puede, y no quiere, pagar el viaje. Está muy endeudado y ya le debe a Zinaida Lebedeva 9000 rublos . Ivanov es criticado por su crueldad y por pasar tiempo con los Lebedev en lugar de con su esposa gravemente enferma. Al final del primer acto, Ivanov parte para visitar a los Lebedev y, sin que él lo sepa, lo siguen Anna y Lvov.
El segundo acto muestra una fiesta en casa de los Lebedev y varias personas discuten sobre Ivanov. Dicen que su único motivo para casarse con Anna fue la gran dote ; sin embargo, cuando ella se casó con él, se vio obligada a convertirse del judaísmo a la ortodoxia rusa y fue repudiada. Lebedev está casado con Zinaida, que administra sus préstamos de dinero, y tienen una hija, Sasha, que está enamorada de Ivanov. Ella se arroja sobre Ivanov y él no puede resistirse: el acto concluye con los dos besándose. Desafortunadamente, Anna llega inesperadamente en ese momento y presencia la traición.
El tercer acto muestra una serie de conversaciones entre Ivanov y otros miembros del reparto: Lebedev le ruega a Ivanov que pague sus deudas y Lvov se enfrenta a Ivanov una vez más por la forma despiadada en que trata a Anna. Luego aparece Sasha, preocupada por la negativa de Ivanov a visitarla desde el incidente del final del segundo acto. El acto termina con Anna confrontando a Ivanov sobre la visita de Sasha y sobre cómo la ha mentido y engañado durante todo su matrimonio. La falsa acusación despierta la ira de Ivanov y, en un ataque de ira, le revela que se está muriendo.
El cuarto acto ocurre alrededor de un año después de los actos anteriores. Anna ha muerto e Ivanov y Sasha se preparan para casarse. Cuando la boda está a punto de comenzar, aparece Lvov, que planea revelar las "malvadas" intenciones de Ivanov, creyendo que Ivanov simplemente se casa con Sasha por la dote. Hace la acusación públicamente y, aunque otros personajes han expresado dudas anteriormente, todos saltan en defensa de Ivanov y desafían a Lvov a duelo. Ivanov encuentra toda la situación divertida, vuelve a ser el mismo de antes y saca su arma. Sasha se da cuenta de lo que está a punto de hacer, pero no puede detenerlo: Ivanov huye de la multitud y se pega un tiro, terminando abruptamente la obra.
La obra se representa con frecuencia en inglés y hay varias traducciones disponibles. El Teatro Vivian Beaumont del Lincoln Center de Nueva York utilizó una versión coloquial de David Hare en 1997 [2] ; esa versión se estrenó en el Teatro Almeida de Londres a principios de ese año [3] y revivió con algunos cambios en el Chichester Festival Theatre en 2015 junto con las versiones de Hare de Platonov y La gaviota . [4] La versión de David Harrower se presentó en el Teatro Nacional de Londres en 2002. [5] Utilizando una traducción de la actriz Helen Rappaport , Tom Stoppard adaptó la obra para una producción en el Teatro Wyndham de Londres en 2008, protagonizada por Kenneth Branagh y Tom Hiddleston . [6] [7] SiNNERMAN Ensemble montó la obra en el Teatro Viaduct de Chicago, con gran éxito en 2009 con dirección y adaptación de Sheldon Patinkin .
En 2014, el Teatro Judío de Winnipeg presentó una adaptación de Michael Nathanson , ambientada en Winnipeg , Manitoba , en la década de 1950. [8]
La obra fue adaptada libremente para la película islandesa Boda en la noche blanca de 2008 .