Isaías 14

Libro de Isaías, capítulo 14
Isaías 14
Fotografía del facsímil del Gran Rollo de Isaías , que muestra las columnas 12 y 13 (Isaías 14:1-16:14).
LibroLibro de Isaías
Parte de la Biblia hebreaNeviim
Orden en la parte hebrea5
CategoríaProfetas posteriores
Parte de la Biblia CristianaAntiguo Testamento
Orden en la parte cristiana23

Isaías 14 es el capítulo catorce del Libro de Isaías en la Biblia hebrea o Antiguo Testamento de la Biblia cristiana . Este libro contiene las profecías atribuidas al profeta Isaías , y es uno de los Libros de los Profetas .

Texto

El texto original fue escrito en idioma hebreo . En inglés y en la mayoría de los demás idiomas, este capítulo está dividido en 32 versículos.

Testimonios textuales

Algunos manuscritos tempranos que contienen el texto de este capítulo en hebreo son de la tradición del Texto Masorético , que incluye el Códice Cairensis (895), el Códice de los Profetas de Petersburgo (916), el Códice de Alepo (siglo X) y el Códice Leningradensis (1008). [1]

Se encontraron fragmentos que contienen partes de este capítulo entre los Rollos del Mar Muerto (siglo III a. C. o posterior): [2]

  • 1QIsa a : completo
  • 4QIsa c (4Q57): versículos existentes 1-5, 13
  • 4QIsa 1 (4Q65): versículos existentes 1‑12, 21‑24
  • 4QIsa o (4Q68): versículos existentes 28‑32

También existe una traducción al griego koiné conocida como la Septuaginta , realizada en los últimos siglos a. C. Entre los manuscritos antiguos existentes de la versión de la Septuaginta se encuentran el Códice Vaticano ( B ; B ; siglo IV), el Códice Sinaítico ( S ; BHK : S ; siglo IV), el Códice Alejandrino ( A ; A ; siglo V) y el Códice Marchaliano ( Q ; Q ; siglo VI). [3] GRAMO {\displaystyle {\mathfrak {G}}} GRAMO {\displaystyle {\mathfrak {G}}} GRAMO {\displaystyle {\mathfrak {G}}} GRAMO {\displaystyle {\mathfrak {G}}}

Paratiro

Las secciones de la parashá enumeradas aquí se basan en el Códice de Alepo . [4] Isaías 14 es parte de las Profecías sobre las Naciones ( Isaías 13-23 ) . ​​{P}: parashá abierta ; {S}: parashá cerrada .

[{S} 13:6-22] 14:1-2 {S} 14:3-27 {P} 14:28-32 {P}

La restauración de Jacob (14:1–3)

Verso 1

Porque Jehová tendrá misericordia de Jacob, y escogerá aún a Israel, y lo hará reposar en su tierra; y extranjeros se juntarán con ellos, y se unirán a la casa de Jacob. [5]
  • “Porque”: de la palabra hebrea כִּי , ki , al comienzo del versículo como ‘aseverativo’ (“ciertamente”), enfatizando el deseo del Señor de restaurar a su pueblo como una de las razones de la desaparición de Babilonia (Isaías 13:22b). [6]

Verso 2

Y el pueblo los tomará, y los traerá a su lugar, y la casa de Israel los poseerá en la tierra de Jehová por siervos y por siervas; y tomarán cautivos a los que ellos tuvieron cautivos, y se enseñorearán de sus opresores. [7]

Verso 3

Y acontecerá que en el día que Jehová te dé descanso de tu trabajo, y de tu temor, y de la dura servidumbre en que te hicieron servir, [8]

La parábola contra el rey de Babilonia (14:4-21)

El mashal [9] o parábola contra el rey de Babilonia es el oráculo revelado al profeta Isaías . También se considera un proverbio . La parábola tiene 18 versículos, desde el versículo 4 hasta el versículo 21 .

Texto hebreo

La siguiente tabla muestra el texto hebreo [10] [11] de Isaías 14:4-21 [12] con vocales junto con una traducción al inglés basada en la traducción JPS 1917 (ahora en el dominio público ).

VersículoTexto hebreoTraducción al inglés (JPS 1917)
4וְנָשָׂ֜אתָ הַמָּשָׁ֥ל הַזֶּ֛ה עַל־מֶ֥לֶךְ בָּבֶ֖ל וְאָמָ֑רְתָּ אֵ֚יךְ שָׁבַ֣ת נֹגֵ֔שׂ שָׁבְתָ֖ה מַדְהֵבָֽה׃que pronuncies contra el rey de Babilonia esta parábola, y digas: ¡Cómo ha cesado el opresor, cómo ha cesado la extorsión del oro!
5שָׁבַ֥ר יְהֹוָ֖ה מַטֵּ֣ה רְשָׁעִ֑ים שֵׁ֖בֶט מֹֽשְׁלִֽים׃Quebrantó Jehová el báculo de los impíos, el cetro de los gobernantes,
6מַכֶּ֤ה עַמִּים֙ בְּעֶבְרָ֔ה מַכַּ֖ת בִּלְתִּ֣י סָרָ֑ה רֹדֶ֤ה בָאַף֙ גּוֹיִ֔ם מֻרְדָּ֖ף בְּלִ֥י חָשָֽׂךְ׃Que hería a los pueblos con furor, con llaga incesante, y se enseñoreaba de las naciones con furor, persiguiéndolas sin tregua.
7נָ֥חָה שָׁקְטָ֖ה כׇּל־הָאָ֑רֶץ פָּצְח֖וּ רִנָּֽה׃Toda la tierra está en reposo y en calma; prorrumpen en cánticos.
8גַּם־בְּרוֹשִׁ֛ים שָׂמְח֥וּ לְךָ֖ אַרְזֵ֣י לְבָנ֑וֹן מֵאָ֣ז שָׁכַ֔בְתָּ לֹא־יַעֲלֶ֥ה הַכֹּרֵ֖ת עָלֵֽינוּ׃Sí, se alegrarán a causa de ti los cipreses, y los cedros del Líbano: Desde que tú pereciste, no ha subido cortador contra nosotros.
9שְׁא֗וֹל מִתַּ֛חַת רָגְזָ֥ה לְךָ֖ לִקְרַ֣את בּוֹאֶ֑ךָ עוֹרֵ֨ר לְךָ֤ רְפָאִים֙ כׇּל־עַתּ֣וּדֵי אָ֔רֶץ הֵקִים֙ מִכִּסְאוֹתָ֔ם כֹּ֖ל מַלְכֵ֥י גוֹיִֽם׃El inframundo de abajo se conmueve para recibirte en tu llegada; las sombras se agitan para ti, todos los príncipes de la tierra; todos los reyes de las naciones se levantan de sus tronos.
10כֻּלָּ֣ם יַעֲנ֔וּ וְיֹאמְר֖וּ אֵלֶ֑יךָ גַּם־אַתָּ֛ה חֻלֵּ֥יתָ כָמ֖וֹנוּ אֵלֵ֥ינוּ נִמְשָֽׁלְתָּ׃Todos ellos te responden: "¿También tú te has vuelto débil como nosotros? ¿Te has vuelto como nosotros?"
11הוּרַ֥ד שְׁא֛וֹל גְּאוֹנֶ֖ךָ הֶמְיַ֣ת נְבָלֶ֑יךָ תַּחְתֶּ֙יךָ֙ יֻצַּ֣ע רִמָּ֔ה וּמְכַסֶּ֖יךָ תּוֹלֵעָֽה׃Descendió al infierno tu pompa, y el sonido de tus salterios; los gusanos se extendieron debajo de ti, y los gusanos te cubrieron.
12אֵ֛יךְ נָפַ֥לְתָּ מִשָּׁמַ֖יִם הֵילֵ֣ל בֶּן־שָׁ֑חַר נִגְדַּ֣עְתָּ לָאָ֔רֶץ חוֹלֵ֖שׁ עַל־גּוֹיִֽם׃¡Cómo has caído del cielo, oh lucero, hijo de la mañana! ¡Cortado fuiste por tierra, tú que echabas suertes sobre las naciones!
13וְאַתָּ֞ה אָמַ֤רְתָּ בִֽלְבָבְךָ֙ הַשָּׁמַ֣יִם אֶעֱלֶ֔ה מִמַּ֥עַל לְכוֹכְבֵי־אֵ֖ל אָרִ֣ים כִּסְאִ֑י וְאֵשֵׁ֥ב בְּהַר־מוֹעֵ֖ד בְּיַרְכְּתֵ֥י צָפֽוֹן׃Y decías en tu corazón: Subiré al cielo; sobre las estrellas de Dios levantaré mi trono, y en el monte del encuentro me sentaré, a lo largo del norte;
14אֶֽעֱלֶ֖ה עַל־בָּ֣מֳתֵי עָ֑ב אֶדַּמֶּ֖ה לְעֶלְיֽוֹן׃Subiré sobre las alturas de las nubes, y seré semejante al Altísimo.
15אַ֧ךְ אֶל־שְׁא֛וֹל תּוּרָ֖ד אֶל־יַרְכְּתֵי־בֽוֹר׃Pero tú serás derribado hasta el Seol, A lo más profundo del abismo.
16רֹאֶ֙יךָ֙ אֵלֶ֣יךָ יַשְׁגִּ֔יחוּ אֵלֶ֖יךָ יִתְבּוֹנָ֑נוּ הֲזֶ֤ה הָאִישׁ֙ מַרְגִּ֣יז הָאָ֔רֶץ מַרְעִ֖ישׁ מַמְלָכֽוֹת׃Los que te vieron te miraron fijamente, te contemplaron fijamente: "¿Es éste el hombre que hizo temblar la tierra, que sacudió los reinos;
17שָׂ֥ם תֵּבֵ֛ל כַּמִּדְבָּ֖ר וְעָרָ֣יו הָרָ֑ס אֲסִירָ֖יו לֹא־פָ֥תַח בָּֽיְתָה׃Que puso el mundo como un desierto, Y asoló sus ciudades, Y a sus presos nunca abrió la cárcel?
18כׇּל־מַלְכֵ֥י גוֹיִ֖ם כֻּלָּ֑ם שָׁכְב֥וּ בְכָב֖וֹד אִ֥ישׁ בְּבֵיתֽוֹ׃Todos los reyes de las naciones, todos ellos duermen en gloria, cada uno en su casa.
19וְאַתָּ֞ה הׇשְׁלַ֤כְתָּ מִֽקִּבְרְךָ֙ כְּנֵ֣צֶר נִתְעָ֔ב לְבֻ֥שׁ הֲרֻגִ֖ים מְטֹ֣עֲנֵי חָ֑רֶב יוֹרְדֵ֥י אֶל־אַבְנֵי־ב֖וֹר כְּפֶ֥גֶר מוּבָֽס׃Pero tú eres arrojado fuera de tu sepulcro como vástago aborrecido, con vestidos de muertos traspasados ​​a espada, que descienden al pavimento de la fosa, como cadáver hollado.
20לֹֽא־תֵחַ֤ד אִתָּם֙ בִּקְבוּרָ֔ה כִּי־אַרְצְךָ֥ שִׁחַ֖תָּ עַמְּ ךָ֣ הָרָ֑גְתָּ לֹא־יִקָּרֵ֥א לְעוֹלָ֖ם זֶ֥רַע מְרֵעִֽים׃No serás juntado con ellos en el sepulcro, porque tú destruiste tu tierra, mataste a tu pueblo; la descendencia de los malignos no será nombrada eternamente.
21הָכִ֧ינוּ לְבָנָ֛יו מַטְבֵּ֖חַ בַּעֲוֺ֣ן אֲבוֹתָ֑ם בַּל־יָקֻ֙מו ּ֙ וְיָ֣רְשׁוּ אָ֔רֶץ וּמָלְא֥וּ פְנֵי־תֵבֵ֖ל עָרִֽים׃Preparad para sus hijos el matadero Por la iniquidad de sus padres, Para que no se levanten y posean la tierra, Y llenen de ciudades la faz del mundo.

Trivialidades

El cántico de los versículos 4b-21 podría aplicarse en segundo lugar a Sargón II , que murió en el año 705 a. C. y cuyo cuerpo nunca fue recuperado del campo de batalla y, por lo tanto, nunca fue enterrado. Aquí, Sargón ("rey de Asiria" en Isaías 20:1 ) es llamado el "rey de Babilonia" porque desde el año 710 hasta el 707 a. C. gobernó en Babilonia e incluso calculó su año de reinado sobre esta base (como se ve en la Estela de Chipre, II. 21-22). [13]

Verso 12

"Cómo has caído del cielo,
¡Oh Lucifer, hijo de la mañana!
Cómo fuiste derribado al suelo,
¡Tú que debilitabas a las naciones! [14]
  • "Caído del cielo": véase Lucas 10:15, 18 para las palabras de Jesús respecto a la Guerra en el Cielo .
  • " Lucifer " o " Lucero " ( hebreo : הילל , romanizadohēlēl , del hebreo: הלל , romanizado:  hālal , "brillar"). La Septuaginta lo traduce como Ἑωσφόρος Heōsphoros , y Jerónimo en la Vulgata , "Lucifer, la estrella de la mañana"; en la caldea, "Cómo has caído de lo alto, tú que eras espléndido entre los hijos de los hombres". La Nueva Biblia Anotada de Oxford sugiere la correlación con "un mito cananeo de los dioses Helel y Shahar (Estrella de la Mañana y Amanecer), que caen del cielo como resultado de la rebelión". [15]

Verso 19

Pero tú eres expulsado de tu tumba.
Como una rama abominable,
Como la vestidura de los que han sido asesinados,
Atravesado por una espada,
Que descienden a las piedras del hoyo,
Como un cadáver pisoteado. [16]
  • "Rama abominable": "rama despreciada" [17] o "como un retoño que es aborrecido", donde "rama" o "retoño" proviene de la palabra hebrea נֵצֶר , netser (cf. Isaías 11:1 ), aquí puede referirse a 'un pequeño retoño que se corta de una planta y se tira'. [18]
  • "Empuje": "atravesó" [19]

Destrucción de Babilonia, Asiria y Filistea (14:22–32)

Verso 29

No os alegréis, oh Filistea toda,
Porque la vara que te hirió se ha roto;
Porque de las raíces de la serpiente saldrá una víbora,
Y su descendencia será una serpiente voladora ardiente. [20]
  • "Filistea": del hebreo : פְלֶ֙שֶׁת֙ , p̄ə-le-šeṯ , [21] La KJV la traduce como "Palestina", no en el sentido más amplio como hoy, sino específicamente como 'el país de los filisteos'. [22]

Véase también

Referencias

  1. ^ Würthwein 1995, págs. 35-37.
  2. ^ Ulrich 2010, págs. 356-359.
  3. ^ Würthwein 1995, págs. 73-74.
  4. ^ Como se implementó en la edición de 1917 de la Biblia hebrea en inglés de la Sociedad de Publicaciones Judía.
  5. ^ Isaías 14:1 RV
  6. ^ Nota [a] sobre Isaías 14:1 en la Biblia NET
  7. ^ Isaías 14:2 RV
  8. ^ Isaías 14:3 RV
  9. ^ "Diccionario Klein - מָשָׁל". Sefaria.org .
  10. ^ "Isaías - Capítulo 14". Mechón Mamre.
  11. ^ "Isaías 14:4 - JPS 1917". Sefaria.org .
  12. ^ Isaías 14:4–21 RV
  13. ^ Younger, K. Lawson Jr. (2003). "Estudio reciente sobre Sargón II, rey de Asiria: implicaciones para los estudios bíblicos". En Chavalas, Mark W.; Younger, K. Lawson Jr. (eds.). Mesopotamia y la Biblia . Suplemento de la Revista para el estudio del Antiguo Testamento (Biblioteca de estudios de la Biblia hebrea/Antiguo Testamento). Vol. 341 (edición reimpresa). A&C Black. pág. 319. ISBN 978-0-567-08231-2.
  14. ^ Isaías 14:12 NVI
  15. ^ La Nueva Biblia Anotada de Oxford con los Apócrifos, Tercera Edición Aumentada, Nueva Versión Estándar Revisada, Indexada. Michael D. Coogan, Marc Brettler, Carol A. Newsom, Editores. Editorial: Oxford University Press, EE. UU.; 2007. pp. 998-1000 Biblia hebrea. ISBN 978-0-19-528881-0 
  16. ^ Isaías 14:19 NVI
  17. ^ Nota [a] sobre Isaías 14:19 en la NVI
  18. ^ Nota [e] sobre Isaías 14:19 en la Biblia NET
  19. ^ Nota [b] sobre Isaías 14:19 en la NVI
  20. ^ Isaías 14:29 NVI
  21. ^ Análisis del texto hebreo: Isaías 14:29. Biblehub
  22. ^ Ellicott, CJ (Ed.) Ellicott's Bible Commentary for English Readers. Isaías 14. Londres: Cassell and Company, Limited, [1905-1906] Versión en línea: (OCoLC) 929526708. Consultado el 28 de abril de 2019.

Bibliografía

  • Ulrich, Eugene, ed. (2010). Los rollos bíblicos de Qumrán: transcripciones y variantes textuales. Brill.
  • Würthwein, Ernst (1995). El texto del Antiguo Testamento. Traducido por Rhodes, Erroll F. Grand Rapids, MI: Wm. B. Eerdmans. ISBN 0-8028-0788-7. Recuperado el 26 de enero de 2019 .
  • Isaías 14 en hebreo con paralelo en inglés
  • Isaías 14 Traducción al español con la Vulgata latina paralela Archivado el 4 de julio de 2016 en Wayback Machine
Obtenido de "https://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Isaías_14&oldid=1253382892#Versículo_12"