Chiste de "Tu mama"

Referencia insultante a la madre de alguien
Un insulto maternal en Timón de Atenas de William Shakespeare , detalle del Primer Folio .

Un chiste de " yo mama " es una forma de humor que implica un menosprecio verbal hacia la madre de uno . Utilizado como insulto, "tu madre..." se aprovecha de sentimientos generalizados de respeto paternal . Las sugerencias de promiscuidad y obesidad son comunes, [1] pero el límite de la forma es el ingenio humano. En comparación con otros tipos de insultos, los insultos de "tu madre" son especialmente propensos a incitar a la violencia . [2] A veces se utilizan variantes del argot como " tu mamá ", según el hablante. Los insultos que incluyen "tu madre" se utilizan comúnmente cuando se juega a los Dozens . En áreas no estadounidenses, la asociación puede ser con la cultura juvenil en general.

Aunque la frase tiene una larga historia de incluir una parte descriptiva, como el viejo "tu madre usa botas de combate", la frase "yo mama" por sí sola, sin ningún calificativo, se ha vuelto comúnmente utilizada como un insulto multipropósito [3] o una expresión de desafío.

Construcción

Los chistes sobre tu madre suelen consistir en una frase que comienza con "Tu madre...". A continuación se incluye una afirmación despectiva sobre el comportamiento, el aspecto, el estatus social o la inteligencia de la madre ("... está tan gorda..."), ilustrada con un ejemplo ("... mira el menú y luego le dice al camarero: Vale"), que al mismo tiempo hace que el contenido de la afirmación sea inverosímil y proporciona el remate del chiste. Sin embargo, estas afirmaciones absurdas también pueden seguir directamente al comienzo del chiste, por lo que se omite el insulto explícito a la madre como gorda, fea, pobre o tonta y solo resuena implícitamente. Por ejemplo, la frase "Tu madre se llama Ottfried y es el toro de Tölz" contiene una alusión tanto a la supuesta gordura como a la falta de feminidad de la madre de la otra. Las variantes más inusuales consisten en varias frases que inicialmente cuentan una historia más compleja, pero que luego se reducen a la misma frase final.

Los chistes sobre tu madre también pueden diseñarse como un juego de insultos que se entrelazan en el diálogo y se superan entre sí, por ejemplo en esta forma:

“Vete a la mierda.”
“Estoy cansado de follar con tu mujer.”
“¿Cómo está tu madre?”
“Bien, está cansada de follar con mi padre.” [4]

Tiempos antiguos

Las encarnaciones de la piedad filial en diversas culturas se reflejan en ejemplos a lo largo de la historia.

Se dice [5] que el rabino Eliezer (c. 100 d. C.) interrumpió a un hombre que leía en voz alta las palabras iniciales del entonces prohibido y todavía problemático Ezequiel 23 .

Hombre: «Hijo de hombre, proclama a Jerusalén sus abominaciones...»
Eliezer: «¿Por qué no sales y proclamas las abominaciones de tu madre?»

La biografía de Cicerón escrita por Plutarco señala que : [6]

Nuevamente en una disputa con Cicerón, Metelo Nepote preguntó repetidamente: "¿Quién es tu padre?"

"En tu caso", dijo Cicerón, "tu madre ha hecho que la respuesta a esta pregunta sea bastante difícil".

En las Estrategias de los Estados en Guerra , se registra que el rey Wei de Qi dijo lo siguiente después de enterarse de que su enviado había sido insultado por el rey de Zhou : [7]

昔齊威王嘗為仁義矣, 率天下諸侯而朝周。周貧且微,諸侯莫朝,而齊獨朝之。居歲餘,周烈王崩,諸侯皆弔,齊後往。周怒,赴於齊曰:「天崩地坼,天子下席。 東藩之臣田嬰齊後至,則斮之。」 威王勃然怒曰:「叱嗟,而母婢也。」
Se dice que el rey Wei de Qi era un hombre justo. A pesar de ser uno de los duques más fuertes, obedeció al rey Zhou. El rey Zhou en ese momento era pobre y débil, y muchos de sus vasallos buscaron refugio en otros líderes, siendo el estado de Qi la única excepción. El rey Lie de Zhou murió un año después, y todos los estados ofrecieron sus condolencias. El embajador de Qi llegó tarde. Los Zhou se enfurecieron por esto y enviaron un mensaje a Qi. "¡Pobre forma! ¿Cómo se atreve un pequeño reino oriental como tú a llegar tarde al funeral? Hemos ejecutado al enviado por su indecencia". El iracundo rey habló así sin vacilar: "¡Ay! Tu madre era una esclava".

Estrategias de los Estados en Guerra: Estrategias de Zhao

Función

John Dollard dijo que las docenas eran una forma de expresar o mitigar la ira en los grupos afroamericanos desfavorecidos. Hay cuestiones de género, ya que imaginó que se trataba de hombres jóvenes dentro de una estructura matriarcal. [8]

Uso moderno

En las películas se han incorporado chistes de "Yo Mama", utilizados como frases ingeniosas o diálogos cómicos entre personajes. Por ejemplo, en la película White Men Can't Jump , los personajes intercambian chistes de "Yo Mama". Otras películas como El profesor chiflado (1996) han incluido chistes de "Yo Mama" como parte de la interacción cómica entre personajes. [9] El comediante Richard Pryor también incorporó chistes de "Yo Mama" en algunas de sus rutinas de comedia, lo que contribuyó a la popularidad de los chistes. [10]

Véase también

Referencias

  1. ^ Millicent R. Ayoub y Sephen A. Barnett (octubre-diciembre de 1965). "Insulto verbal ritualizado en la cultura de la escuela secundaria blanca". The Journal of American Folklore . 78 (310). American Folklore Society : 337–344. doi :10.2307/538441. JSTOR  538441.
  2. ^ Jeffries, Stuart (12 de junio de 2006). «La madre de todos los insultos». The Guardian . Londres . Consultado el 6 de diciembre de 2006 .
  3. ^ Andrew Conway (1994). "¡Eres feo, tienes el pene pequeño y todo el mundo tiene miedo de follar con tu madre! La respuesta del comediante de stand up al provocador". Maledicta . 11 : 34–46 . Consultado el 18 de noviembre de 2007 .
  4. ^ "Los infiltrados (2006)". IMDb . Consultado el 26 de abril de 2024 .
  5. ^ Stavrakopoulou, Francesca (25 de enero de 2022). Dios: una anatomía . Knopf. ISBN 978-0-525-52045-0.
  6. ^ Plutarco . "Plutarco, Cicerón, capítulo 26". Traducido por Perrin, Bernadotte. Biblioteca Digital Perseus .
  7. ^ 戰國策・趙策[ Estrategias de los estados en guerra: Estrategias de Zhao ] (en chino literario).
  8. ^ Ayoub, Millicent R.; Barnett, Stephen A. (octubre de 1965). "Insulto verbal ritualizado en la cultura de la escuela secundaria blanca". The Journal of American Folklore . 78 (310): 337. doi :10.2307/538441. ISSN  0021-8715. JSTOR  538441.
  9. ^ Copeland, Jamili. "Los 10 mejores chistes de Yo Mama en las películas | Artículos en WatchMojo.com". WatchMojo . Consultado el 25 de octubre de 2023 .
  10. ^ "Yo Mama: Definición, Significado y Origen". Diccionario de Estados Unidos . 11 de octubre de 2023 . Consultado el 25 de octubre de 2023 .
Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=%22Yo_mama%22_joke&oldid=1247957345"