El cuento de los niños

Cultura popular de los jóvenes
Niños sirios jugando en una calle de la ciudad de Nueva York

El childlore es el folclore o cultura popular de los niños y jóvenes. Incluye, por ejemplo, las rimas y los juegos que se practican en el patio de la escuela. Los investigadores más conocidos en este campo fueron Iona y Peter Opie . [1]

Descripción general

El tema del folklore infantil incluye las tradiciones de los niños entre las edades de aproximadamente 6 y 15 años, tales como juegos, acertijos , rimas , chistes , travesuras , supersticiones , prácticas mágicas, ingenio , letras, astucia, epítetos, apodos , tormentos, parodia , legislación oral, costumbres estacionales, torturas, obscenidades , códigos , etc. [2] así como actividades individuales como el juego solitario, soñar despierto , fantasías , amigos y héroes imaginarios , colecciones, álbumes de recortes , mundos modelo, lectura de cómics, intereses de los medios de comunicación, dramatizaciones, historias, arte, etc. [2]

Como rama del folclore, el folklore infantil se ocupa de aquellas actividades que los niños aprenden y transmiten a otros niños. Las historias y los juegos que los adultos enseñan a los niños no se consideran folklore infantil, salvo en la medida en que los niños los adapten y los hagan suyos. En la cultura occidental, la mayoría de los folcloristas se ocupan de los niños después de que se unen a sus compañeros en la escuela primaria o el jardín de infantes. Las tradiciones de la infancia generalmente cesan después de que el niño ingresa a la escuela intermedia, que coincide con la pubertad y la adolescencia. [3]

Iona y Peter Opie demostraron que la cultura de los niños es bastante distintiva y a menudo pasa desapercibida para el mundo adulto que los rodea. [1]

Opie afirmó que las palabras de un juego ( Buck buck ) habían sobrevivido desde la época de Nerón . [4]

Se ha argumentado que el conservadurismo del folklore infantil contrasta con la forma en que el folklore adulto se modifica rápidamente para adaptarse a las circunstancias cambiantes. [5]

Canciones infantiles

Una canción infantil es un poema o canción tradicional que se cuenta o se canta a los niños pequeños. El término se remonta a finales del siglo XVIII y principios del XIX en Gran Bretaña, donde la mayoría de las primeras canciones infantiles que se conocen hoy en día se registraron en inglés, pero con el tiempo se extendieron a otros países. [6] La tradición de las canciones infantiles se considera en gran medida una forma de conocimiento verbal, tanto escrito como oral, con expresiones tradicionales de patrones repetitivos que varían en estilo y tono. [7]

Historia

El término " rimas de la Madre Oca ", que es intercambiable con rimas infantiles, se originó a principios del siglo XVII en relación con una colección de historias en una publicación mensual de un crítico francés, "La Muse Historique" de Jean Loret . Este contiene la primera referencia a la Madre Oca en la línea " Comme un conte de la Mere Oye " traducida como "Como una historia de la Madre Oca". [8] Sin embargo, estas historias no se referían a ninguna de las rimas de la Madre Oca más conocidas que se asocian más con el término, que en cambio tienen orígenes ingleses.

Thomas Carnan, hijastro del editor John Newbery, se convirtió en el propietario de Newsberry Publishing House después de la muerte de John Newberry y fue el primero en usar el término Mother Goose para las rimas infantiles cuando publicó "Mother Goose's Melody" y "Sonnets for the Cradle". [9] Esta fue la primera publicación conocida de la colección de rimas de Mother Goose en 1780, describiendo una compilación de rimas y canciones infantiles sin sentido tradicionales inglesas, cada una con su propia ilustración en blanco y negro y proveniente de una variedad de fuentes [9] El término 'Mother Goose' ha estado vinculado con las rimas y canciones infantiles tradicionales en el mundo de habla inglesa desde entonces.

En contexto

Durante generaciones, muchos niños pequeños han crecido aprendiendo y transmitiendo estas rimas de la Madre Oca como parte de la tradición oral, perpetuando la cultura de la infancia. El enfoque antropológico de este campo del saber infantil enfatiza que las canciones y rimas que los niños se enseñan entre sí y transmiten de generación en generación son exclusivas de los niños y difieren de las rimas infantiles que enseñan los adultos. [10] Las obras de Peter e Iona Opie aportaron importantes contribuciones a este campo del saber infantil, en particular al examinar las tradiciones de las rimas infantiles.

A principios de los años 50, "The Lore and Language of Schoolchildren" (El saber y el lenguaje de los escolares) ofreció una perspectiva considerable como la primera publicación conocida de investigación etnográfica en la que se consultó a los propios niños sobre sus creencias y tradiciones orales, incluidas canciones y rimas. Opie y Opie demuestran que hay dos clases de rimas infantiles que los niños heredan: las que son esenciales para la regulación de sus juegos y sus relaciones entre sí; y las que son "meras expresiones de exuberancia" y se repiten sin más razón que la de haberlas oído de otra persona. [11] La última de las dos clases habla de observaciones en las que Opie y Opie discernieron cómo las rimas tradicionales aparentemente atraen a los niños como algo divertido y notable en sí mismo, a menudo fascinados por la forma en que todo rima con patrones repetitivos y varios estilos y tonos. Por ejemplo, una rima popular inglesa que Opie y Opie escucharon de los niños cuando salían de la escuela: [11]

Soy un pollo con las rodillas torcidas y un gorrión con las patas arqueadas,
perdí el autobús así que fui en carretilla.
Fui al café a cenar y a tomar el té,
demasiados rábanos... ¡Hick! Perdóname.

Esta rima en particular tenía poca relevancia o significado para los adultos, pero para los niños, Opie y Opie observaron que estas rimas fascinaban a los niños con sus tonos divertidos y patrones repetitivos. Además, Opie y Opie observaron que los niños también usaban estas rimas infantiles como un medio de comunicación entre ellos durante una época en la que el lenguaje todavía es bastante nuevo para ellos y hay muchas situaciones en las que los niños experimentan dificultades para expresarse. [11] Simplemente, los niños a menudo comienzan a contar y cantar estas rimas como una tapadera en situaciones inesperadas, para llenar silencios incómodos, para ocultar una emoción no expresada o incluso en un jadeo de emoción. Como resultado, estas prácticas son muy útiles para los niños en su vida diaria, donde se adaptan fácilmente al uso de canciones y rimas en sus encuentros sociales, por diversión y por razones prácticas.

Impacto

Desarrollo de la comunicación y el lenguaje

Una de las primeras formas en que los niños aprenden a comunicarse es a través de las rimas infantiles. Al principio, los niños empiezan a imitar sonidos y a aprender a hablar con un amplio vocabulario en inglés al escucharlas. [12] Tanto los padres como el niño pueden hablar y cantar rimas infantiles juntos y el niño empezará a imitar los sonidos y a pronunciar esas palabras después de hablar sobre las rimas infantiles que ha escuchado. Con el tiempo, el niño empieza a añadir palabras adicionales a su vocabulario, lo que abre más oportunidades de palabras para usar cuando quiera hablar o cantar. Un ejemplo de esto se ve en el dicho "Sally da la vuelta al sol".

Al recitar esta rima infantil al niño, los padres tienen la opción de cambiar la palabra " around" por " over " , " under" o "through" , ampliando así el vocabulario del niño y mejorando sus habilidades lingüísticas. Asimismo, los niños comienzan a aprender a comunicarse utilizando diversos estilos de lenguaje, como la aliteración y la onomatopeya, a través de rimas infantiles, lo que les proporciona un marco para estos diversos estilos de lenguaje a medida que maduran en sus habilidades lingüísticas.

Además, las rimas infantiles amplían la capacidad mental de los niños, exponiéndolos a nuevas ideas y alentándolos a usar su imaginación mediante el uso de la repetición. [12] El patrón rítmico simple, fácilmente repetible y satisfactorio hace que las rimas infantiles sean extremadamente atractivas para los niños, lo cual es significativo ya que la repetición es esencial en el desarrollo del lenguaje. Simplemente, para que una rima infantil sea efectiva, debe repetírsele al niño varias veces. Esta repetición le permite al niño aumentar su conciencia fonética y promueve las habilidades de ortografía. [12]

Además, los trabajos antropológicos de Morag Maclean, Peter Bryant y Lynette Bradley brindan una perspectiva adicional al examinar el impacto de las rimas infantiles en la comunicación y el desarrollo del lenguaje. En 1987, se realizó un estudio en profundidad en el que los investigadores descubrieron que el estudio demostraba que los niños comienzan su conciencia fonética antes de aprender a leer a través de actividades que no implican la lectura, de modo que existe una fuerte relación entre el conocimiento de las rimas infantiles y el desarrollo fonético. [13]  Simplemente, la capacidad de descomponer las palabras en sonidos y sílabas es necesaria para que los niños comprendan y utilicen completamente el alfabeto y los niños desarrollan estas habilidades de alfabetización temprana al aprender rimas infantiles. Por ejemplo, esto se observó en la rima infantil "Un marinero fue al mar":

Mi capitán fue al mar, mar, mar
Para ver lo que pudiera ver, ver, ver

La exposición a esta rima infantil permitió a los niños aprender homófonos y cómo hay diferentes significados para las palabras sea y see , a pesar de que se pronuncian igual, lo que esencialmente permite a los niños mejorar y perfeccionar sus habilidades lingüísticas. [14] En general, practicar rimas infantiles de manera efectiva permite que la mayoría de los niños reciban grandes beneficios cognitivos.

Desarrollo social y emocional

La naturaleza de las rimas infantiles sirve como herramienta para desarrollar y mejorar las habilidades sociales y emocionales de los niños pequeños. Básicamente, las rimas infantiles tradicionales son un método de narración con aspectos beneficiosos, como la inflexión de la voz y la interacción con el oyente, que permite a los niños desarrollar una comprensión social y emocional a partir de las rimas infantiles.[13]

Además, muchos niños pueden aprender a hacer amigos y a construir relaciones con otros niños a través de las rimas infantiles. A menudo, las rimas infantiles implican la cooperación y/o la actividad física con el oyente, que puede realizarse en entornos de grupos más grandes. Como resultado, los niños tienen la oportunidad de trabajar entre sí a través de instrucciones guiadas, que facilitan interacciones efectivas y comprometidas que contribuyen directamente a su desarrollo social. [15]

Por ejemplo, la canción infantil " Ring Around the Rosie " implica a niños bailando en círculo mientras recitan una rima corta y pegadiza: [15]

Ring-a-ring-a-rosies
Un bolsillo lleno de ramilletes
Cenizas, cenizas ¡
Todos caemos!

El simple hecho de participar en estas interacciones en las que se conectan el movimiento y las rimas puede permitir a los niños relacionarse con otros, lo que fomenta las habilidades sociales. Además, por lo general, las rimas infantiles tienden a implicar interacciones repetidas entre personajes de todas las edades, géneros, formas y tamaños. De esta manera, el niño desarrolla gradualmente una aceptación y respeto por todas las personas, independientemente de su origen o de las diferencias culturales. [16]

De la misma manera, las canciones infantiles tradicionales tienen un efecto beneficioso similar en el desarrollo emocional. Básicamente, las canciones infantiles sirven como una práctica eficaz que proporciona alimento y consuelo, induciendo un efecto calmante en los niños, especialmente justo antes de dormir.

El simple hecho de escuchar canciones infantiles antes de dormirse les recuerda a los niños que están en un entorno familiar, lo que facilita la sensación de seguridad y tranquilidad. Teniendo esto en cuenta, esto ofrece una posible explicación de por qué los cuidadores no parentales a menudo recurren a las canciones infantiles para aliviar la incomodidad y la incertidumbre del niño cuando sus padres están ausentes. [17] Como resultado, las canciones infantiles sirven como una herramienta eficaz para el desarrollo emocional al generar confianza en situaciones incómodas.

Además, algunas canciones infantiles tradicionales pueden implicar algún tipo de conflicto, que los personajes de la canción deben resolver. A veces, esto puede implicar la conciliación de ciertas emociones no deseadas de celos, ira o tristeza que surgen de una multitud de causas. [17] En consecuencia, esto permite una comprensión enseñable de la adversidad y ayuda a desarrollar fuertes habilidades de gestión emocional en los niños.

Un ejemplo claro de esto se encuentra en la popularísima canción " Itsy Bitsy Spider " a través del estribillo: [18]

La pequeña araña trepó por el canalón.
Cayó la lluvia y la arrastró.
Salió el sol y secó toda la lluvia,
y la pequeña araña subió por el canalón otra vez.

En este caso, la araña es arrastrada por la corriente de agua desde lo alto del caño por razones ajenas a su voluntad; sin embargo, la araña aguanta la lluvia y vuelve a alcanzar la parte superior del caño. Aunque su concepto es simple, estas canciones infantiles tradicionales inculcan el valor de la perseverancia a pesar de los obstáculos inevitables y, en esencia, mejoran el desarrollo social y emocional de los niños.

Observaciones transculturales

Casi todas las culturas del mundo tienen sus propias formas de rimas infantiles. Aunque el tema de cada rima varía según la cultura, todas estas rimas infantiles tradicionales están diseñadas para transmitir mensajes similares y tienden a adoptar la misma forma en cuanto a métrica, ritmo y rima. [19] Si bien existen algunas diferencias estilísticas entre ciertas culturas en comparación con otras, estas tienden a ser menores.

Para elaborar, el enfoque antropológico proporciona una idea de una de las principales similitudes que se pueden ver en las rimas infantiles en todas las culturas, que es el metro utilizado. El objetivo de la mayoría de las rimas infantiles es ser contadas o cantadas a los niños pequeños como una forma de entretenimiento o como un medio para aprender ciertas lecciones. Para lograr este objetivo, las rimas infantiles tradicionales deben tener una forma simple que los niños puedan aprender y repetir fácilmente. [19] Como resultado, las rimas infantiles generalmente toman la forma de un patrón repetitivo y predecible de sílabas tónicas y átonas, conocido como metro isocrónico . Este metro no necesariamente tiene que tomar la forma de repetir sílabas tónicas y átonas una a la vez, pero a menudo dejará hasta cuatro sílabas átonas entre cada sílaba tónica. [19]  La simplicidad del metro isocrónico permite esta ligera variabilidad en el patrón de sílabas tónicas, de modo que cada poema no tiene que tener exactamente la misma forma y aún puede leerse fácilmente de una manera muy similar en varias culturas. Un ejemplo de este patrón de sílabas tónicas y átonas se puede ver claramente en el estilo de los poemas en varios idiomas, incluidos el inglés, el chino, el bengkulu y el yoruba en Nigeria.

Además, otro aspecto significativo de las rimas infantiles que tiende a ser bastante estándar en todas las culturas es el número de líneas que aparecen en un poema. Por lo general, estos poemas contienen cuatro líneas con cuatro tiempos en cada línea. Estos tiempos, como se mencionó anteriormente, ocurren en un patrón isocrónico. [19] El enfoque antropológico de las rimas infantiles tradicionales ha revelado que en la poesía inglesa, es muy poco común encontrar una rima infantil que se desvíe de este patrón. Pero, en otras culturas, estas convenciones pueden ser diferentes. Por ejemplo, en las rimas infantiles chinas, parece haber menos rigidez en el requisito de que los poemas tengan solo cuatro tiempos por línea. Hay múltiples ejemplos de rimas infantiles que contienen una primera línea más larga, con seis tiempos, seguida de tres líneas más convencionales que contienen cuatro tiempos cada una. Además, en las rimas infantiles chinas, se ha visto que ciertos poemas tienen hasta 6 líneas de cuatro tiempos en lugar de las cuatro líneas más tradicionales. [19]

Por último, una convención adicional que parece ser bastante universal en las rimas infantiles es el patrón de silencios antes o después de los versos. En la poesía inglesa, un silencio se encuentra más comúnmente después de la segunda y cuarta línea de un poema, o después de cada línea en un poema, mientras que a veces habrá silencios después de las líneas uno, dos y cuatro. [19]  Cualquier desviación de estos tres esquemas tenderá a crear incomodidad en la lectura. Patrones similares se encuentran en otras culturas. Por ejemplo, las rimas en Bengkulu a menudo requieren silencios al comienzo de cada verso, que es muy similar al patrón que se encuentra en inglés con una ligera variación, mientras que los silencios en chino tienden a ser como los del inglés, con silencios después de cada línea. [19]

Otras similitudes interculturales en las rimas infantiles son aspectos como el esquema de la rima , que tiende a encontrarse en un patrón ABAB, con ligeras variaciones, aunque la variación del esquema de la rima es menos común ya que agrega complejidad a la lectura y comprensión de estas rimas que están diseñadas inherentemente para ser mucho más simples. [19] En general, las rimas infantiles son la base de la cultura y brindan una gran perspectiva del conocimiento común, aprendido socialmente y los patrones de comportamiento en todo el mundo.

Véase también

Notas

  1. ^ ab Bishop, Julia C. (2 de septiembre de 2014). "Las vidas y legados de Iona y Peter Opie". Revista Internacional de Juego . 3 (3): 205–223. doi :10.1080/21594937.2014.993208. ISSN  2159-4937. S2CID  144191529.
  2. ^ desde Sutton-Smith 1970:1–8.
  3. ^ Grinder 1980:159–160
  4. ^ Opie: 1987.
  5. ^ Fine, Gary Alan (1980). "Los niños y su cultura: exploración de la paradoja de Newell". Folklore occidental . 39 (3): 170–183. doi :10.2307/1499799. ISSN  0043-373X. JSTOR  1499799.
  6. ^ Galway, Elizabeth (25 de junio de 2013). «Canciones infantiles». Conjuntos de datos en línea de Oxford Bibliographies . doi :10.1093/obo/9780199791231-0124.
  7. ^ McLeod, Norma; Dorson, Richard M. (enero de 1975). "Folclore y vida popular: una introducción". Etnomusicología . 19 (1): 145. doi :10.2307/849754. ISSN  0014-1836. JSTOR  849754.
  8. ^ Shahed, Syed Mohammad (1995). "Una nomenclatura común para las rimas tradicionales". Estudios del folclore asiático . 54 (2): 307–314. doi :10.2307/1178946. ISSN  0385-2342. JSTOR  1178946.
  9. ^ de Alchin, Linda (2013). La historia secreta de las canciones infantiles . Nielsen. ISBN 978-0-9567486-1-4.
  10. ^ James, Allison (septiembre de 1998). "El juego en la infancia: una perspectiva antropológica". Child Psychology and Psychiatry Review . 3 (3): 104–109. doi :10.1017/s1360641798001580. ISSN  1360-6417.
  11. Archibald , Opie, Iona (2001). El saber y el lenguaje de los escolares. New York Review Books. ISBN 0-940322-69-2.OCLC 45558860  .{{cite book}}: CS1 maint: varios nombres: lista de autores ( enlace )
  12. ^ abc Kenney, Susan (octubre de 2005). "Canciones infantiles: fundamentos del aprendizaje". General Music Today . 19 (1): 28–31. doi :10.1177/10483713050190010108. ISSN  1048-3713. S2CID  143209721.
  13. ^ Maclean, Morag; Bryant, Peter; Bradley, Lynette (1987). "Rimas, canciones infantiles y lectura en la primera infancia". Merrill-Palmer Quarterly . 33 (3): 255–281. ISSN  0272-930X. JSTOR  23086536.
  14. ^ Bennett, Howard J. (octubre de 2000). "Canciones infantiles medicinales". Obstetricia y ginecología . 96 (4): 643. doi :10.1097/00006250-200010000-00032. ISSN  0029-7844.
  15. ^ ab Mullen, Ginger (27 de septiembre de 2017). "Más que palabras: uso de canciones y rimas infantiles para apoyar los dominios del desarrollo infantil". Revista de estudios sobre la infancia . 42 (2): 42. doi : 10.18357/jcs.v42i2.17841 . ISSN  2371-4115.
  16. ^ Kenney, Susan (octubre de 2005). «Canciones infantiles: fundamentos del aprendizaje». General Music Today . 19 (1): 28–31. doi :10.1177/10483713050190010108. ISSN  1048-3713. S2CID  143209721.
  17. ^ ab Music, Graham (2016). Naturalezas enriquecedoras: el apego y el desarrollo emocional, sociocultural y cerebral de los niños (2.ª ed.) . Nueva York, NY: Routledge.
  18. ^ Cole y Calmenson (1991). Eentsy weentsy spider: juegos con los dedos y rimas de acción . Nueva York, NY: William Morrow and Company.
  19. ^ abcdefgh Burling, Robbins (diciembre de 1966). "La métrica de la poesía infantil: un estudio translingüístico". Antropólogo estadounidense . 68 (6): 1418–1441. doi : 10.1525/aa.1966.68.6.02a00040 . ISSN  0002-7294.

Referencias

  • Grider, Sylvia Ann. El estudio del folclore infantil. Folklore occidental 39.3 , Folklore infantil (1980): 159–69.
  • Mendoza, Vicente T. Lírica Infantil De México . Letras Mexicanas. 2a ed. México: Fondo de Cultura Económica, 1980
  • Opie, Iona Archibald y Peter Opie. El saber y el lenguaje de los escolares . Trad. Peter Opie. Oxford Paperbacks. Nueva York: Oxford University Press, 1987.
  • Sutton-Smith, Brian. Psicología del Childlore: La barrera de la trivialidad. Western Folklore 29.1 (1970): 1–8.
  • Burling, Robbins. "Las métricas de la poesía infantil: un estudio translingüístico". Las métricas de la poesía infantil: un estudio translingüístico1, Universidad de Michigan, anthrosource.onlinelibrary.wiley.com/doi/epdf/10.1525/aa.1966.68.6.02a00040.

Lectura adicional

  • Bronner, Simon J. (1988). Folklore infantil americano . Little Rock, AR: August House. ISBN 0-87483-068-0.OCLC 18322123  .
  • Sutton-Smith, Brian; Mechling, Jay; Johnson, Thomas W.; McMahon, Felicia R., eds. (1999). Folclore infantil: un libro de consulta . Logan, UT: Utah State University Press. ISBN 0-87421-280-4.OCLC 916979751  .
  • Opie, Iona (1993). La gente en el patio de recreo . Oxford University Press. ISBN 0-19-811265-3 . OCLC  803457772. 
  • Tucker, Elizabeth (2008). Folclore infantil: un manual . Westport, CT: Greenwood Press. ISBN 978-0-313-34189-2.OCLC 226357704  .
Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Childlore&oldid=1243921403"