Biu–Mandara | |
---|---|
Chadic central | |
Distribución geográfica | Nigeria , Chad , Camerún |
Clasificación lingüística | Afroasiático
|
Protolenguaje | Chadico protocentral |
Subdivisiones |
|
Códigos de idioma | |
Glotología | bium1280 |
Las lenguas biu-mandara o lenguas chádicas centrales de la familia afroasiática se hablan en Nigeria , Chad y Camerún .
Gravina (2014) propuso una reconstrucción del Chadic protocentral. [1]
Gravina (2014) clasifica el chádico central de la siguiente manera, como parte de una reconstrucción de la protolengua. Las letras y números entre paréntesis corresponden a las ramas de clasificaciones anteriores. Los cambios más importantes son la fragmentación y reasignación de las lenguas de la antigua rama mafa (A.5) y la rama mandage (kotoko) (B.1). [2]
Jilbe no fue clasificado porque no había fuentes disponibles.
Las ramas de Biu–Mandara se conocen tradicionalmente por nombres o letras y números en un formato esquemático. Blench (2006) las organiza de la siguiente manera: [4]
Clasificación del Chadic central según Newman (1977):
A continuación se muestra una lista de nombres de idiomas, poblaciones y ubicaciones (solo en Nigeria ) de Blench (2019). [5]
Rama | Código | Ubicaciones principales |
---|---|---|
Tera | A1 | Gobierno local de Gombi , estado de Adamawa y Gobierno local de Biu , estado de Borno |
Bata | A8 | Gobierno local de Mubi , estado de Adamawa |
Higi | A3 | Gobierno local de Michika , estado de Adamawa |
Mandara | A4 | Gwoza LGA, estado de Borno y Michika LGA, estado de Adamawa |
Idioma | Rama | Grupo | Dialectos | Ortografías alternativas | Nombre propio para el idioma | Endónimo (s) | Otros nombres (según la ubicación) | Otros nombres para el lenguaje | Exónimo (s) | Oradores | Ubicación(es) | Notas |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Deba | Deba | Deba | Un solo pueblo, menos de 1.000 habitantes. La mayoría en Camerún. | Estado de Adamawa , Mubi LGA. Entre Mubi y Bahuli | ||||||||
Mafa | Mafa | Mafa (Mofa) en Nigeria. Los dialectos de Camerún se dividen en occidental, central y oriental. | Mofa | Matakam (no recomendado) | 2.000 (1963), 136.000 en Camerún (SIL 1982) | Estado de Borno , Gwoza LGA; principalmente en Camerún | ||||||
Sakun | Sucursal | Sakun, Gemasakun | Gömä Sákún | Azucar | Sukur Adikummu | 5.000 (1952); 10.000 (1973 SIL). 7 aldeas | Estado de Adamawa , LGA de Madgali | |||||
Cúmulo Ga'anda | Tera | Gaanda | Tlöka'andata pl. Ka'andöca | Kaɓøn | Mokar [nombre del lugar donde se detuvo la olla rodante] | 7.600 (1952); 10.000 (1973 SIL);␣4. Seis aldeas | Estado de Adamawa , gobierno local de Gombi | |||||
Kaɓøn | Tera | Gaanda | Gabín | Tlökaɓönɗa pl. Kaɓönca | 12 pueblos | |||||||
Förtata | Tera | Gaanda | Tlöförtata pl. Förtaca | 5 pueblos | ||||||||
Boga | Tera | Boca | 5 pueblos | Estado de Adamawa , gobierno local de Gombi | ||||||||
Hwana | Tera | Hona, Hwona | 6.604 (1952 W&B); 20.000 (1973 SIL), se estima que más de 20.000 (Blench 1987) | Estado de Adamawa , gobierno local de Gombi, Guyuk y otras 30 aldeas | ||||||||
Jara | Tera | Jera | 4.000 (SIL) | Estado de Borno , Biu LGA; Estado de Bauchi , Ako LGA | También se refiere a las lenguas del grupo jarawan bantú, que incluyen: el grupo jarawa, mbárù, gùra, rúhû, gubi, dulbu, láb̀̀r, kulung y gwa. | |||||||
Clúster Tera | Tera | Tera | 46.000 (SIL); 50.000 (Newman 1970) | Estado de Borno , Biu LGA; Estado de Gombe , LGA de Gombi, distrito de Kwami, LGA de Ako, distritos de Yamaltu y Ako, LGA de Dukku, distrito de Funakaye | ||||||||
Ñimatli | Tera | Tera | Wuyo-Ɓalɓiya-Waɗe; Deba-Zambuk-Hina-Kalshingi-Kwadon [ortografía basada en este grupo] | Yamaltu, Nimalto, Nyemathi | LGA del estado de Gombe , Ako, Gombe, Kwami, Funakai y Yamaltu; Estado de Borno , Ɓayo LGA | |||||||
Píldora | Tera | Tera | Hinna, Hina, Ghöna | Estado de Borno , LGA de Biu | ||||||||
Bura Kokura | Tera | Tera | Estado de Borno , LGA de Biu | |||||||||
Boga | Tera, oriental | Boca | Estado de Adamawa , gobierno local de Gombi | |||||||||
Cúmulo de Bata | Bata | Bata | ||||||||||
Bwatye | Bata | Bata | Mulyen (Mwulyin), Dong, Ópalo, Wa-Duku | Gboare, Bwatiye | Kwaa–Ɓwaare | Ɓwaare | Bachama | 11.250 (1952) 20.000 (1963) | Estado de Adamawa , áreas de gobierno local de Numan y Guyuk, estado de Kaduna , al noreste de la ciudad de Kaduna . Los pescadores de Bacama migran largas distancias río abajo por el río Benue y tienen campamentos que llegan hasta la confluencia de Benue y Níger. | |||
Bata | Bata | Bata | Koboci, Kobotschi (Kobocĩ, Wadi, Zumu (Jimo), Malabu, Bata de Ribaw, Bata de Demsa, Bata de Garoua, Jirai | Batta, Gbwata | 26.400 (1952), est. 2.000 en Camerún ; 39.000 en total (1971 Welmers) | LGA del estado de Adamawa , Numan, Song, Fufore y Mubi; también en camerún | ||||||
Cúmulo de fali | Bata | Fali | Fali de Mubi, Fali de Muchella | Vimtim, Yimtim | 4 pueblos principales. Se estima que había más de 20.000 habitantes (1990) | Estado de Adamawa , LGA de Mubi | ||||||
Vino | Bata | Fali | Uroovin | Uvin | Vimtim | Ciudad de Vimtim, al norte de Mubi | ||||||
Huli | Bata | Fali | Bahuli | Urahuli | Huli, hul | Ciudad de Bahuli, al noreste de Mubi | ||||||
Madzarín | Bata | Fali | Ura Madzarin | Madzarín | Muchella | Ciudad de Muchella, al noreste de Mubi | ||||||
Entre | Bata | Fali | Uramɓween | Cumɓween | Bagira | Ciudad de Bagira, al noreste de Mubi | ||||||
Gudú | Bata | Bueno, bueno | 1.200 (L.A. 1971) | Estado de Adamawa , área de gobierno local de Song, a 120 km al oeste de Song. Aproximadamente 5 aldeas. | ||||||||
Guɗe | Bata | Bueno, Goudé | Mubi | Cheke, Tcheke, Mapuda, Shede, Tchade, Mapodi, Mudaye, Mocigin, Motchekin | 28.000 (1952), estimado 20.000 en Camerún | Estado de Adamawa , Mubi LGA; Estado de Borno , Askira-Uba LGA; y en camerún | ||||||
Holma | Bata | Holma | De Holmaci | Bali Holma | 4 hablantes (Blench, 1987). La lengua ha desaparecido casi por completo y ha sido reemplazada por el fulfulde. | Estado de Adamawa . Se habla al norte de Sorau, en la frontera con Camerún . | ||||||
Ngwaba | Bata | Gombi, Goba | Menos de 1000 | Estado de Adamawa , Gombi LGA, en Fachi y Gudumiya | ||||||||
Nzanyi | Bata | Paka, Rogede (Rɨgudede), Nggwoli, Hoode, Maiha, Magara, Dede, Mutidi; y Lovi en Camerún | Njanyi, Njai, Njei, Zany, Nzangi, Zani, Njeny, Jeng, Njegn, Njeng, | Nzangɨ sing., Nzanyi pl. | Jenge, Jeng, Mzangyim, Kobochi, Kobotshi | 1.B. Wur Nzanyi | 14.000 en Nigeria (1952), 9.000 en Camerún . | Nigeria : Estado de Adamawa , Maiha LGA. Camerún : Al oeste de Dourbeye, cerca de la frontera con Nigeria, en la región de Doumo, subdivisión de Mayo-Oulo, división de Mayo-Louti, provincia del Norte. | ||||
Zizilivökan | Bata | Zilivé | ÁmZíriv | Fali de Jilbu | 'unos cientos' en Camerún | Estado de Adamawa , Mubi LGA, ciudad de Jilbu; y en camerún |
Idioma | Rama | Grupo | Dialectos | Ortografías alternativas | Nombre propio para el idioma | Endónimo (s) | Otros nombres (según la ubicación) | Otros nombres para el lenguaje | Exónimo (s) | Oradores | Ubicación(es) | Notas |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Centro | Bura | Luwa | Heba | Centro | Centro | Chobba Kilba | 32.000 (1952); 100.000 (1980 UBS) | Estado de Adamawa , LGA Hong, Maiha, Mubi y Gombi | ||||
Margi | Bura | Central: Margi babal = 'Margi de la llanura' alrededor de Lasa, Margi Dzərŋu = 'Margi cerca de la colina öu' alrededor de Gulak; Gwàrà; Mə̀lgwí (Mulgwe, Molgheu); Wúrgà (Urga); South Margi se cuenta como un idioma separado y está más estrechamente relacionado con Huba. | Marghi, Margyi | Margí | Margí | Para Margi, Margi Sur y Putai: 135.000 (1955); 200.000 (UBS 1987) | LGA del estado de Borno , Askira-Uba y Damboa; LGA del estado de Adamawa , Madagali, Mubi y Michika | |||||
Nggwahyi | Bura | Ngwaxi, Ngwohi | Un pueblo | Estado de Borno , Askira-Uba LGA | ||||||||
Putai | Bura | Margi Oeste | Margi Putai = 'West Margi', Margi de Minthla | La lengua se está extinguiendo, pero la población étnica es grande | Estado de Borno , gobierno local de Damboa | |||||||
Margi Sur | Bura | Wamdiu, Hildi | Margi ti ntöm | Para Margi, Margi Sur y Putai: 135.000 (1955) | Estado de Borno , Askira-Uba LGA; LGA del estado de Adamawa , Mubi y Michika | Hoffmann (1963) relaciona la lengua de Margi Sur con Huba más que con Margi. | ||||||
Bura–Pabir | Bura | Bura Pela (colina Bura), Bura Hyil Hawul (llanuras Bura) | Burrah, Burra, Babir, Babur | Mi Bura | Dos pueblos con una sola lengua: los bura y los pabir | Kwojeffa, Huve, Huviya | 72.200 (1952 W&B), 250.000 (1987 UBS) | LGA del estado de Borno , Biu y Askira-Uba | ||||
Cibak | Bura | Chibak, Chibuk, Chibbuk, Chibbak, Kyibaku, Kibaku | Cíbɔ̀k, Kikuk | 20.000 (1973 SIL) | Estado de Borno , Damboa LGA, al sur de la ciudad de Damboa | |||||||
Kamwe | Higi | Nkafa, Dakwa (Bazza), Səna, Wula, Futu, Tili Pte, Kapsiki (Ptsəkɛ) en Camerún | Vöcömwe | Higi, Hiji, Kapsiki | 64.000 (1952); 180.000 (1973 SIL) est. 23.000 en Camerún | Estado de Adamawa , Michika LGA y Camerún | ||||||
Mukta | Higi | Kamwe | Mukta | Pueblo de Mukta | Estado de Adamawa | |||||||
Cúmulo Kirya-Konzöl | Higi | Kirya-Konzöl | Fali | Estado de Adamawa , LGA de Michika. | ||||||||
Kirya | Higi | Kirya-Konzöl | mi kákíryà | ndá Kákìryà pl. kákìryà | Fali de Kiriya | 7.000 est. 2007. Kirya: 13 aldeas | ||||||
Concejo | Higi | Kirya-Konzöl | mi rey | ndá Kónzə̀l pl. Kónzə̀l | Fali de Mijilu | 9000 est. 2007. Konzuddlel: 15 pueblos | ||||||
Cinene | Mandara | Cinene | Cinene | 3200 (Kim 2001) | Estado de Borno , Gwoza LGA, al este de la ciudad de Gwoza en las montañas. 5 aldeas. | |||||||
Dghweɗe | Mandara | Dghwede, Hude, Johode, Dehoxde, Tghuade, Toghwede, Traude | Dghwéɗè | Azaghvana, Wa'a, Zaghvana | 19.000 (1963), 7.900 (TR 1970), 30.000 (UBS 1980) | Estado de Borno , Gobierno local de Gwoza | ||||||
Cúmulo Guduf-Cikide | Mandara | Guduf–Cikide | Afkabiye (Lamang) | 21.300 (1963) | Estado de Borno , Gwoza LGA, al este de la ciudad de Gwoza en las montañas. Seis pueblos principales. | |||||||
Guduf | Mandara | Guduf–Cikide | Guduf, Cikide (Chikide) | Ködupaxa | Ɓuxe, Gbuwhe, Latəghwa (Lamang), Lipedeke (Lamang). También se aplica a Dghwede. | |||||||
Gavá | Mandara | Guduf–Cikide | Gawa | Ködupaxa | Linggava, Ney Laxaya, Yaghwatadaxa, Yawotataxa, Yawotatacha, Yaxmare, Wakura | |||||||
Cikide | Mandara | Guduf–Cikide | Cikide | Cikide | ||||||||
Gvoko | Mandara | Gövoko | Ngoshe Ndaghang, Ngweshe Ndhang, Nggweshe | Ngoshe Sama | 2.500 (1963); 4.300 (1973 SIL); se estima que más de 20.000 (1990) | Estado de Borno , Gwoza LGA; Estado de Adamawa , Michika LGA | ||||||
Cúmulo de Lamang | Mandara | Lamang | Laamang | Jaja | 15.000 (año fiscal 1970), 40.000 (año fiscal 1963) | |||||||
Zaladva | Mandara | Lamang | Zaladeva (Alataghwa), Dzuuɓa (Dzuuba), Luddleva (Lughva), Gwózà Wakane (Gwozo) | Zölödvö | Lamang Norte | Estado de Borno , Gobierno local de Gwoza | ||||||
Ghumbagha | Mandara | Lamang | Hə̀ɗkàlà (Xədkala, Hidkala, Hitkala), Waga (Wagga, Woga, Waha) | Lamang Central | Estado de Borno , Gwoza LGA; Estado de Adamawa , Michika LGA; | |||||||
Ghudavan | Mandara | Lamang | Ghudeven, Ghudøvøn | Lamang Sur | Estado de Borno , Gwoza LGA; Estado de Adamawa , Michika LGA; y en camerún | |||||||
Glavda | Mandara | Ngoshe (Ngweshe) | Galavda, Glanda, Gelebda, Gələvdə | Wakura | 20.000 (1963); 2.800 en Camerún (SIL 1982) | Estado de Borno , Gwoza LGA; también en camerún | ||||||
HDI (alta definición) | Mandara | Esconderse, esconderse, xide, xedi | Xödi | Gra, Tur, Turu, Tourou, Ftour | Estado de Borno , Gwoza LGA; Estado de Adamawa , Michika LGA; y en camerún | |||||||
Cúmulo Vemgo-Mabas | Mandara | Vemgo–Mabas | ||||||||||
Vemgo | Mandara | Vemgo–Mabas | Estado de Borno , Gwoza LGA; Estado de Adamawa , Michika LGA; y en camerún | |||||||||
Mabas | Mandara | Vemgo–Mabas | Un solo pueblo en la frontera entre Nigeria y Camerún | Estado de Adamawa , Michika LGA. 10 kilómetros. SE de Madagali | ||||||||
Cúmulo Wandala | Mandara | Wandala | Mandara, Ndara | 19.300 en Nigeria (1970); 23.500 en Camerún (SIL 1982) | Estado de Borno . Bama, Gwoza LGA. | |||||||
Wandala | Mandara | Wandala | Wandala | Mandara | Se utiliza como lengua vehicular en esta localidad de Nigeria y Camerún. | |||||||
Mura | Mandara | Wandala | Mura | Mora, Kirdi Mora | Una forma arcaica de Wandala hablada por poblaciones no islamizadas | No se sabe con certeza si se habla mura en Nigeria | ||||||
Malgache | Mandara | Wandala | Gwanje | Mölgwa | Malgo, Gamargu, Gamergu | 10.000 (año tributario de 1970) | LGA del estado de Borno , Damboa, Gwoza y Konduga | |||||
Afaɗðð | Mandato | Apuesto, Apuesto, Apuesto | Afaɗðð | Kotoko, Mogari | Doce aldeas en Nigeria, se estima que menos de 20.000 (1990) | Estado de Borno , LGA de Ngala; y en Camerún | ||||||
Jilbe | Mandato | Jilbe | ? 100 altavoces (Tourneux PC 1999) | Estado de Borno , una sola aldea en la frontera entre Nigeria y Camerún , al sur de Dikwa | ||||||||
Yedina | Yedina | Yedina, Kuri (no está en Nigeria) | Yídônà | Buduma | 20.000 en Chad; 25.000 en total (SIL 1987) | Estado de Borno , islas del lago Chad y principalmente en Chad |
Comparación de numerales en idiomas individuales: [6]
Clasificación | Idioma | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
A, A.1, Este | Boga (Boca) | ɨrtà | cə̀p | makkin | fwəɗà | Urmín | tyɛ̀xxɛɬ | Qué va | fwotfwə̀ɗà (2 x 4) | hàhìrta (10–1) | amigo |
A, A.1, Este | Gaanda | ar̃ta (r̃ es un trino) | Surr̃i | mahkə̀n | fwəɗà | ɗɨrmən | mɪca | mwùt(n) | fwətfwəɗà (2 x 4) | wə̀nhəhəʔar̃tà (10–1) ? | amigo |
A, A.1, Este | Hwana (Hwona) | título | azúcar | máximo | faɗà | tuf(ù) | mɪ̀ki | mɨɗ(u) | (w)ùvwəɗà (2 x 4) | ¿qué pasa (10–1)? | ɡumdìɗi / kum |
A, A.1, Occidental | Tera (1) | día / día | rap / rap | kúnúŋ / kununɡ | IVA / vat | Qurmún / qurmun | ⁿjoŋ / njoŋ | mut / mut | mʲāsī / myaasi | mɨ̄ɮām / mu̠dlam | ɡʷàŋ / ɡwanɡ |
A, A.1, Occidental | Tera (2) | Sí | conejo | cunuk | moda | Urmun | njoŋ | mutación | Miyasi | Milagro | ɡwan |
A, A.2 | Nggwahyi (Ngwaxi) | Tə̀ŋ | sɪɗà | makùr̃ | fwə̀r̃ | tufu | nkwɔ̀ | Murfá | NCIS | mɪða | Cuma |
A, A.2, 1 | Bura (Bura-Pabir) (1) | no deseado | sol | makə̀r | guerra | ntifú | Nkwá | Murfá | Cisú | ùmðlà | kuma |
A, A.2, 1 | Bura (Bura-Pabir) (2) | ntaŋ | dulce | makùr̃ | fwar̃ | no me gusta | ŋ̀kwà | Murfá | nocɨsù | ðà | Cuma |
A, A.2, 1 | Cibak (Bura-Pabir) | tə̀ŋ / patù / dukù | De repente | makùr̃ | fwòɗu | tufu | ŋ̀kwà | Murfwæ̀ | ntsisù | mɨðæ | Cuma |
A, A.2, 1 | Putai (Margi occidental) | duku / təŋ / duɡu | suɗà / fɨɗɛ̀ | makur | fɔɗu / fwoɗu | tufu | kwa / kwɔ̀ | muɗufā / muɗɨfɛ̀ | cisù / ncɪsù | ḿðà / mðɛ̀ | kuma / kumɛ |
A, A.2, 2 | Huba (Kilba) | Día | mətlù | màkə̀r / màkərù | fòɗù | tufú | Kwa | məɗəfà | Cisú | hasta luego | kùmà / kùm |
A, A.2, 2 | Marghi central | taŋ / paɬu / tɪtɨkù | mɨɬù / sɪɗàŋ | makùr̃ | fwoɗù | ntɪfù | ŋ̀kwà | mɪɗɪfù | ntsisù | ðù | Cumu |
A, A.3 | Plátano (1) | Tanə̀ | bákə̀ | máhə̀kánə̀ | fáɗə̀ | cífə̀ | kwáŋ | bə̀rfàŋ | də̀ɣə̀sə̀ | mə̀ɬísɗə̀ | miercoles |
A, A.3 | Plátano (2) | kwətiŋ | bakə | mahkan | faə | cif | kuŋ | mbərfəŋ | Dəghəs | masculinidad | hombre |
A, A.3 | Hiya (higiene) | paðɛ / tanɛ | aɡɛ | sátira | Fwaɗɛ | civismo | kwany | mbùr̃ùfəŋəy | tuɡùzi | Wɨɬti (en inglés) | muŋəy |
A, A.3 | Café (1) | ʔìkkòó | ɡùttòó | kèèmó | Áwùddò | ʔùùttʃòó | ʃírìttòó | ʃábààttòó | ʃímìttòó | jììtʼijòó | ààʃìròó |
A, A.3 | Café (2) | ʔikko | ɡutto | keemo | ʔauddo | ʔuutʃtʃo | iritto | ʃabaatto | Imitto | jiit'ijo | ʔaaʃiro |
A, A.3 | Café (3) | ʔikko | ɡutto | keemo | audible | uučco | širitto | sabaatto | Simitto | yiit't'io | aaširo |
A, A.3 | Kwame (Fali de Kiria) | ɡutàn / tanəy | ɓwukuʔ | makun(u) | fwaɗùʔ | (w)cɪfuʔ | ŋkwaŋ | mbùrùfūŋ | tú eres | ǹwɬti(ʔyì) | ɡwùm(ù) |
A, A.3 | Psikye (Kapsiki) | kwetɛŋe | hornear | mahekene | Wəfaɗe (enfermera) | mcɛfe | ŋkwaŋe | mberefane | deɡhese | mesli | meŋe |
A, A.4, Lamang | Hadi (Hdi) | tekw | su | hə̀kə̀n | Fwáɗ | Colapso | mə̀kúʔ | ndə̀fáŋ | Tə̀ɣás | tə̀mbáy / timbe | ɣwàŋ |
A, A.4, Lamang | Lamang | tíuwá / tálá | χésá | χ̀kə́ná | ùfáɗá | χẁtáfá | m̀kwá / m̀kuwá | ə̀lfáŋá | Tə̀ɣásá | Tə̀mbáyá | ɣwáŋá |
A, A.4, Lamang | Vemgo-Mabas | pál / tékw | Él es | xə̀kə̀n | úfáɗ | xútáf | ŋku | lə̀fàŋ | Tə̀ɣàs | Tə̀mbàj | ɣə̀wàŋ |
A, A.4, Mandara propiamente dicha, Glavda | Cinene | pala | bùʷà | xə̀kə̀rɗà | ùfàɗà | ɮɨ̀ɓà | ŋkʷàxà | ùɗifà | Tə̀ɣsà | Vaslamba | kulá |
A, A.4, Mandara propiamente dicha, Glavda | Dghwede | tɨtɨkwì, tekwè | ratones | xəkùrè | fiɗì | ðiɓi | ŋ́kwe | wuɗìfi | təɣə̀še / təxəse | Təmbə̀ | ɣwàŋɡa |
A, A.4, Mandara propiamente dicha, Glavda | Glavda | féretro | bwa | xkərɗ | ufáɗ | ɮəɓ | ŋkwax | si | gracias | Vaslambaɗ | kláwa |
A, A.4, Mandara propiamente dicha, Glavda | Guduf-Gava | tekʷè / kitakʷè | mité | xəkərɗè | ùfəɗè | ɮɨ̀ɓè | ŋkʷaxè | ùɗifè | tə̀ɣəsè | Vaslambaàɗè | kuləkè |
A, A.4, Mandara propiamente dicha, Glavda | Gvoko | palo / teko | xeco | xəkʷarò | fwaɗò | ɮaʔò | ŋkoyò | ntfaŋɡò | Tə̀ɣasò | Tɨ̀mbayò | ɣʷaŋɡò |
A, A.4, Mandara propiamente dicha, Mandara | Wandala (malgwa) | paleta | búwa | kəɠyé | ufáɗe | iiɮəbé | Desconocido | Vúye | tiempo | másə́lmane | kəláwa |
A, A.4, Mandara propiamente dicha, Podoko | Podoko | kutəra | səra | makəra | ufaɗa | Llama | makuwa | maɗəfa | es | metɨrəce | jɨma |
A, A.5 | Cuvok (Tchouvok) (1) | Ámə̀tà | Át͡ʃèw | máakàr | Fábula | Ám | máákwà | tásə̀là | t͡ʃáákàr | t͡ʃʉ́ɗ | curruca |
A, A.5 | Cuvok (Tchouvok) (2) | amta, mta | ɛt͡ʃəw | maakar | faɗ | soy | makwa | bolsa de basura | Tsaakar | t͡ʃyɗ | kurado |
A, A.5 | Dugwor | bek | salla | hacer | məfaɗ | zumbido | mukwa | tsela | Tsaamakar-san | tseuɗ | cúrruca |
A, A.5 | Zulgo-Gemzek | Ilík | sula | hacer | əfáɗ | ə̀zləm | nílik | tesálida | tsàmàkə̀r | tswiɗ | curva |
A, A.5 | Giziga del Norte | ala | Cew | makar | m̀fàɗ | ɮòm | mérkêɗ | tarná | dàːɡàfàɗ | nɡòltêr | corona |
A, A.5 | Giziga del Sur | Plan | cúw | máakə̀r | mə̀fáɗ | ɮum | mérkéɗ | tarná | dàaŋɡàfáɗ (2 x 4) ? | nɡòltír | curú |
A, A.5 | Mada | FTEK | Séla | mahkaɾ | ¿Qué demonios? | zzlaem | Moco | slaasélaà | slalahkaar | oàboèlmboè | Dzmoek |
A, A.5 | Mafa | sə́táɗ | cew / cecew | makar | Fábula | lám | Moka | tsáraɗ | Tsamakaɗ | cœ́ɗ | Cula |
A, A.5 | metal (1) | di / tekula | sɨ̄là | makɨ̀r | ùfàɗ | ɨ̀ɮù | mukʷā | mɨ̀ɗɨf | m̀tìɡìʃ | Ládɨ̀ɡà | kùlù |
A, A.5 | Matal (2) | diì / tékùlá | sə̀là | mákə̀r | úfalo | ə́ɮùw | mə̀kwá | mə̀də̀f | mə̀tə̀ɡìʃ | ládə̀ɡá | kùlù |
A, A.5 | Mbuko | kərtek | tsew | maakaŋ | fuɗo | ara | mbərka | tsuwɓe | Dzəmaakaŋ | desuɗo | Kuro |
A, A.5 | Mefele | mə̀tá | Cebo | mahkár | fwàɗ | yo soy | Mokwá | tsə̀làɗ | T͡ʃáhkàr | t͡ʃʉ́ɗ | tonto |
A, A.5 | Merey | nə̀tê | sulo | makar | Fábula | yo soy | m̀kô | tàsə́là | tsàːmàːkàr | cö̂ɗ | corona |
A, A.5 | Mofu-Gudur | teɗ / ték (contando), pál (enumeración) | coser | maakar | məfaɗ | soy | maakwáw | masala | afán | ɮam-leték / ɮam-leteɗ | curry |
A, A.5 | Mofu del Norte | Nettey | Suho | hacer | Fábula | yo soy | muko | taasə́lá | Tsamakàŋ | tsəɗ | Kuro |
A, A.5 | Molokó | bɪ̀lɛ́ŋ | tʃɛ́w | makáɾ | ùfáɗ / mɔ̀fáɗ | yo soy | mʊ̀kʷɔ̀ | ʃɪ̀sɛ́ɾɛ́ | ɬálákáɾ | hɔ́lɔ́mbɔ́ | kʷʊ̀ɾɔ́ |
A, A.5 | Muyang | Bílìŋ | Tío | màhkə̄r | Fábula | yo soy | mʊ̀kʷū | ādə́skə̄lā | āɮáláxkə̄r | āmbʊ́lmbō | Crujido |
A, A.5 | Ouldeme (Wuzlam) | ʃɛ̄lɛ́ŋ | brɛ̄tʃâw / tʃâw | makar | mə̄fáɗ | yo soy | Moko | sə̄sə̄lā | fə̄rfáɗ | alɓit | kolo |
A, A.5 | Vame (Pelasla) | ɓìlɛ́ | Tʃâw (Tú) | máŋɡàn | fúːɗàw | ɗáːrà | márkà | Tʃíɓà | ʒíːrɛ̀ | Táhkɛ̀ | Demonio |
A, A.6 | Sucur (1) | kə̀lí | Bák | hacer | Fwáɗ | Ám | mʊ́kwà | máɗáf | tə̀kə̀z | míçí / míɬí | ʔwàn |
A, A.6 | Sucur (2) | Tá.í | bák' | máːkə̀n | Fwáɗ | Ám | mə́kkwà | máɗaf | Tə́kkəz | məɬi | pálido |
A, A.7 | Buwal | tɛ́ŋɡʷʊ̄lɛ̀ŋ | ɡ͡bɑ́k | mɑ̄xkɑ́t̚ | ŋ̀fɑ́t̚ | dzɑ̄ɓɑ́n | ŋ̀ʷkʷɑ́x | ŋ̀ʃɪ́lɛ́t̚ | dzɑ̄mɑ̄xkɑ̄t̚ (5 + 3) | dzɑfɑt̚ (5 + 4) | ¿qué? |
A, A.7 | Deba | Tomar | səray | Hacer | faɗ | jein | Coño | cesireɗ | cəfaɗcəfaɗ (4 + 4) | despreocupado (10–1) | ɡuɓ təɓa təɓa |
A, A.7 | Gavar | ŋ̀tɑ́t̚ | ɡ͡bɑ̀k | mɑ̄xkɑ̀t̚ | ŋ̀fɑ̄t̚ | dzɑ̄ɓə̄n | ŋ̀kʷɑ́x | ŋ̀ʃɪ́lít̚ | dzɑ̄mɑ̄xkɑ̄t̚ (5 + 3) | dzɑ́ŋfɑ́t̚ (5 + 4) | ¿qué? |
A, A.7 | Mbedam | ntɑɗ | Bak | máximo | mfɑɗ | dʒəɓɑn | ŋkwɑx | diʃliɗ | dʒɑmɑxkɑɗ (5 + 3) | tsɑfɑɗ (5 + 4) | wɑm |
A, A.7 | Mina (Hina) | ǹtá | suloɗ | mahkaɗ | mfáɗ | Dzəbuŋ | ǹkú | disuelto | fáɗfáɗ (2 x 4) | Varkanta | ɡə̀ɓ |
A, A.8 | Bacama (Bachama) | Hola | k͡pe | ḿwɔ̀kun | Frío | toba | tukwə̀ltaka (5 + 1) | tukòluk͡pe (5 + 2) | fwɔ̂fwət (2 x 4) | ɗɔ̀mbiɗò (10–1) | bə̌w |
A, A.8 | Fali (Fali de Mucella) | tɛ̀n / ʔar̃mə | bek / buk | máximo(u) | fwəɗ | toba | yiɗə̀w | mbùr̃fuŋ | tú | mɪ̀ðɪŋ | ɡùm |
A, A.8 | guía | adolescente / adolescente | bə̀ráʔy | makk | ǹfwáɗ | Tə́f | kùwà | mə̀ɗə̀f | Tə̀ɣə́s | Illíŋ | puʔ |
A, A.8 | Gudu (Gudo) | ǰə́ŋ | libro | māːkə́n | hacia adelante | tuf | kwǎ | miskàta | fɔ̄rfwād (2 x 4) | žīɛ́tə́pə̀n | Pú |
A, A.8 | Jimi (Mwulyen) | híɗò / tɛ̂n | búk / bíkə̌ | mwàkɨ́n / maxkə́n | fwad / fwátʼ | túhf / tɯ́f | túkwàldèáká / bə̌rfǐŋ | túkwàlóʔpé / tɯ̀ʁɯ́s | fwáfwàɗ (2 x 4) / mìɮíɲ | ¿qué? / ¿pó? | pero |
A, A.8 | Nzanyi | hɪɗè | buk | mɨ̀dɨfəl | Frío | toba | kwɔx | mɨ̀skatə̀ | fwəfwaɗè (2 x 4) | Təmɓeɗè | pu |
A, A.8 | Zizilivakan | lɪm | Sur | máximo | por cierto | muxtyup | ŋ̀kwaʔ | mbùrfìŋ | Tə̀ɣìs | mɨ̀ðì | ɡumù |
B, B.1, Buduma | Buduma (Yedina) | ɡə̀tté | kí | ɡàkə́nnə́ | Híɡáy | Híŋɟì | hə̀ràkkə́ | tùlwar | sátira | hílíɡár | hakkán |
B, B.1, Kotoko propiamente dicho, norte | Afuera | sə́rə̀jā | sɗā | ɡàrkə̀ | ɡàɗē | ʃìʃí | və̀nārkə̄ (2 x 3) | gato | vìyāɗē (2 x 4) | diʃẽ̄ | χkàn |
B, B.1, Kotoko propiamente dicho, norte | Mpade | camarada | ɡāsí | ɡòkúrò | ɡāɗè | ʃénsī | ʃéskótē | túlùr < Kanuri | jìlìɡàɗè (2 x 4) | jìàtálà | Can |
B, B.1, Kotoko propiamente dicho, sur | Lagwan | sə́ɣdia, tkú | χsɗá | ɡǎχkər | ɡǎɗe | ʃēʃí | vɛnǎχkər / vɛnǎχəkər (2 x 3) | gato | vɛɲáɗe (2 x 4) | diʔiʃén | χkan |
B, B.2 | Mbará | kítáy, ɗów | Mok | ùhú | púɗú | íɬím | ɬírá | miɡzàk / mùɡizàk | misil / mùsilày | wáːŋá | dòːɡò / dòk |
B, B.2 | Musgu | kítáy, ɗáw | sulú | hu | púɗú | yo soy | ɬàːrà | miɡzàk / mùɡzàk | mitwís / mitis | Tíklá | dòːɡò |
do | Gidar | Táká | súlà | hoku | póɗò | yo | ɬré | buhúl | ¿dòdòpórò (2 x 4) ? | ¿cuánto tiempo (10–1) ? | clave |