Horas de María de Borgoña

Manuscrito devocional iluminado realizado en Flandes alrededor de 1477

Folio 14v: La Virgen en una iglesia con María de Borgoña en sus devociones

El Libro de horas de María de Borgoña ( en alemán : Stundenbuch der Maria von Burgund ) [1] es un libro de horas , una forma de libro devocional para laicos , completado en Flandes alrededor de 1477, y ahora en la Biblioteca Nacional de Austria . Probablemente fue encargado para María , la gobernante de los Países Bajos borgoñones y entonces la mujer más rica de Europa. No sobreviven registros sobre su encargo. El libro contiene 187 folios, cada uno de los cuales mide 225 por 150 milímetros (8,9 pulgadas × 5,9 pulgadas). Consiste en la Liturgia Romana de las Horas , 24 redondeles del calendario, 20 miniaturas a página completa y 16 ilustraciones en formato de cuarto de página. [2] Su producción comenzó c.  1470 , e incluye miniaturas de varios artistas, de los cuales el más importante fue el iluminador no identificado pero influyente conocido como el Maestro de María de Borgoña , que proporciona al libro sus ilustraciones y bordes más meticulosamente detallados. Otras miniaturas, consideradas de una tradición más antigua, fueron aportadas por Simon Marmion , Willem Vrelant y Lieven van Lathem . La mayor parte de la caligrafía se atribuye a Nicolas Spierinc , con quien el Maestro colaboró ​​​​en otras obras y que también puede haber proporcionado una serie de ilustraciones.

Las dos ilustraciones más conocidas contienen una revolucionaria técnica de trampantojo que muestra una segunda perspectiva a través de una ventana abierta desde el escenario pictórico principal. A veces se lo conoce como uno de los libros negros de horas , debido al aspecto oscuro y sombrío de las primeras 34 páginas, en las que la letra dorada estaba escrita en paneles negros. El libro ha sido descrito como "sin duda [...] entre las obras de arte más importantes realizadas en la Baja Edad Media... un hito en la historia del arte y uno de los objetos más preciados de la Baja Edad Media". [3] Dada la coloración oscura y el tono lúgubre de los folios iniciales, es posible que el libro originalmente haya estado destinado a marcar la muerte del padre de María, Carlos el Temerario , quien murió en 1477 en la batalla de Nancy . A mitad de su producción, se cree que fue encargado nuevamente como regalo para celebrar el matrimonio de María con Maximiliano. En cuanto al tono, las primeras páginas cambian de colores oscuros y sombríos a una sensación posterior de optimismo y unidad.

Comisión

Folio 15v: Cristo en el Monte de los Olivos

El libro fue conocido durante siglos como las " Horas de Viena de Carlos el Temerario ", [4] [5] y se cree que estaba destinado a marcar la muerte de Carlos el Temerario , gobernante de los Países Bajos borgoñones , en la batalla de Nancy el 5 de enero de 1477, y por lo tanto como un libro de luto, destinado a su viuda, Margarita de York , o a su hija, María . [6] [a] Como única heredera de Carlos, María se convirtió en la mujer más rica de Europa y la última de su dinastía . [7] [8] La idea de que originalmente era un libro de luto se ve reforzada por la apariencia lúgubre de las primeras 34 páginas, donde las letras de oro y plata están colocadas sobre pergamino que se ha teñido de negro, en una técnica asociada con los llamados libros de horas negros . [3] [9] Solo siete de estos manuscritos iluminados sobreviven hoy, todos producidos a mediados o finales del siglo XV. Debido a su atractivo visual y al uso de hojas de oro y plata, eran más caros y apreciados que los libros de horas más convencionales, y se producían para miembros de alto rango de la corte de Felipe el Bueno [b] y Carlos el Temerario. La corte de Borgoña tenía preferencia por los colores oscuros y sombríos y las obras existentes en este estilo fueron en su mayoría encargadas para ellos. Solo la nobleza adinerada podía permitirse tales libros, y el gusto por los colores tristes, a menudo reflejados en su estilo de vestir, se reflejaba en el negro, el oro y la plata de estos manuscritos. [10]

Después de la página 35, el pergamino se deja predominantemente blanco y las imágenes son de tono más claro. [11] [12] Dado este cambio, la intención del libro puede haber cambiado de luto a celebración: [13] es decir, su propósito cambió de ser una conmemoración de la muerte de Carlos a una muestra de honor por el matrimonio de María con Maximiliano de Austria . [14] Esto lo indican los elementos en el alféizar de la ventana junto a ella en la ilustración de la Virgen en la Iglesia. Tradicionalmente, las perlas representan la pureza y un velo transparente significa virtud, mientras que los claveles rojos se usaban a menudo como símbolos de amor. [15] La evidencia de que fue encargado para María incluye las terminaciones de género femenino en algunas de las oraciones y los pares recurrentes de escudos de armas de oro en todo el libro, lo que indica que fue preparado para un próximo matrimonio. El historiador de arte Antoine De Schryver sostiene que este cambio de propósito y la presión de finalización para la fecha de la boda de agosto de 1477 explica por qué participaron tantos artistas individuales. [14]

Atribución

Folio 33r: Marcos el Evangelista

Se cree que el trabajo en el libro comenzó alrededor de 1470. [16] El artista flamenco Nicolas Spierinc, un favorito de la corte de Borgoña y de Carlos en particular, [17] ha sido identificado como el escriba jefe de la elegante y compleja caligrafía. [18] Se especula que el artista estuvo activo en Brujas a fines del siglo XV. [19] Es posible que haya ordenado a sus asistentes que realizaran algunas de las letras, excepto los pasajes clave. [14] Un anagrama de su nombre aparece en los bordes de la miniatura en el folio 94v, El camino al Calvario . [18]

Las miniaturas fueron realizadas por un equipo de al menos nueve artistas e ilustradores, [20] incluyendo a Simon Marmion, a quien se le atribuyó una única ilustración, [21] Willem Vrelant y Lieven van Lathem. A Van Lathem se le atribuye la miniatura "Cristo ante Pilatos", que parece influenciada por la Mano K de las Horas de Turín-Milán (c. 1420). [22] La mayor atención se presta a las imágenes innovadoras atribuidas al Maestro de María de Borgoña, [3] conocido por haber estado activo en Flandes entre 1469 y 1483, [23] y que fue muy influenciado por las innovaciones de la pintura sobre tabla contemporánea del norte de Europa , en particular la melancolía de Hugo van der Goes [c] y el ilusionismo de Jan van Eyck . Se cree que el Maestro fue el iluminador principal responsable de un segundo libro encargado por la familia, el Libro de oración de Carlos el Temerario, ahora en Berlín. [24] [d]

Santa Catalina

La mayoría de las obras han sido atribuidas específicamente a uno de estos artistas, aunque hay cierto debate sobre un número de ellas. [3] Las ilustraciones se pueden caracterizar por el uso de objetos devocionales cotidianos, incluidos libros, rosarios y entornos cotidianos contemporáneos, para enmarcar imágenes de santos divinos y, de ese modo, llevar lo sagrado a los espacios domésticos y terrenales. [16]

Diseño

El libro consta de 186 folios originales de 22,5 × 16,3 cm y tres folios que fueron añadidos posteriormente, que miden 21,2 × 15,2 cm. En total hay 20 miniaturas a página completa, 14 miniaturas más pequeñas, 24 hojas de calendario, 14 iniciales historiadas y 78 bordes ornamentales. El texto se ocupa de la letanía y las oraciones de intercesión . [25] Los márgenes de casi todas las páginas están decorados con drollerie que consiste en flores, insectos, joyas y sibilas , [14] algunas de las cuales fueron diseñadas por Lieven van Lathem. Las más elogiadas por los historiadores del arte fueron creadas por el Maestro de María de Borgoña. Las marginalia y los bufones están pintados de tal manera que sugieren que los objetos están esparcidos sobre la lámina de una manera tridimensional que sugiere, según el historiador de arte Otto Pächt , que parecen no tanto "en el espacio imaginario del cuadro, sino en el del mundo real". [26]

Miniaturas

San Wilgefortis

El libro contiene 20 miniaturas a página completa y 16 ilustraciones de pequeño formato. Todas ellas son de la más alta calidad y en su mayoría pueden atribuirse a artistas o manos individuales. Hay cambios notables en los estándares y el estilo entre las miniaturas atribuidas al Maestro de María de Borgoña y las atribuidas a otras manos. Hay algunos puntos en común entre las imágenes; los tipos faciales idealizados son similares y aparecen delgados cúmulos de nubes por todas partes. [27]

Juicio Final

La obra del Maestro se caracteriza por colores mixtos que se blanquean hacia el horizonte, mientras que en otros están saturados. Logró el modelado de figuras y objetos mediante la construcción de capas de pintura en pinceladas delgadas pero visibles, en lugar de sombreados . Su paleta es notablemente más oscura que la de las otras manos, compuesta principalmente por púrpuras, marrones y grises, con áreas alrededor de las caras y las manos de las figuras coloreadas con pigmento negro. [28] El historiador de arte Thomas Kren dice que sus miniaturas en este libro "constituyen un arte de profunda emoción; efectos atmosféricos sutiles; detalles abundantes y ricamente texturizados; y el dibujo más delicado. Sus miniaturas transmiten una poderosa sensación del momento". [6]

Las miniaturas más conocidas del libro, la Virgen con el Niño , Cristo clavado en la cruz y la Crucifixión , se atribuyen al Maestro. El folio 14v muestra a la Virgen María en una iglesia gótica vista a través de la ventana de una habitación que contiene a María de Borgoña en sus devociones, leyendo un libro abierto, [16] con la Virgen apareciendo como si fuera la encarnación de las oraciones de María. [8] En el folio 43v, Cristo yace en su cruz, en una vista expansiva del Calvario , aparentemente visto a través de una ventana. En ambos, la escena del fondo se convierte en el foco principal, y la imagen del primer plano simplemente proporciona el escenario para el "escenario principal". [26] Es debido a estas dos miniaturas que el Maestro es visto como el principal innovador en la creación de un nuevo estilo de iluminación flamenca en las décadas de 1470 y 1480, [29] lo que le valió un gran número de imitadores. [30] La coloración es a menudo extremadamente sutil, con algunas ilustraciones que contienen más de dieciocho tonos diferentes. [31]

Virgen y el niño

Detalle, folio 14v: María de Borgoña en oración . María aparece tanto en primer plano como en segundo plano, y la virgen aparece como si fuera "una oyente de su oración". [32]

María de Borgoña puede ser identificada como la mujer en primer plano del folio 14v por la similitud facial con dibujos y pinturas contemporáneas documentadas. [33] Se la muestra como una elegante joven princesa, leyendo un libro de horas. Su dedo traza el texto de lo que parecen ser las palabras Obsecro te Domina sancta maria ("Te suplico, Santa María"), una popular oración de indulgencia en las iluminaciones de manuscritos contemporáneos de donantes venerando a la Virgen y el Niño. [34] María está ubicada en un entorno doméstico íntimo y privado, probablemente una capilla privada u oratorio , [35] leyendo un libro de horas envuelto en una tela verde. Un pequeño perro blanco, símbolo de fidelidad, descansa en su regazo. [36] Lleva un vestido de terciopelo dorado o marrón y un hennin largo , del que cuelga un velo transparente. La ventana que tiene delante se abre a través de dos tablas de madera adornadas con vidrio. Su repisa contiene un velo, cuentas de rosario, [2] una cadena de oro con rubí y cuatro perlas, dos claveles rojos como símbolo del compromiso y un jarrón de cristal que contiene un gran iris en flor , un símbolo de pureza de finales de la Edad Media. [36] [35]

La Virgen y el Niño son visibles a través de la ventana abierta como una "imagen dentro de una imagen", como si fuera una aparición o la encarnación literal del libro que está leyendo. Así, María de Borgoña se coloca en proximidad física a la Virgen, sin la intercesión habitual de la santa. [37] La ​​sagrada familia está sentada en una iglesia gótica con un deambulatorio abovedado alto, [38] ante el altar mayor , frente al cual hay una alfombra decorativa con motivos enrejados . Cuatro ángeles se sientan en las esquinas de la alfombra, cada uno sosteniendo un candelabro de oro que marca el espacio sagrado. [35] Tres damas de la corte, una mirando hacia afuera, están colocadas a la izquierda, arrodilladas con las manos entrelazadas en oración. Una, probablemente María de Borgoña, viste un brocado y una túnica azules y sostiene un pequeño libro en sus manos. Las otras dos damas parecen ser sus asistentes. [16] Una figura masculina arrodillada a la derecha está vestida de rojo y balancea un incensario de incienso ardiendo , mientras que otras dos figuras están colocadas detrás del altar mayor. [38]

El uso de una ventana abierta fue influenciado por la pintura al óleo sobre tabla de van Eyck de c. 1435 La Virgen del Canciller Rolin , donde el espacio pictórico está dividido en dos áreas; un interior en claroscuro en primer plano que conduce, a través de arcadas , a un amplio paisaje exterior brillantemente iluminado. [39] En la miniatura de Viena, el artista logra la transición del primer plano al fondo disminuyendo lentamente la escala y la plasticidad de las figuras. [26] La ilustración ha sido comparada en amplitud de detalles y estilo con La Virgen en la iglesia de van Eyck , una pequeña pintura sobre tabla, que es el doble del tamaño de la iluminación del Maestro. [37]

Cristo clavado en la cruz

Folio 43v: Cristo clavado en la cruz , atribuido al Maestro de María de Borgoña

El folio 43v, Cristo clavado en la cruz , muestra una escena bíblica vista a través de una ventana de piedra elaboradamente tallada de un entorno contemporáneo de finales del siglo XV. [40] La escena interior del primer plano está vacía de personas, pero se puede suponer que se trata de un oratorio y contiene una serie de atributos y objetos de devoción, incluido un libro de oraciones con encuadernación de camisola negra , rosarios , [e] un cojín de brocado y varias joyas. [26] La composición del fondo consiste en una compleja exploración de la perspectiva. El artista emplea un eje central y un punto de fuga para crear una perspectiva aérea de sofisticación nunca antes vista en la iluminación del norte. [41] Como señala la historiadora de arte Susie Nash , "María [de Borgoña], mirando su libro de oraciones, vería en esta página una representación de los accesorios de oración que también podría estar usando actualmente en la realidad, colocados alrededor del libro de oraciones real en el que están representados". [40]

El espectador se sitúa así, como si se tratara del lector del libro, fuera del escenario pictórico principal. La escena que se desarrolla más allá de la ventana contiene un elenco de personajes que se cuentan por cientos, ante un paisaje expansivo y un cielo amenazador y sombrío. El vasto panorama se logra gracias a la habilidad del iluminador para lograr profundidad, recesión y escala. [40] Pero la distancia de la figura con respecto al espectador significa que están representadas en un estilo bastante vago y sumario. [26] La figura de Cristo parece modelada a partir de una pintura similar de la Crucifixión atribuida a Gerard David , ahora en la National Gallery de Londres. [42] Las mujeres, particularmente en el frente, usan una variedad de tocados exóticos y extravagantes, de tipos que también se ven en La Virgen y el Niño , en el folio 152v La Presentación en el Templo , de su Libro de Horas de Engelberto de Nassau , y en miniaturas atribuidas de las "Horas de Trivulzio". [24]

En la escena, ya se han erigido dos cruces, sobre dos pequeños montículos. Pero no hay un tercer montículo, más grande, que debería estar ubicado entre los de los ladrones y el que lleva la cruz de Cristo. Debido a esta anomalía, Nash cree que la perspectiva del espectador es deliberadamente engañosa; el espectador no está mirando hacia el Gólgota , sino que está sobre el Gólgota. [43] Nash sugiere que esto explica por qué una figura rezando está ausente de la habitación frente a la ventana: María está participando en el evento real. Además, señala que María Magdalena , generalmente asociada estrechamente con la crucifixión, también está ausente, y especula que María está desempeñando el papel normalmente asociado con la Magdalena. [44]

Los márgenes de la página están decorados con flores imaginativas y algo caprichosas, insectos y una joya. [26] La influencia de van der Goes se puede ver en el modelado de San Juan, que se parece mucho a la misma figura en La caída del hombre y La lamentación de 1470-75 del artista anterior. [28]

Crucifixión

Folio 99v: Crucifixión , atribuido al Maestro de María de Borgoña

La miniatura de la Crucifixión, folio 99v, muestra a Cristo y a los dos ladrones alzados en sus cruces sobre una multitud que se forma a su alrededor en forma circular. El cuerpo de Cristo está retorcido por el dolor y pintado con particular detalle y habilidad. Su pecho se eleva pesadamente mientras jadea en busca de aire, mientras que su cuerpo está representado en proporciones delicadas. [6]

La Virgen María, vestida de azul, y María Magdalena, vestida de rojo, se arrodillan al pie de su cruz. Según Kren, la imagen logra su inmediatez a través de las "numerosas figuras en movimiento, retorciéndose, gesticulando, dando pasos o simplemente escuchando con la cabeza atentamente inclinada". Al igual que en las otras miniaturas atribuidas al Maestro, varias de las figuras miran hacia afuera, como si estuvieran mirando al espectador. La obra muestra varias similitudes con un Descendimiento del Museo J. Paul Getty [45] , que también se cree que fue obra del Maestro. [6]

Procedencia

Matías, emperador del Sacro Imperio Romano Germánico , adquirió el libro alrededor de 1580; pasó gran parte del período 1578-1581 en los Países Bajos. Desapareció después de su muerte en 1619. Se cree que fue adquirido por la Biblioteca Nacional de Austria en Viena c. 1721-27. La biblioteca fue saqueada por las tropas de Napoleón en 1809, y el libro fue llevado a París. Fue devuelto a Viena en 1815, después de la derrota de Napoleón en la batalla de Waterloo . [3] Permanece en la Biblioteca Nacional de Austria , donde está clasificado como Codex Vindobonensis 1857. [1]

Notas al pie

  1. ^ Se ha descrito a Margarita de York, la madrastra de María, como "posiblemente la bibliófila más interesante y estéticamente perspicaz durante el reinado de Carlos", y encargó varios otros manuscritos iluminados. Kren, 21
  2. ^ Felipe fue un mecenas entusiasta de las artes. Durante su reinado y su apoyo financiero, tanto la pintura sobre tabla como la producción de manuscritos iluminados florecieron. Campbell, 20
  3. ^ Las primeras identificaciones del Maestro sugirieron que era hermano de van der Goes. Kren & McKendrick, 153
  4. ^ El Libro de horas de Berlín es una colaboración posterior entre el Maestro van Lathem y Marmion. Kren & McKendrick, 137
  5. ^ Las cuentas de oración son similares a las que poseía la hija de María, Margarita de Austria , de la que sabemos por un retrato que se encuentra actualmente en Nueva York. Es posible que sean las mismas cuentas, que pasaron de madre a hija. Nash, 275

Referencias

Notas

  1. ^ desde inglés, yo
  2. ^ por Kren y McKendrick, 137
  3. ^ abcde Walther, 366
  4. ^ Brinkmann, Bodo. "Philippe de Mazerolles". Oxford University Press: Grove Art Online . Consultado el 24 de noviembre de 2017.
  5. ^ Jenni y Thoss, 140–43
  6. ^ abcd Kren y McKendrick, 126
  7. ^ Friesen, 54
  8. ^ por Kleiner, 572
  9. ^ Jenni y Thoss, 143
  10. ^ Walther, 373
  11. ^ Walther, 372
  12. ^ de Schryver, 36
  13. ^ Müller, 169
  14. ^ abcd van Buren, 295
  15. ^ Hagen y Hagen
  16. ^ abcd Bosques, 112
  17. ^ Kren, 21
  18. ^ de Schryver, 77
  19. ^ "Maestro de las Horas de Margarita de Borgoña | Diccionario Benezit de Artistas". www.oxfordartonline.com . doi :10.1093/benz/9780199773787.article.B00114648. ISBN 978-0-19-977378-7. Recuperado el 19 de febrero de 2020 .
  20. ^ van Buren, 293
  21. ^ Kren y McKendrick, 125
  22. ^ van Buren, 302
  23. ^ "Maestro de María de Borgoña". J. Paul Getty Trust . Consultado el 18 de noviembre de 2017.
  24. ^ por Kren y McKendrick, 128
  25. ^ van Buren, 305
  26. ^ abcdef Paquete, 299
  27. ^ van Buren, 297
  28. ^ ab Schmidt, Hans. "Maestros, anónimos y monogramistas". Oxford University Press: Grove Art Online. Consultado el 25 de noviembre de 2017.
  29. ^ Piedra azul, 81
  30. ^ Patch, 300
  31. ^ van Buren, 294
  32. ^ Kren y McKendrick, 153
  33. ^ Pacht, 296
  34. ^ Penketh, 266
  35. ^abc Taylor, 266
  36. ^ de Piedra azul, 78
  37. ^ por Kren y McKendrick, 140
  38. ^Por Nash, 274
  39. ^ Pacht, 296-299
  40. ^abc Nash, 275
  41. ^ Hulse, 49
  42. ^ Campbell, 162
  43. ^ Nash, 276
  44. ^ Nash, 276-77
  45. ^ "La deposición". J. Paul Getty Trust. Consultado el 1 de noviembre de 2017.

Fuentes

  • Bluestone, Natalie Harris. Doble visión: perspectivas sobre género y artes visuales . Vancouver: Fairleigh Dickinson University Press, 1996. ISBN 978-0-8386-3540-7 
  • Campbell, Lorne . Las escuelas neerlandesas del siglo XV . Londres: National Gallery Publications, 1998. ISBN 978-1-85709-171-7 
  • de Schryver, Antoine. El libro de oraciones de Carlos el Temerario . Los Ángeles: Getty Publications, 2008. ISBN 978-0-8923-6943-0 
  • Friesen, Ilse. Las imágenes de crucifijos femeninos de Santa Wilgefortis desde la Edad Media . Waterloo, ON: Wilfrid Laurier University Press, 2001. ISBN 978-0-8892-0365-5 
  • Hagen, Marie Rose y Hagen, Rainer. Obras maestras en detalle . Berlín: Taschen, 2010
  • Hulse, Clarke. La regla del arte: literatura y pintura en el Renacimiento . Chicago: University of Chicago Press, 1990. ISBN 978-0-2263-6052-2 
  • Inglés, Erik. Las Horas de María de Borgoña: Codex Vindobonensis 1857, Viena, Osterreichische Nationalbibliothek . Londres: H. Miller, 1995
  • Jenni, Ulrike y Thoss, Dagmar. Das Schwarze Gebetbuch, Codex 1856 (en alemán). Fráncfort del Meno: Kommentar zur Faksimile-Ausgabe, 1982. ISBN 978-3-4581-4063-4 
  • Kleiner, Fred. El arte de Gardner a través de la historia: Renacimiento y Barroco . Belmont CA: Wadsworth Publishing, 2015. ISBN 978-1-2858-3801-4 
  • Kren, Thomas. Manuscritos iluminados de Bélgica y los Países Bajos en el Museo J. Paul Getty . Los Ángeles: Getty Publications, 2010. ISBN 978-1-6060-6014-8 
  • Kren, Thomas y McKendrick, Scot. Iluminando el Renacimiento: el triunfo de la pintura de manuscritos flamencos en Europa . Los Ángeles: Getty Publications; Royal Academy of Arts, 2003. ISBN 978-1-903973-28-8 
  • Müller, Monika. El uso de modelos en la pintura de libros medievales . Cambridge: Cambridge Scholars Publishing, 2014. ISBN 978-1-4438-5532-7 
  • Nash, Susie . El arte del Renacimiento en el norte de Inglaterra . Oxford: Oxford University Press, 2008. ISBN 0-19-284269-2 
  • Pächt, Otto . "El maestro de María de Borgoña". The Burlington Magazine for Connoisseurs , volumen 85, n.º 501, 1944
  • Penketh, Sandra. Mujeres y el libro: evaluación de la evidencia visual (Estudios de la cultura medieval de la Biblioteca Británica) . Toronto: University of Toronto Press, 1997. ISBN 978-0-8020-8069-1 
  • Taylor, Jane. Mujeres y el libro: evaluación de la evidencia visual . Toronto: University of Toronto Press, 1997. ISBN 978-0-8020-8069-1 
  • Van Buren, Anne. "El Maestro de María de Borgoña y sus colegas: el estado de la investigación y las cuestiones de método". Zeitschrift für Kunstgeschichte , 38. Bd., H. 3/4, 1975
  • Walter, Ingo. Códices Ilustres . Berlín: Taschen Verlag, 2001. ISBN 978-3-8228-6023-6 
  • Woods, Kim. Observando el arte renacentista . Yale University Press, 2007. ISBN 978-0-3001-2343-2 
Obtenido de "https://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Horas_de_María_de_Borgoña&oldid=1253674169"