El libro es un libro

Himno nacional de Serbia
El libro es un libro
Más información
Dios de la justicia

Himno nacional de Serbia
También conocido comoOración nacional serbia ( Srpska nacionalna molitva ) [1]
LíricaJovan Đorđević , 1872
MúsicaDavorin Jenko , 1872
Adoptado1882
1991 ( República de Krajina Serbia )
1992 ( Republika Srpska )
Readoptado2004
Renunciado1919 ( parcialmente )
1945 ( totalmente )
1995 (República de Krajina Serbia)
2008 (Republika Srpska)
Muestra de audio

« Bože pravde » ( en serbio : Боже правде , pronunciado [bǒʒe prâːʋde] , «Oh Dios de la Justicia») [2] es el himno nacional de Serbia , tal como se define en el artículo 7 de la Constitución de Serbia . [3] «Bože pravde» fue adoptado en 1882 y había sido el himno nacional del Reino de Serbia hasta 1919, cuando Serbia se convirtió en parte del Reino de los Serbios, Croatas y Eslovenos. [4] Fue readoptado como himno nacional al principio por recomendación parlamentaria en 2004 y luego sancionado constitucionalmente en 2006, después de que Serbia restableciera su independencia. [5]

Historia

Tras el asesinato del príncipe Mihailo , en 1872 subió al trono el príncipe Milan , que celebraba su mayoría de edad. Entonces encargó una obra al director del Teatro Nacional de Belgrado, Jovan Đorđević , que rápidamente escribió y representó la obra " Marko nombra al emperador" ( Marko kazuje na kome je carstvo ), con el objetivo de glorificar la historia serbia y la casa gobernante de Obrenović , y la canción "Bože pravde", compuesta por Davorin Jenko . La canción ganó más popularidad entre el pueblo que la propia pieza y, en 1882, con motivo de la entronización de Milan como rey de Serbia, Đorđević reelaboró ​​el texto y así su nueva versión se convirtió en el primer himno oficial de Serbia. [6] [7] En 1903, tras el golpe de mayo , la dinastía Obrenović se extinguió y la casa de Karađorđević asumió el poder en Serbia. El nuevo rey Pedro I quiso cambiar los símbolos estatales, incluso el himno. El compositor austríaco de Viena, August Stol, compuso una canción para el rey serbio. A Pedro no le gustó la composición. También fracasaron varios concursos en los que participaron muchos poetas serbios ( Aleksa Šantić, entre otros). Al final, en 1909, se decidió oficializar de nuevo el himno Bože pravde , con pequeños cambios en el texto.

Varios gobernantes de Serbia cambiaron las palabras del himno para adaptarlas a sus necesidades. Durante el gobierno del príncipe Milán I , las palabras eran «Dios, salva al príncipe Milán» ( knez Milana Bože spasi ), que cambió a «Dios, salva al rey Milán» ( kralj Milana Bože spasi ) cuando Serbia se convirtió en un reino. Más tarde también se adaptó a Alejandro I («Dios, salva al rey Alejandro»; kralja Aleksandra Bože spasi ) y Pedro I («Dios, salva al rey Pedro»; kralja Petra Bože spasi ). [8] Durante la Primera Guerra Mundial , en los territorios de Serbia ocupados por Austria-Hungría y Bulgaria , se prohibió la interpretación del himno nacional, así como la exhibición de los símbolos del Reino de Serbia. Durante la época del Reino de los serbios, croatas y eslovenos (que más tarde se convirtió en el Reino de Yugoslavia ), «Bože pravde» fue parte de su himno nacional . En vísperas de la Segunda Guerra Mundial , en la gran reunión internacional de la Confederación de Música, celebrada en París , este himno fue declarado uno de los tres más bellos del mundo. [6]

El himno "Bože pravde" fue abandonado oficialmente y prohibido después de la Segunda Guerra Mundial en 1945, en favor de " Hej, Sloveni " ("Hey, eslavos"), que fue el himno nacional de la República Federativa Socialista de Yugoslavia durante 47 años, desde 1945 hasta 1992. Después de la desintegración de Yugoslavia en 1991-1992, solo Serbia y Montenegro permanecieron en la federación (es decir, la recién formada Serbia y Montenegro ), pero como no se pudo llegar a un acuerdo sobre el himno, "Hey, eslavos" siguió siendo el himno nacional. A muchos serbios no les gustaba la canción durante este período y la abucheaban cada vez que se tocaba, como en los eventos deportivos. [9]

En 1992, " Vostani Serbije " y " Marcha sobre el Drina " fueron propuestas como himno de Serbia junto con "Bоže pravde". [10] "Marcha sobre el Drina", popularizada por el entonces gobernante Partido Socialista de Serbia , incluso recibió una pluralidad de votos populares en un referéndum , pero nunca fue adoptada oficialmente. [11]

Aficionados cantando "Bože pravde" en el Belgrade Arena antes del partido Serbia vs Alemania, Campeonato Europeo de Balonmano Masculino 2012

La recomendación sobre el uso de "Bože pravde" fue adoptada por unanimidad por la Asamblea Nacional en 2004 y sancionada constitucionalmente en 2006, después de que Serbia restableciera su independencia, mientras que el texto recomendado fue promulgado como ley en 2009. [2] [5] Utiliza letras originales ligeramente modificadas, afirmando que Serbia ya no es una monarquía : todos los versos que tenían un tono monárquico fueron cambiados. En tres versos, "rey serbio" ( srpskog kralja ) se cambia a "tierras serbias" ( srpske zemlje ) y en uno, "Dios salve al rey serbio" ( srpskog kralja Bože hrani , literalmente "El rey serbio, Oh Dios, bendice") se cambia a "Oh Dios, salva; Oh Dios, defiende" ( Bože spasi, Bože brani ). En los espectáculos públicos, el verso "Dios, protege, Dios bendiga/las tierras serbias y la raza serbia" se canta a menudo en repetición como "Nuestra Serbia, Dios defiende/Nuestra raza entera te reza" ( Srbiju nam Bože brani/moli ti se sаv naš rod ).

"Bože pravde" también se utilizó hasta 2006 como himno regional de la República Srpska , un distrito electoral de Bosnia y Herzegovina , cuando fue declarado inconstitucional por el tribunal constitucional del país. [12] [13]

Lírica

El himno nacional serbio completo, tal como está definido oficialmente, consta de ocho estrofas , pero normalmente solo las dos primeras se interpretan en ocasiones públicas por razones de brevedad. [5] El tercer verso también suele omitirse en las interpretaciones completas. [14]

Serbio [5]RomanizadoTranscripción IPATraducción poética al inglés [2] [15] [a]

I
Боже правде, ти што спасе
од пропасти досад нас,
чуј одсад наше гласе
од сад нам буди спас.

Моћном руком води, брани
будућности српске брод,
𝄆 Боже спаси, Боже xрани, [b]
српске земље, српски род! 𝄇 [b]

II
Сложи српску браћу драгу
на свак дичан славан рад,
слога биће пораз врагу
а најјачи српству град.

¡Nek на српској блиста грани
братске слоге златан плод,
𝄆 Боже спаси, Боже xрани
српске земље, српски род! 𝄇

III
Нек на српско ведро чело
твог не падне гнева гром
Благослови Србу село
поље, њиву, град и DOM!

Кад наступе борбе дани
к победи му води ход
𝄆 Боже спаси, Боже xрани
српске земље, српски род! 𝄇

IV
Из мрачнога сину гроба
српске нови сјај
настало је ново доба
Нову срећу, Боже дај!

¡Отаџбину српску брани
петвековне борбе плод
𝄆 Боже спаси, Боже брани
моли ти се српски род! 𝄇 [17]

I
Bože pravde, ti što spase
od propasti dosad nas,
čuj i odsad naše glase
i od sad nam budi spas.

Moćnom rukom vodi, brani
budućnosti srpske brod,
𝄆 Bože spasi, Bože hrani,
srpske zemlje, srpski rod! 𝄇

II
Složi srpsku braću dragu
na svak dičan slavan rad,
sloga biće poraz vragu
a najjači srpstvu grad.

Nek na srpskoj blista grani
bratske sloge zlatan plod,
𝄆 Bože spasi, Bože hrani
srpske zemlje, srpski rod! 𝄇

III
Nek na srpsko vedro čelo
tvog ne padne gneva grom
Blagoslovi Srbu selo
polje, njivu, grad i dom!

Kad nastupe borbe dani
k pobedi mu vodi hod
𝄆 Bože spasi, Bože hrani
srpske zemlje, srpski rod! 𝄇

IV
Iz mračnoga sinu groba
srpske esclavo novi sjaj
nastalo je novo doba
Novu sreću, Bože daj!

Otadžbinu srpsku brani
petvekovne borbe plod
𝄆 Bože spasi, Bože brani
moli ti se srpski rod! 𝄇 [18]

1
[bôː.ʒe prâːʋ.de tîː ʃtô spâː.se]
[ôd prǒ.pas.ti dǒ.sad nâːs]
[t͡ʃûːj i ôdsâd nâ.ʃe ɡlâː.se]
[i ôd sâd nâm bu.di spâːs]

[môt͡ɕ . nom rǔː.koːm vo.di bra.ni]
[bu.dut͡ɕ.nos.ti sr̩p.ske brôːd]
𝄆 [bôː.ʒe spâː.si bôː.ʒe xra.ni]
[sr̩p.ske zem.ʎe sr̂p.ski rôːd] 𝄇

2
[slo.ʒi sr̩p.sku bra.t͡ɕu dra.gu]
[na sʋâːk di.t͡ʃan slâː.ʋan râːd]
[slô.ɡa bǐː.t͡ɕe pô.raːz ʋraː.gu]
[ un naj. ja.t͡ʃi sřp.stʋu ɡrâːd]

[nek na sr̩p.skoj blis.ta ɡraː.ni]
[brat.skeː slo.ge zlǎː.tan plôːd]
𝄆 [bôː.ʒe spâː.si bôː.ʒe xra.ni]
[sr̩p.ske zem.ʎe sr̂p.ski rôːd] 𝄇

3
[nek na sr̩p.sko ʋed.r̩o t͡ʃě.lo]
[tʋôg ne pad.ne gne.ʋa ɡrôːm]
[bla.ɡo. slo.ʋi sr̩.bu sě.lo]
[pô.ʎe ɲi.ʋu ɡrâːd i dôːm]

[kâd na.stuː.pe bor.be daː.ni]
[k‿po.be.di mu ʋo.di xôːd]
𝄆 [bôː.ʒe spâː.si bôː.ʒe xra.ni]
[sr̩p.ske zem.ʎe sr̂p.ski rôːd] 𝄇

4
[iz mraːt͡ʃ.no.ga sîː.nu gro.ba]
[sr̩p.ske sla.ʋe nô.ʋi sjâːj]
[nǎ. sta.lo je no.ʋo dôː.ba]
[no.ʋu sre.t͡ɕu bôː.ʒe daj]

[o.tad͡ʒ.bi.nu sr̩p.sku bra.ni]
[pet.ʋe.koʋ.ne bor.be plôːd ]
𝄆 [bôː.ʒe spâː.si bôː.ʒe xra.ni]
[mo.li ti se sr̂p.ski rôːd] 𝄇

Yo
, Dios de la justicia; Tú que nos salvaste
cuando estábamos en la más profunda esclavitud,
Escucha las voces de Tus hijos serbios,
Sé nuestra ayuda como en el pasado.

Con Tu mano poderosa sostennos,
Sigue nuestro accidentado camino traza;
𝄆 Dios, nuestra esperanza; ¡protege y aprecia,
tierras serbias y raza serbia! 𝄇

II
Une en lazos más estrechos a nuestros parientes
Enséñales el amor que no fallará,
Que el odiado demonio de la discordia
Nunca prevalezca en nuestras filas.

Que los frutos dorados de la unión
Agradezcan Nuestro joven árbol de libertad;
𝄆 ¡Dios, nuestro Maestro! ¡Guía y prospera,
tierras serbias y raza serbia! 𝄇

III
¡Señor! Aparta de nosotros Tu venganza,
Trueno de Tu temible ira;
¡Bendice cada ciudad y aldea serbia,
Montaña, prado, hogar y torre!

Cuando nuestro ejército salga a la batalla
Muerte o victoria para abrazar-
𝄆 ¡Dios de los ejércitos! ¡Sé nuestro líder,
Fortalece entonces a la raza serbia!

IV
En nuestro sepulcro de siglos
despunta el alba de la resurrección,
de la ciénaga de la más terrible esclavitud
nace de nuevo Serbia.

A lo largo de quinientos años de penuria
nos hemos arrodillado ante tu rostro, ¡oh Dios, todos nuestros linajes! ¡
Líbranos!,
así suplica la raza serbia.

Véase también

Notas

  1. ^ Traducido por Elizabeth Christitch , publicado originalmente en The Times . Nota: esta es una traducción libre, no literal, de la letra, que también se ajusta a la métrica del original.
  2. ^ ab En actuaciones públicas, a menudo cantado repetidamente como Srbiju nam, Bože brani/moli ti se sаv naš rod ("Nuestra Serbia, Dios defiende / Toda nuestra raza te reza") [14] [16]

Referencias

  1. ^ "Serbia - Bože pravde". HimnosNacionales.me. Archivado desde el original el 26 de marzo de 2012. Consultado el 18 de noviembre de 2011 .
  2. ^ abc «Símbolos nacionales e himno de la República de Serbia». Gobierno de Serbia . Archivado desde el original el 20 de julio de 2011. Consultado el 20 de julio de 2011 .
  3. ^ Constitución de Serbia Archivado el 16 de junio de 2013 en Wayback Machine en el sitio del Gobierno de Serbia
  4. ^ "Pojavila se retka verzija himne" Bože pravde "koja će vas oduševiti, a evo kako je nastala" (en serbio). 27 de diciembre de 2018.
  5. ^ abcd "Zakon o izgledu i upotrebi grba, zastave i himne Republike Srbije" [Ley sobre la aparición y uso del escudo, la bandera y el himno de la República de Serbia]. Boletín Oficial de la República de Serbia - No. 36/2009 (en serbio). Narodna skupština Republike Srbije – JP "Službeni glasnik". 2009-05-11. Archivado desde el original el 19 de diciembre de 2009 . Consultado el 26 de junio de 2009 .
  6. ^ ab Jovanović, Nenad M. (2010). Grbovi, zastave i himne u istoriji Srbije . Belgrado-Cetinje. pag. 132.{{cite book}}: Mantenimiento de CS1: falta la ubicación del editor ( enlace )
  7. ^ Софија (4 de marzo de 2016). "SVE SRPSKE HIMNE: Svečene pesme koje su izraz patriotskih, nacionalnih i religijskih emocija". Opanak.rs . Consultado el 24 de marzo de 2021 .
  8. ^ LJ. MV - J. Ž. S. (1 de agosto de 2006). "¡Hola, Bože pravde!". Vecernje novosti (en serbio). Archivado desde el original el 15 de enero de 2009 . Consultado el 17 de abril de 2007 .
  9. ^ "Serbia-Montenegro, un equipo mundialista sin país". Associated Press. Associated Press. 15 de junio de 2006. Archivado desde el original el 16 de junio de 2018. Consultado el 15 de junio de 2018 .
  10. ^ Konstantin Babić (2 de noviembre de 2000). "Zašto Srbija još nema himnu". Vreme. Archivado desde el original el 14 de enero de 2021 . Consultado el 9 de junio de 2009 .
  11. ^ "Referéndumi de Svi naši". Novi Sad: Radio-televizija Vojvodine. 2008-03-06.
  12. ^ "Comunicado de prensa". Tribunal Constitucional de Bosnia y Herzegovina. 27 de enero de 2007. Archivado desde el original el 3 de enero de 2014.
  13. ^ "El Tribunal de la República Srpska admite la demanda sobre el himno". RFE/RL.
  14. ^ ab "Аmbasada Republike Srbije u Velikoj Britaniji". www.london.mfa.gov.rs . Consultado el 4 de marzo de 2022 .
  15. ^ Petrovitch, Voislav (1915). Serbia, su gente, historia y aspiraciones. Cosimo, Inc. p. 15. ISBN 978-1-60206-941-1. Recuperado el 14 de octubre de 2017 .
  16. ^ "Pojavila se retka verzija himne" Bože pravde "koja će vas oduševiti, a evo kako je nastala (VIDEO)". Telegraf.rs (en serbio). 27 de diciembre de 2018 . Consultado el 4 de marzo de 2022 .
  17. ^ "Zakon o izgledu i upotrebi grba, zastave i himne Republike Srbije: 36/2009-3". www.pravno-informacioni-sistem.rs . Consultado el 4 de marzo de 2022 .
  18. ^ "Zakon o izgledu i upotrebi grba, zastave i himne | RS". www.paragraf.rs (en serbio) . Consultado el 4 de marzo de 2022 .
  • Himno de Serbia: transmisión de audio, letra e información (enlace de archivo)
  • Asamblea Nacional de la República de Serbia - Documentos importantes
Obtenido de "https://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Bože_pravde&oldid=1257541534"