« Bože pravde » ( en serbio : Боже правде , pronunciado [bǒʒe prâːʋde] , «Oh Dios de la Justicia») [2] es el himno nacional de Serbia , tal como se define en el artículo 7 de la Constitución de Serbia . [3] «Bože pravde» fue adoptado en 1882 y había sido el himno nacional del Reino de Serbia hasta 1919, cuando Serbia se convirtió en parte del Reino de los Serbios, Croatas y Eslovenos. [4] Fue readoptado como himno nacional al principio por recomendación parlamentaria en 2004 y luego sancionado constitucionalmente en 2006, después de que Serbia restableciera su independencia. [5]
Historia
Tras el asesinato del príncipe Mihailo , en 1872 subió al trono el príncipe Milan , que celebraba su mayoría de edad. Entonces encargó una obra al director del Teatro Nacional de Belgrado, Jovan Đorđević , que rápidamente escribió y representó la obra " Marko nombra al emperador" ( Marko kazuje na kome je carstvo ), con el objetivo de glorificar la historia serbia y la casa gobernante de Obrenović , y la canción "Bože pravde", compuesta por Davorin Jenko . La canción ganó más popularidad entre el pueblo que la propia pieza y, en 1882, con motivo de la entronización de Milan como rey de Serbia, Đorđević reelaboró el texto y así su nueva versión se convirtió en el primer himno oficial de Serbia. [6] [7] En 1903, tras el golpe de mayo , la dinastía Obrenović se extinguió y la casa de Karađorđević asumió el poder en Serbia. El nuevo rey Pedro I quiso cambiar los símbolos estatales, incluso el himno. El compositor austríaco de Viena, August Stol, compuso una canción para el rey serbio. A Pedro no le gustó la composición. También fracasaron varios concursos en los que participaron muchos poetas serbios ( Aleksa Šantić, entre otros). Al final, en 1909, se decidió oficializar de nuevo el himno Bože pravde , con pequeños cambios en el texto.
Varios gobernantes de Serbia cambiaron las palabras del himno para adaptarlas a sus necesidades. Durante el gobierno del príncipe Milán I , las palabras eran «Dios, salva al príncipe Milán» ( knez Milana Bože spasi ), que cambió a «Dios, salva al rey Milán» ( kralj Milana Bože spasi ) cuando Serbia se convirtió en un reino. Más tarde también se adaptó a Alejandro I («Dios, salva al rey Alejandro»; kralja Aleksandra Bože spasi ) y Pedro I («Dios, salva al rey Pedro»; kralja Petra Bože spasi ). [8] Durante la Primera Guerra Mundial , en los territorios de Serbia ocupados por Austria-Hungría y Bulgaria , se prohibió la interpretación del himno nacional, así como la exhibición de los símbolos del Reino de Serbia. Durante la época del Reino de los serbios, croatas y eslovenos (que más tarde se convirtió en el Reino de Yugoslavia ), «Bože pravde» fue parte de su himno nacional . En vísperas de la Segunda Guerra Mundial , en la gran reunión internacional de la Confederación de Música, celebrada en París , este himno fue declarado uno de los tres más bellos del mundo. [6]
El himno "Bože pravde" fue abandonado oficialmente y prohibido después de la Segunda Guerra Mundial en 1945, en favor de " Hej, Sloveni " ("Hey, eslavos"), que fue el himno nacional de la República Federativa Socialista de Yugoslavia durante 47 años, desde 1945 hasta 1992. Después de la desintegración de Yugoslavia en 1991-1992, solo Serbia y Montenegro permanecieron en la federación (es decir, la recién formada Serbia y Montenegro ), pero como no se pudo llegar a un acuerdo sobre el himno, "Hey, eslavos" siguió siendo el himno nacional. A muchos serbios no les gustaba la canción durante este período y la abucheaban cada vez que se tocaba, como en los eventos deportivos. [9]
En 1992, " Vostani Serbije " y " Marcha sobre el Drina " fueron propuestas como himno de Serbia junto con "Bоže pravde". [10] "Marcha sobre el Drina", popularizada por el entonces gobernante Partido Socialista de Serbia , incluso recibió una pluralidad de votos populares en un referéndum , pero nunca fue adoptada oficialmente. [11]
La recomendación sobre el uso de "Bože pravde" fue adoptada por unanimidad por la Asamblea Nacional en 2004 y sancionada constitucionalmente en 2006, después de que Serbia restableciera su independencia, mientras que el texto recomendado fue promulgado como ley en 2009. [2] [5]
Utiliza letras originales ligeramente modificadas, afirmando que Serbia ya no es una monarquía : todos los versos que tenían un tono monárquico fueron cambiados. En tres versos, "rey serbio" ( srpskog kralja ) se cambia a "tierras serbias" ( srpske zemlje ) y en uno, "Dios salve al rey serbio" ( srpskog kralja Bože hrani , literalmente "El rey serbio, Oh Dios, bendice") se cambia a "Oh Dios, salva; Oh Dios, defiende" ( Bože spasi, Bože brani ). En los espectáculos públicos, el verso "Dios, protege, Dios bendiga/las tierras serbias y la raza serbia" se canta a menudo en repetición como "Nuestra Serbia, Dios defiende/Nuestra raza entera te reza" ( Srbiju nam Bože brani/moli ti se sаv naš rod ).
El himno nacional serbio completo, tal como está definido oficialmente, consta de ocho estrofas , pero normalmente solo las dos primeras se interpretan en ocasiones públicas por razones de brevedad. [5] El tercer verso también suele omitirse en las interpretaciones completas. [14]
[o.tad͡ʒ.bi.nu sr̩p.sku bra.ni] [pet.ʋe.koʋ.ne bor.be plôːd ] 𝄆 [bôː.ʒe spâː.si bôː.ʒe xra.ni] [mo.li ti se sr̂p.ski rôːd] 𝄇
Yo , Dios de la justicia; Tú que nos salvaste cuando estábamos en la más profunda esclavitud, Escucha las voces de Tus hijos serbios, Sé nuestra ayuda como en el pasado.
Con Tu mano poderosa sostennos, Sigue nuestro accidentado camino traza; 𝄆 Dios, nuestra esperanza; ¡protege y aprecia, tierras serbias y raza serbia! 𝄇
II
Une en lazos más estrechos a nuestros parientes Enséñales el amor que no fallará, Que el odiado demonio de la discordia Nunca prevalezca en nuestras filas.
Que los frutos dorados de la unión Agradezcan Nuestro joven árbol de libertad; 𝄆 ¡Dios, nuestro Maestro! ¡Guía y prospera, tierras serbias y raza serbia! 𝄇
III
¡Señor! Aparta de nosotros Tu venganza, Trueno de Tu temible ira; ¡Bendice cada ciudad y aldea serbia, Montaña, prado, hogar y torre!
Cuando nuestro ejército salga a la batalla Muerte o victoria para abrazar- 𝄆 ¡Dios de los ejércitos! ¡Sé nuestro líder, Fortalece entonces a la raza serbia!
IV
En nuestro sepulcro de siglos despunta el alba de la resurrección, de la ciénaga de la más terrible esclavitud nace de nuevo Serbia.
A lo largo de quinientos años de penuria nos hemos arrodillado ante tu rostro, ¡oh Dios, todos nuestros linajes! ¡ Líbranos!, así suplica la raza serbia.
^ Traducido por Elizabeth Christitch , publicado originalmente en The Times . Nota: esta es una traducción libre, no literal, de la letra, que también se ajusta a la métrica del original.
^ ab En actuaciones públicas, a menudo cantado repetidamente como Srbiju nam, Bože brani/moli ti se sаv naš rod ("Nuestra Serbia, Dios defiende / Toda nuestra raza te reza") [14] [16]
Referencias
^ "Serbia - Bože pravde". HimnosNacionales.me. Archivado desde el original el 26 de marzo de 2012. Consultado el 18 de noviembre de 2011 .
^ abc «Símbolos nacionales e himno de la República de Serbia». Gobierno de Serbia . Archivado desde el original el 20 de julio de 2011. Consultado el 20 de julio de 2011 .
^ Constitución de Serbia Archivado el 16 de junio de 2013 en Wayback Machine en el sitio del Gobierno de Serbia
^ "Pojavila se retka verzija himne" Bože pravde "koja će vas oduševiti, a evo kako je nastala" (en serbio). 27 de diciembre de 2018.
^ abcd "Zakon o izgledu i upotrebi grba, zastave i himne Republike Srbije" [Ley sobre la aparición y uso del escudo, la bandera y el himno de la República de Serbia]. Boletín Oficial de la República de Serbia - No. 36/2009 (en serbio). Narodna skupština Republike Srbije – JP "Službeni glasnik". 2009-05-11. Archivado desde el original el 19 de diciembre de 2009 . Consultado el 26 de junio de 2009 .
^ ab Jovanović, Nenad M. (2010). Grbovi, zastave i himne u istoriji Srbije . Belgrado-Cetinje. pag. 132.{{cite book}}: Mantenimiento de CS1: falta la ubicación del editor ( enlace )
^ Софија (4 de marzo de 2016). "SVE SRPSKE HIMNE: Svečene pesme koje su izraz patriotskih, nacionalnih i religijskih emocija". Opanak.rs . Consultado el 24 de marzo de 2021 .
^ LJ. MV - J. Ž. S. (1 de agosto de 2006). "¡Hola, Bože pravde!". Vecernje novosti (en serbio). Archivado desde el original el 15 de enero de 2009 . Consultado el 17 de abril de 2007 .
^ "Serbia-Montenegro, un equipo mundialista sin país". Associated Press. Associated Press. 15 de junio de 2006. Archivado desde el original el 16 de junio de 2018. Consultado el 15 de junio de 2018 .
^ Konstantin Babić (2 de noviembre de 2000). "Zašto Srbija još nema himnu". Vreme. Archivado desde el original el 14 de enero de 2021 . Consultado el 9 de junio de 2009 .
^ "Referéndumi de Svi naši". Novi Sad: Radio-televizija Vojvodine. 2008-03-06.
^ "Comunicado de prensa". Tribunal Constitucional de Bosnia y Herzegovina. 27 de enero de 2007. Archivado desde el original el 3 de enero de 2014.
^ "El Tribunal de la República Srpska admite la demanda sobre el himno". RFE/RL.
^ ab "Аmbasada Republike Srbije u Velikoj Britaniji". www.london.mfa.gov.rs . Consultado el 4 de marzo de 2022 .
^ Petrovitch, Voislav (1915). Serbia, su gente, historia y aspiraciones. Cosimo, Inc. p. 15. ISBN978-1-60206-941-1. Recuperado el 14 de octubre de 2017 .
^ "Pojavila se retka verzija himne" Bože pravde "koja će vas oduševiti, a evo kako je nastala (VIDEO)". Telegraf.rs (en serbio). 27 de diciembre de 2018 . Consultado el 4 de marzo de 2022 .
^ "Zakon o izgledu i upotrebi grba, zastave i himne Republike Srbije: 36/2009-3". www.pravno-informacioni-sistem.rs . Consultado el 4 de marzo de 2022 .
^ "Zakon o izgledu i upotrebi grba, zastave i himne | RS". www.paragraf.rs (en serbio) . Consultado el 4 de marzo de 2022 .
Enlaces externos
Wikisource tiene el texto original relacionado con este artículo:
Dios de la justicia
Himno de Serbia: transmisión de audio, letra e información (enlace de archivo)
Asamblea Nacional de la República de Serbia - Documentos importantes