Heruy Wolde Selassie

Escritor y diplomático etíope (1878-1938)

Heruy Wolde Selassie (1878-1938), historiador y ministro de Asuntos Exteriores etíope

Blatten Geta Heruy Welde Sellase(Ge'ez: ብላቴን ጌታ ኅሩይ ወልደ ሥላሴBlatten-Geta Həruy Wäldä-səllase; 8 de mayo de 1878 - 19 de septiembre de 1938) fue un diplomático etíope que fueMinistro de Relaciones ExterioresdeEtiopíadesde 1 930 a 1936 y escritor enamárico. Bahru Zewde observa que su carrera "se destaca como la gran historia de éxito... de los intelectuales de principios del siglo XX", y luego continúa: "Su prolífico historial literario, su influencia con Tafari-Hayla-Sellase y su ascenso en la jerarquía burocrática Todos ellos se caracterizaron por una progresión sin frenos.[1] Edward Ullendorffcoincide con esta evaluación, describiendo suobracomo "una producción literaria considerable y distinguida".[2]

John Spencer, que conoció a Heruy a principios de 1936, lo describió como "un hombre bajo, corpulento, de pelo blanco... con perilla y tez color café con leche. Su complexión corpulenta y su postura inclinada hacia atrás sugerían un Papá Noel, salvo por su capa negra y la ausencia de brillo en sus ojos. Era notablemente pesado y deliberado ( qunin ) en sus movimientos, tal vez reflejando la importancia que le asignaba a su posición como ministro de Asuntos Exteriores y a la reputación que se había ganado entre los etíopes por sus escritos sobre la historia etíope". [3]

Carrera

Heruy Wolde Selassie en el Japón imperial (1931)

Nacido como Gebre Masqal en la región de Merhabete , Heruy recibió su educación inicial de manera tradicional en las iglesias locales hasta que su padre murió cuando tenía 13 años. Se ganó la vida trabajando como diácono para un gran terrateniente a cambio de comida y ropa hasta que logró un nombramiento como secretario de Dejazmach Bashah Abboye, el gobernador de Selale . Continuó en otros puestos clericales y finalmente llamó la atención de los sacerdotes de Saint Raguel en el Monte Entoto , quienes reavivaron su deseo de aprender. [4] Ingresó en la escuela adjunta a esa iglesia, donde fue instruido por el sacerdote ortodoxo etíope Mamher Walda Giyorgis. Según Bahru Zewde, fue Walda Giyorgis quien le dio su nombre "Heruy" ( amárico "precioso"). No satisfecho con una educación tradicional, Heruy miró más allá y aprendió inglés en la escuela de la misión sueca en Adís Abeba y luego aprendió algo de francés trabajando con un equipo veterinario francés. [5] El regente Ras Tefari (más tarde emperador Haile Selassie ) nombró a Heruy en 1916 para servir como administrador de Adís Abeba . [ cita requerida ] Fue miembro de la primera delegación de Etiopía a la Liga de Naciones (7 de agosto de 1922) y parte del séquito que acompañó al regente en su gira por Europa en 1924. [6] A principios de la década de 1930, fue ascendido a Ministro de Asuntos Exteriores y ocupó ese cargo al comienzo de la Segunda Guerra Italo-Etíope .

Una misión diplomática a Japón en 1931 lo dejó lo suficientemente impresionado como para abogar por el fortalecimiento de los lazos entre las dos naciones. Esperaba que, modelando su entrenamiento militar y modernización según el modelo de Japón , podrían seguir siendo independientes. Esta esperanza resultó ilusoria y el aspecto pro-etíope del ejército japonés aceptó plenamente la alianza con Italia poco después de que comenzara la guerra con ese país. [7]

Heruy se unió a su emperador en el exilio, aunque había sido uno de los tres miembros del consejo que había votado en contra de que Haile Selassie abandonara Etiopía para dirigirse a la Liga de las Naciones en Ginebra. Heruy murió en Fairfield House , [8] y fue enterrado en la ciudad de Bath, donde la Casa Real vivía en el exilio en Fairfield House, antes de que su cuerpo fuera finalmente devuelto a Etiopía. [9] Haile Selassie, que describió a Heruy en su autobiografía como "brillante y de voluntad fuerte", incluyó las siguientes palabras en su elegía en el funeral de Heruy:

Mi colega y amigo Herui, ahora que te vas después de haber cumplido con éxito tu servicio a tu país, si no te digo que eres grande, tus palabras desmentirían mis palabras. Aunque la tormenta generada por personas malvadas desestabilizó al mundo y te azotó, no te derrotó. Sin embargo, tuviste que obedecer la regla del Gran y Bondadoso Señor . Todos estamos sujetos a esto eventualmente. [10]

Importancia intelectual

Selassie era conocido por su apoyo y asociación informal con los "Jóvenes Japoneses". La agrupación se refiere a una escuela etíope de pensamiento que surgió a principios del siglo XX que comparaba Etiopía con Japón y favorecía una modernización similar a la Restauración Meiji ; otros intelectuales incluían al amigo de Heruy, Tekle Hawariat Tekle Mariyam, y a Gäbre-Heywät Baykädañ . [11] Más que la mayoría, Heruy vio similitudes entre Japón y Etiopía. Estas incluían que ambos tenían líneas imperiales de larga data, ambos habían tenido "capitales itinerantes" y ambos se habían resistido a Occidente. Creía que Etiopía y Japón necesitaban ser más conscientes el uno del otro, ya que ambos se parecían en su opinión. Dicho esto, reconoció que Japón era el más próspero de los dos y se había modernizado con más éxito. Su obra de 1932 Mahdara berhan hagara Japan ["La fuente de la luz: el país de Japón"] explicó esta filosofía.

La única novela de Heruy, la primera escrita y publicada desde Lebb Wallad Tarik de Afawarq Gabra Iyasus , es Addis Aläm ("El nuevo mundo"), publicada en 1932. Como explica Jack Fellman, "la trama de la novela de 80 páginas es básicamente simple, la narración avanza de manera rápida y vívida con pocas complicaciones, y el lenguaje es claro y conciso. No se utilizan palabras extranjeras". Narra la vida de un tal Awwaqa, que nació en Tegulet , que Heruy describe como un pueblo remoto y atrasado. Desea recibir educación y logra ir a Francia alistarse con un francés visitante. Mientras está en París, Awwaqa estudia idiomas y ciencias, pero después de ocho años siente nostalgia y regresa a Tagulat. Sin embargo, una vez que regresa, descubre que su familia y amigos no pueden tolerar sus nuevas ideas extranjeras "revolucionarias". La novela continúa ampliando el tema del conflicto entre las ideas europeas modernas de Awwaqa y las más tradicionales de Etiopía. Addis Alam termina con una nota optimista, "tal vez como corresponde a una obra pionera", escribe Fellman, con una solución de compromiso propuesta por la Iglesia etíope que satisface y reconoce los beneficios del mundo occidental y la necesidad de cambiar al menos algunos aspectos de las formas tradicionales de vida de Etiopía. [12]

Su hijo, Sirak Heruy, que estudió en el Victoria College de Alejandría y en la Universidad de Oxford , tradujo el Rasselas de Samuel Johnson al amárico. [13] [14]

Escritos

Heruy Welde Sellase publicó 28 libros, entre los que se incluyen los siguientes:

  • Yä-həywät tarik (Biografía): bähʷala zämän läminäsu ləǧǧočč mastawäqiya [Historia de la vida (Biografía): Una guía para las generaciones futuras] Addis Abeba: CE 1915 (= 1922/1923 d.C.)
  • Wädaǧe ləbbe [Mi amigo, mi corazón]. Addis Abeba: Imprimerie Éthiopienne EC 1915.
  • Goha Ṣäbah . Addis Abeba: Imprimerie du Gouvernement d'Éthiopie EC 1919
  • Wāzémā: bamāgetu yaʼItyop̣yān nagastāt yatārik baʻāl lamākbar . CE 1921 [15] (Reimpreso CE 2001, Addis Abeba) [16]
  • Yä-ləbb assab: yä-bərhan-ənna yä-ṣəyon mogäsa gabəčča [Pensamiento del corazón: Majestuoso matrimonio de la Luz y Sión]. Addis Abeba: Goha Ṣäbah EC 1923
  • Addis Aläm [Nuevo Mundo]. Addis Abeba: Goha Ṣäbah EC 1924 Eth.
  • Mahdara berhan hagara Japón [La fuente de luz: el país de Japón]. Addis Abeba: Gobi Sebah Press, 1932. (Traducido al japonés por Oreste Vaccari como Dai Nihon [Gran Japón], prólogo del barón Shidehara Kijuro. Tokio, Eibunpo-Tsuron Shoji, 1933),
  • Əne-nna wädaǧočče, mälk gəṭəm bä-səmaččäw [Mis amigos y yo, poesía de la apariencia a través de sus nombres]. Addis Abeba: Goha Ṣäbah EC 1927

Notas

  1. ^ Bahru Zewde, Pioneros del cambio en Etiopía (Oxford: James Currey, 2002), p. 70
  2. ^ Ullendorff, Los etíopes: una introducción al país y a su gente , segunda edición (Londres: Oxford University Press, 1960), pág. 156
  3. ^ John Spencer, Etiopía en la bahía: Un relato personal de los años de Haile Selassie (Algonac: Reference Publications, 1984), pág. 14
  4. ^ Bahru Zewde, Pioneros , pag. 71
  5. ^ Bahru Zewde, ""Ya-Heywat Tarik" de Heruy y "Che Balaw" de Mahtama-Sellase: dos percepciones de un diccionario biográfico", Historia en África, 23 (1996), p. 391
  6. ^ Haile Selassie, Mi vida y el progreso de Etiopía: La autobiografía del emperador Haile Selassie I , traducido del amárico por Edward Ullendorff (Nueva York: Frontline Books, 1999), vol. 1, págs. 77, 84.
  7. ^ La visita de Heruy a Japón es analizada por J. Calvitt Clarke, "El modelo no occidental de Etiopía para la occidentalización: la misión del Ministro de Asuntos Exteriores Heruy a Japón, 1931", Archivado el 13 de febrero de 2009 en Wayback Machine.
  8. ^ Anthony Mockler, La guerra de Haile Selassie (Nueva York: Olive Branch, 2003), pág. 392
  9. ^ Shawn Sobers, 'Los pasos del Emperador', HTV West 1999
  10. ^ Haile Selassie I, Mi vida y el progreso de Etiopía, Haile Sellassie I, Rey de reyes de Etiopía: Addis Abeba, 1966 EC traducido por Ezekiel Gebissa, et alia , (Chicago: Frontline Books, 1999), vol. 2p. 73
  11. ^ Discutido por Bahru Zewde en su A History of Modern Etiopía , segunda edición (Oxford: James Currey, 2001), p. 110.
  12. ^ Jack Fellman, "La segunda novela de Etiopía", Investigación en literatura africana, 25 (1994), págs. 181-182
  13. ^ Bahru Zewde, Pioneros , pag. 87
  14. ^ Belcher, Wendy. ""El traductor melancólico: la traducción al amárico de Rasselas de Samuel Johnson por parte de Sirak Ḫəruy". Age of Johnson: A Scholarly Journal 23 (2015): 160-203". {{cite journal}}: Requiere citar revista |journal=( ayuda )
  15. ^ Ghelawdewos, Araia (7 de diciembre de 2009). "Breve cronología de la historia de Etiopía". Instituto de Desarrollo y Educación para África (IDEA) .
  16. ^ Heruy Walda Sellase; Šemales Yelmā (2001). Wāzémā: bamāgetu yaʼItyop̣yān nagastāt yatārik baʻāl lamākbar (2 ed.). ¿Addis Abeba?: Šemales Yelmā. OCLC  320438048.

Lectura adicional

  • Thomas L. Kane. Literatura etíope en amárico . Wiesbaden: Harrassowitz 1975. ISBN 3-447-01675-2 
  • Asfa-Wossen Aserate . Die Geschichte von Šawā (Äthiopien) 1700–1865 nach dem Tārika Nagaśt des Belāttēn Gētā Heruy Walda Śellāsē . Studien zur Kulturkunde 53. Wiesbaden: Franz Steiner Verlag 1980. ISBN 3-515-02936-2 . 
  • "Ein später Schüler des Julius Africanus zu Beginn des 20. Jahrhunderts in Äthiopie. Heruy Wäldä-Sellase und seine Listen der altäthiopischen Königszeit" de Manfred Kropp en Martin Wallraff (ed.), Julius Africanus und die christliche Weltchronistik. Texte und Untersuchungen zur Geschichte der altchristlichen Literatur, 157 . (Berlín: de Gruyter, 2006) ISBN 978-3-11-019105-9 
  • Etiopundit
  • Artículo de la Universidad de Jacksonville
Obtenido de "https://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Heruy_Wolde_Selassie&oldid=1253262152"