Trịnh Thị Ngọ | |
---|---|
Nacido | 1931 ( 1931 ) |
Fallecido | ( 30/09/2016 )30 de septiembre de 2016 (85 años) Ciudad Ho Chi Minh , Vietnam |
Nacionalidad | vietnamita |
Otros nombres | Hanoi Hannah Thu Hương |
Ocupación | Personalidad de la radio |
Empleador | Radio Hanoi |
Conocido por | Transmisión de propaganda norvietnamita a soldados estadounidenses durante la guerra de Vietnam |
Trịnh Thị Ngọ ( [ṯɕïŋ˧ˀ˨ʔ tʰi˧ˀ˨ʔ ŋɔ˧ˀ˨ʔ] ; 1931 - 30 de septiembre de 2016), también conocida como Thu Hương y Hanoi Hannah , fue una personalidad de radio vietnamita mejor conocida por su trabajo durante la Guerra de Vietnam , cuando hizo transmisiones en inglés para Vietnam del Norte dirigidas a las tropas de los Estados Unidos . [1]
Ngọ nació en Hanoi en 1931. [2] Su padre, Trịnh Định Kính, era un exitoso hombre de negocios que poseía la fábrica de vidrio más grande de la Indochina francesa . [3] Más tarde declaró que estaba ansiosa por aprender inglés debido a su deseo de ver sus películas favoritas, como Lo que el viento se llevó, sin subtítulos. Su familia le proporcionó lecciones privadas de inglés. En 1955, cuando tenía 24 años, se unió a la estación de radio Voice of Vietnam y fue elegida para leer el noticiero en inglés dirigido a los oyentes de los países de habla inglesa de Asia. [3] [4] Uno de sus tutores y mentores en la estación fue el periodista australiano Wilfred Burchett . [3] En ese momento, adoptó el alias Thu Hương, que significa "fragancia de otoño", ya que era más fácil y corto para sus oyentes no vietnamitas. [4]
Durante la Guerra de Vietnam, Ngọ se hizo famosa entre los soldados estadounidenses por sus transmisiones de propaganda en Radio Hanoi . Sus guiones fueron escritos por el Ejército Popular de Vietnam y tenían la intención de asustar y avergonzar a los soldados para que abandonaran sus puestos. Hizo tres transmisiones al día, leyendo una lista de estadounidenses recién asesinados o encarcelados y tocando canciones populares estadounidenses contra la guerra en un esfuerzo por incitar sentimientos de nostalgia y nostalgia, tratando de persuadir a los soldados estadounidenses de que la participación de Estados Unidos en la guerra de Vietnam era injusta e inmoral. [1] Los barcos y el personal de la Armada de los EE. UU. también fueron el objetivo de sus transmisiones, y Ngọ leyó los nombres de los miembros de la tripulación y dijo que todos iban a morir. [5] También recibió y reprodujo mensajes grabados de estadounidenses que estaban en contra de la guerra, y dijo más tarde que pensaba que estos mensajes eran los más efectivos de todos, ya que "los estadounidenses creerán en su propia gente en lugar de en el adversario". [6]
Un artículo de Tom Tiede de la Newspaper Enterprise Association de enero de 1966 describía el programa:
Los programas de Hannah son invariablemente los mismos. Después de las noticias, hay un editorial que denuncia la escalada de la guerra por parte de Estados Unidos. Luego, una grabación de una soprano asiática que suena como si le estuvieran perforando las orejas. Después, Mailbag Time ('Escríbanos para saber la verdad, amigos'). [7]
Una de sus típicas transmisiones comenzaba así:
¿Cómo estás, GI Joe? Me parece que la mayoría de ustedes están mal informados sobre el desarrollo de la guerra, por no hablar de una explicación correcta de su presencia aquí. No hay nada más confuso que recibir la orden de ir a una guerra a morir o a quedar mutilado de por vida sin tener la menor idea de lo que está sucediendo. [8]
Se cree que pocas deserciones, si es que hubo alguna, se produjeron debido a su trabajo [9] y los soldados "abucheaban ante sus tácticas de miedo". [3] Sin embargo, a veces se impresionaban cuando mencionaba la ubicación correcta de su unidad (cuando "brindaban por ella y arrojaban latas de cerveza a la radio"), nombraban las bajas estadounidenses y daban la bienvenida a los barcos de la Armada en el puerto con sus detalles de llegada correctos y los nombres de los miembros de la tripulación. [5] [9] Había leyendas exageradas sobre su omnisciencia, con rumores de que daría pistas sobre todo, desde futuros ataques específicos de PAVN hasta novias de soldados que los engañaban en casa. [9] En realidad, la mayor parte de su información provenía de publicaciones como el periódico militar estadounidense, Stars and Stripes . [3] [9]
Se ha afirmado que las fuerzas estadounidenses en Vietnam desconfiaban de los boletines de radio de las Fuerzas Armadas de Estados Unidos y escuchaban los boletines de Ngọ para obtener información de Estados Unidos. [10] Según el corresponsal de guerra Don North:
Al ocultar la verdad mediante una política de censura, supresiones y exageraciones, al estilo del avestruz, la Radio de las Fuerzas Armadas de Estados Unidos perdió la confianza de muchos soldados cuando estaban más aislados y vulnerables a la propaganda enemiga. No es que Hanoi Hannah siempre dijera la verdad, no lo hacía, pero era más eficaz cuando decía la verdad y la Radio de las Fuerzas Armadas de Estados Unidos la mentía. [9]
Las emisiones de Ngọ duraron un total de ocho años, y sus últimas emisiones se emitieron en 1973, cuando la mayoría de las fuerzas estadounidenses se estaban retirando. [11] En entrevistas de años posteriores, afirmó constantemente que estaba de acuerdo con el propósito de los guiones y nunca se desvió de ellos; creía que Estados Unidos no debería haber enviado tropas a Vietnam y debería haber permitido que el país resolviera su situación por sí mismo. [4] [11]
En 1975, después de la guerra, Ngọ se mudó a Ciudad Ho Chi Minh con su esposo. [9] [11] Le ofrecieron un trabajo en HCMC Television , pero decidió quedarse en casa y cuidar de su esposo, que había sufrido un derrame cerebral . Murió en Ciudad Ho Chi Minh el 30 de septiembre de 2016 a la edad de 85 años. [12] [13]
{{cite web}}
: CS1 maint: bot: estado de URL original desconocido ( enlace )Noticias de Thanhnien. Consultado el 22 de septiembre de 2008.{{cite book}}
: |work=
ignorado ( ayuda )CS1 maint: bot: estado de URL original desconocido ( enlace )