Gunnlaugr Leifsson (fallecido en 1218 o 1219) fue un erudito, autor y poeta islandés. [1] Era un monje benedictino en el monasterio de Þingeyraklaustur (islandés Þingeyraklaustur ) en el norte de Islandia. [2] Muchas fuentes (incluyendo Þorvalds þáttur víðförla ) se refieren a él simplemente como Gunnlaugr munkr o Gunnlaugr el Monje.
Se sabe poco sobre la familia o la vida de Gunnlaugr, pero un milagro en Jóns saga helga hin elsta describe cómo el "discípulo y pariente" de Gunnlaugr el monje, Leifr, se recupera de una enfermedad peligrosa después de beber agua bendita tocada por las reliquias del obispo Jón Ögmundarson de Hólar. [3] El milagro está fechado en el episcopado de Guðmundur Arason de Hólar (entre 1203 y 1237).
Gunnlaugr compuso una biografía en latín del rey Óláfr Tryggvason (ver Óláfs saga Tryggvasonar ). Esta obra ahora está perdida, pero se cree que fue una expansión de la saga latina Óláfs Tryggvasonar escrita por su hermano monástico, Oddr Snorrason . Snorri Sturluson hizo uso del trabajo de Gunnlaugr al componer su Heimskringla y secciones del trabajo de Gunnlaugr se incorporaron a la saga de Óláfs Tryggvasonar en mesta . [4]
Gunnlaugr también escribió una vitae en latín del obispo Jón Ögmundarson. Esta obra también se ha perdido, pero aún se conservan sagas nórdicas antiguas de Jón de Hólar. Gunnlaugr también compuso la versión latina original de Þorvalds þáttr víðförla, pero sólo se conserva en una traducción al nórdico antiguo. Gunnlaugr también participó en la recopilación de los milagros de Þorlákr helgi . Según varias fuentes medievales, Gunnlaugr compuso una obra sobre San Ambrosio . Un estudio plantea la hipótesis de que la traducción al nórdico antiguo existente de Vita sancti Ambrosii , Ambrósíus saga , puede ser obra de Gunnlaugr, [5] aunque la nova historia sancti Ambrosii de Gunnlaugr se identifica generalmente como un oficio latino de San Ambrosio, Ambrósíustíðir . [6]
A Gunnlaugr también se le atribuye el poema Merlínússpá , una traducción nórdica de Prophetiae Merlini de Geoffrey de Monmouth . Las imágenes de la traducción de Gunnlaugr dan testimonio de su amplio conocimiento de la poesía escáldica . El poema se conserva en Hauksbók y consta de un total de 171 estrofas de fornyrðislag .