Juan Goropius Becano

Médico, lingüista y humanista holandés.
Juan Goropius Becano

Johannes Goropius Becanus ( / j ˈ h ɑː n ɪ s ɡ ə ˈ r p i ə s b ə ˈ k n ə s / ; 23 de junio de 1519 – 28 de junio de 1573), nacido como Jan Gerartsen , fue un médico holandés. lingüista y humanista .

Vida

Iglesia de los Frailes Menores, donde aún se puede ver su epitafio

Nació como Jan Gerartsen van Gorp en la aldea de Gorp , en el municipio de Hilvarenbeek . Como era la moda de la época, Gerartsen adoptó un apellido latinizado basado en el nombre de su lugar de nacimiento, Goropius se tradujo de "Van Gorp" y Becanus se refería a "Hilvarenbeek".

Estudió medicina en Lovaina y se convirtió en médico de dos hermanas de Carlos V : María de Austria y Leonor de Austria , que estaban establecidas en Bruselas en ese momento. Felipe II , hijo de Carlos V, también quiso nombrarlo como su propio médico y le ofreció una gran renta. Goropius, sin embargo, se negó y se estableció como medicus (médico de la ciudad) de Amberes en 1554. Aquí, libre de intrigas cortesanas, Goropius dedicó todo el tiempo que pudo a las lenguas y la etimología , estudiando la antigüedad y llegando a dominar muchos idiomas.

Goropius murió en Maastricht , donde fue enterrado en la antigua iglesia franciscana .

Teorías lingüísticas

Goropius teorizó que el brabantico de Amberes , un dialecto particular del holandés hablado en la región entre los ríos Escalda y Mosa , era el idioma original hablado en el Paraíso . Goropius creía que el idioma más antiguo de la Tierra sería el idioma más simple, y que el idioma más simple contendría principalmente palabras cortas. Dado que el brabantico tiene una mayor cantidad de palabras cortas que el latín , el griego y el hebreo , Goropius razonó que era el idioma más antiguo. [ cita requerida ]

Un corolario de esta teoría era que todas las lenguas derivaban en última instancia del brabanto. Por ejemplo, Goropius derivó la palabra latina para "roble", quercus , de werd-cou (brabanto para "protege del frío"). De manera similar, derivó el nombre hebreo "Noé" de nood ("necesidad"). Goropius también creía que Adán y Eva eran nombres brabantos (de Hath-Dam , o "presa contra el odio", para "Adán", y de Eu-Vat ("barril del que se originó la gente") o Eet-Vat ("barril de juramento") para "Eva", respectivamente). Otro corolario implicaba ubicar el propio Jardín del Edén en la región de Brabante . En el libro conocido como Hieroglyphica , Goropius supuestamente también demostró a su propia satisfacción que los jeroglíficos egipcios representaban al brabanto. [ cita requerida ]

Orígenes Antwerpianae

A pesar de sus extensos viajes por Italia, España, Francia, Alemania y Gran Bretaña, Goropius permaneció apegado a su tierra natal e informó sobre diversas curiosidades y costumbres de su región natal. En su Origines Antwerpianae (1569), un tratado que describe las antigüedades de Amberes, Goropius informa sobre varias curiosidades, entre ellas que un joven de casi nueve pies de altura y una mujer de unos diez pies de altura vivían cerca de su casa. También informa que Ters , una deidad que parece haber sido un equivalente de Príapo , era invocada por las mujeres de Amberes cuando eran tomadas por sorpresa o por un miedo repentino, y que había una casa en Amberes contigua a la prisión de Het Steen que tenía una estatua que había sido provista de un gran falo desgastado .

Legado

Christoffel Plantijn había sido amigo de Goropius y la imprenta de Amberes conocida como Plantin Press , que publicó por primera vez las obras de Goropius en 1569, imprimió la obra póstuma del lingüista y médico en 1580 como un volumen enorme de más de mil páginas. La obra de Goropius fue recibida con una mezcla de ridículo y admiración. Se considera que Goropius le dio mala fama a la lingüística holandesa y a la filología gótica en general. Aunque Goropius tenía admiradores (entre ellos Abraham Ortelius y Richard Hakluyt ), sus etimologías han sido consideradas "chovinismo lingüístico", y Gottfried Wilhelm Leibniz acuñó la palabra francesa goropišer , [1] que significa "inventar etimologías absurdas", en su obra Nouveaux essais sur l'entendement humain ( Nuevos ensayos sobre el entendimiento humano ; escrito en 1704, publicado en 1765). Justus Lipsius y Hugo Grotius descartaron las teorías lingüísticas de Goropius. "Nunca he leído mayores tonterías", escribió el erudito Joseph Scaliger sobre las etimologías de Goropius. Goropius ha prestado su nombre a la palabra inglesa goropism , que significa "una hipótesis desacreditada, similar a la originalmente propuesta por Goropius, de que algún idioma atestiguado o moderno era el idioma original de los seres humanos" y "una etimología absurda propuesta como parte de tal hipótesis".

Véase también

Fuentes

  • "Fuentes primarias digitalizadas e información secundaria en la wiki Hortus Linguarum".[ enlace muerto ]
  • "Eerherstel voor Goropius Becanus door Nicoline van der Sijs" [Reparación de Goropius Becanus por Nicoline van der Sijs] (en holandés).
  • ¿Por qué no podemos descifrar la escritura del Indo? ( Artículo de Straight Dope que contiene una referencia a Goropius)
  • (en francés) Droixhe, D., La linguistique et l'appel de l'histoire. Racionalismo y revoluciones positivistas , Ginebra, Droz, 1987.
  • (en francés) Droixhe, D., Souvenirs de Babel. La reconstrucción de la historia de las lenguas de la Renaissance aux Lumières, Bruselas, ARLLFB, 2007.
  • Naborn, RA, Etimologías en Hermathena de Joannes Goropius Becanus . Tesis de maestría, Universidad de Kansas, 1989.
  • Naborn, RA, 'Métodos etimológicos de Becanus', en: Voortgang 15:79-86 [1].
  • (en holandés) Van Hal, T., “Moedertalen en taalmoeders”. Het vroegmoderne taalvergelijkende onderzoek in de Lage Landen, Bruselas, 2010, 77-140.
  • Federicox, Eddy; Hal, Toon Van (2015). Johannes Goropius Becanus (1519-1573). Brabants arts en taalfanaat [ Johannes Goropius Becanus (1519-1573). Médico brabante y fanático de los idiomas ] (en holandés). Hilversum: Verloren.
  • "Cultureel Brabant" [Brabante Cultural] (en holandés).
  • Adán, Melchor (1615-1620). Vitae (en latín). págs. 190-192.

Referencias

  1. ^ [Gottfried Wilhem] Leibniz (1765). "[Nouveaux essais sur l'entendement humain.] Livre III. Capítulo II. De la signification des mots". [[Nuevos ensayos sobre el entendimiento humano.] Libro III. Capítulo II. Del significado de las palabras.]. Oeuvres philosophiques latines & françoises de feu Sr. De Leibnitz. Tirées de ses manuscrits qui se conservant dans la Bibliotheque Royale a Hanovre, et publiées par Mr. Rud[olf] Eric Raspe . Avec une Préface de Mr. Kaestner [es decir, Abraham Gotthelf Kästner ] Professeur en Mathématiques à Göttingue [ Obras filosóficas en latín y francés del difunto Sr. De Leibniz. Tomado de sus manuscritos conservados en la Biblioteca Real de Hannover y publicados por el Sr. Rud[olf] Eric Raspe. Con prefacio del Sr. Kaestner [es decir, Abraham Gotthelf Kästner], profesor de Matemáticas en Göttingen. ]. Ámsterdam; Leipzig: Chez Jean Schreuder. pag. 243. OCLC  13531481. [TEÓFILO.] [E]n general l'on ne doit donner aucune creance aux etymologies que lorsqu'il ya quantité d'indices concourans: autrement c'eſt goropiſer . / PHILAL[ÈEL]. Goropiſer ? ¿Qué veut dire eso? / TEOFÓN. Es que las Etimologías extrañas y ridículas de Goropius Becanus, [...] [[TEÓFILO.] [E]n general, no se debe dar crédito a las etimologías sólo cuando hay una cantidad de índices concurrentes; de lo contrario, es goropizando. . / PHILAL[ÉTHE]. ¿Goropize ? ¿Qué significa eso? / THEOPH. Se debe a las extrañas y a menudo ridículas etimologías de Goropius Becanus, [...]]
Obtenido de "https://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Johannes_Goropius_Becanus&oldid=1240654055"