Giasona

Ópera de 1649 de Francesco Cavalli

Página de título del libreto original

Giasone ( Jasón ) es una ópera en tres actos y un prólogo con música de Francesco Cavalli y libreto de Giacinto Andrea Cicognini . Se estrenó en el Teatro San Cassiano de Venecia el 5 de enero de 1649, durante el carnaval . La trama está basada vagamente en la historia de Jasón y el vellocino de oro , pero la ópera también contiene muchos elementos cómicos.

Giasone fue "la ópera más popular del siglo XVII". [1] Hoy en día rara vez se renueva, pero se ha interpretado, por ejemplo, en la English Touring Opera (2013). [2] Las grabaciones incluyen una versión de 1988 dirigida por René Jacobs con Michael Chance en el papel principal. [3] Una producción de 2010 de la Vlaamse Opera , con Christophe Dumaux en el papel principal, fue lanzada en DVD.

Roles

RoleTipo de vozElenco de estreno, 1649
Giasone ( Jason ), líder de los Argonautasalto
Ercole (Hércules), un argonautabajo
Besso, capitán de la guardia de Giasonebajo
Isífile ( Hipsipila ), reina de Lemnossoprano
Oreste, confidente de Isifilébajo
Alinda, la dama de compañía de Isifilesoprano
Medea , reina de Cólquidasoprano
Delfa, la antigua nodriza de Medeaalto
Rosmina, una jardinerasoprano
Egeo ( Egeo ), rey de AtenastenorAntonio Cesti
Demo, el sirviente de Egeo, un jorobado tartamudotenor
Sole (El Sol, Apolo ), protector de Medeasoprano
Amore (Amor, Cupido ), protector de Isifilesoprano
Giove ( Júpiter )bajo
Eolo ( Eolo )alto
Céfiro ( Céfiro )soprano
Volano, espíritutenor
Coro de vientos, Coro de espíritus, Argonautas, dioses, soldados y marineros.

Sinopsis

Frontispicio del libreto original

Prólogo

En el prólogo aparecen dos personajes mitológicos: Sole (el sol, es decir, Apolo) y Amore (el amor, es decir, Cupido). Sole comienza con un aria sobre la gloria del día porque Giasone (es decir, Jasón) se pondrá en camino con sus argonautas en busca del vellocino de oro, o eso es lo que se espera. Sole también está eufórico porque Giasone se casará con su descendiente Medea y así deja salir su luz más brillante. En el recitativo siguiente, Amore reprende a Sole porque nadie le ha pedido permiso para este matrimonio. Ella tenía la intención de que Giasone se casara con la reina Isífile de la isla de Lemnos: los dos ya están casados ​​y han tenido hijos gemelos. Después del aria de Amore, discuten sobre este problema durante el resto del prólogo sin resolverlo y tienen la intención de luchar entre sí. [3]

Acto 1

Un recitativo comienza con el argonauta Ercole (es decir, Hércules), que se queja de que Giasone no se ha despertado todavía, a pesar de que el sol está brillando. Está perturbado porque Giasone se ha vuelto blando como resultado de disfrutar de los placeres del amor con una mujer desconocida (en realidad, la reina Medea de incógnito que lo ha estado viendo de esta manera por la noche durante un año) y, como resultado, ha estado descuidando sus deberes. El capitán Besso entra e intenta convencer a Ercole de que todos los hombres tienen sus vicios y, por lo tanto, no debería preocuparse demasiado. Ercole, siendo un hombre de honor, le dice a Besso que es demasiado afeminado, a lo que Besso responde: "Nací de mujer".

Giasone entra y canta el aria "Delizie, contenti" sobre su satisfacción por buscar el placer sexual. Ercole lo amonesta por no prepararse para la batalla y los dos discuten sobre el deber frente a los placeres del amor.

Medea está sola cantando un aria estrófica "Se dardo pungente" sobre el dolor de desear el amor. Se le une Egeo (es decir, el rey Egeo de Atenas) y juntos hablan de su matrimonio, que Medea querría terminar. Egeo no puede lidiar con esto y le pide a Medea que lo mate con una daga. Ella se niega y se va. Solo, Egeo lamenta su amor perdido con el recitativo "Si parte, mi deride?".

Orestes se presenta como espía de Isifilé (Reina de Lemnos) en Colchis con la misión de obtener información sobre Giasone, pero tiene miedo de que lo atrapen. Orestes conoce al personaje cómico Demo, quien se presenta a Orestes como un jorobado valiente y atractivo en el aria "Son gobbo, son Demo". Después de una larga conversación, Demo acepta reunirse con Orestes y darle información sobre Giasone más adelante.

Delfa (la nodriza de Medea) canta el aria "Voli il tempo" sobre cómo ha renunciado al amor en su vejez. Se da cuenta de que Giasone se acerca y le dice a Medea que esta es su oportunidad de hablar con él.

Giasone se dirige a Medea, quien le dice que conoce la identidad de su amante de incógnito nocturno y le reprocha que no esté a la altura de sus deberes como padre de sus hijos gemelos. Ella le dice que espere y que regresará con la madre de sus hijos.

Giasone solo contempla su situación (es decir, no saber cuál amante tiene sus hijos) mientras espera el regreso de Medea. Medea regresa (con Delfa) y le dice que ella misma es la amante desconocida y madre de sus hijos. Giasone se llena de alegría al enterarse de esto. Giasone y Medea dejan sola a Delfa, quien desea lo mejor para la pareja, pero cuestiona la virtud de tener hijos ilegítimos.

En el campo con chozas cerca de la desembocadura del Ibero, Isifile está en trance y canta el aria de lamento "Lassa, che far degg'io?" Ella espera desesperadamente el regreso de Orestes con información sobre Giasone, a quien cree haber perdido como amante.

Más tarde, Medea se encuentra en su cámara mágica realizando brujería y cantando el aria "Dell'antro magico" para invocar a Plutón (rey del inframundo) y pedirle que proteja a Giasone mientras está fuera buscando el vellocino de oro. Un coro de espíritus responde a su llamado y aceptan ayudar a Giasone dándole un anillo mágico. Ellen Rosand comenta que esta es la escena más famosa de Giasone. [4] Una danza concluye el acto. [3]

Acto 2

Isífile espera el regreso de Orestes. Está tan afligida que se acuesta a descansar. Alinda (una dama) canta entonces una alegre aria, "Per provo so", sobre el tema de encontrar un nuevo amor como cura para el dolor.

Orestes llega e Isífile lo desprecia por haber estado ausente y lo tienta a besarla, luego se queda dormida. Orestes canta el aria de amor "Vaghi labbri scoloriti" y decide besarla. Ella la despierta y le dice que arde por él, pero luego le pregunta por Giasone. Orestes le informa que Giasone ya no la ama, pero tiene otro amante en Colchis. Además, le dice que Giasone planea buscar el Vellocino de Oro y que su barco podría tener la oportunidad de hablar con él cuando su barco pase por allí. Isífile canta el aria "Speranze fuggite" intercalada con un recitativo considerando su situación.

Medea, Jasón y Delfa llegan a la fortaleza del vellocino de oro. La música de las trompetas y los gestos de estilo concitato sugieren la atmósfera marcial. Tiene lugar el combate entre Giasone y el monstruo ("una orgullosa bestia con cuernos"). Las cuerdas realizan gestos marciales similares a los de un tambor en una sinfonía instrumental que acompaña la acción.

Tras el combate, Medea se asegura de que Giasone no resulte herido. Ercole le aconseja que se marche pronto porque el pueblo se está rebelando contra él por haber arrebatado el Vellocino de Oro.

Demo llega para observar y nota que Giasone está regresando a los barcos. Canta el aria cómica "Con arti e con lusinghe" en la que desprecia a las mujeres por usar sus artimañas y jura que nunca se dejará engañar por sus artimañas enamorándose. Luego le informa a Egeo (rey de Atenas) que Giasone y Medea han huido con el vellocino de oro. Egeo se da cuenta de que Medea lo ha dejado por Giasone y está loco de celos. Él y Demo los persiguen.

La escena cambia a la Caverna de Eolo. Allí los dioses Júpiter y Eolo deciden crear una tormenta para hacer naufragar a Giasone y que pueda regresar a Isífile en Lemnos. Un Coro de Vientos responde a sus órdenes.

Al regresar a la Tierra, donde el puerto está destruido y hay una tormenta en el mar, Orestes y Alinda hablan sobre los celos de Isifile que la han llevado a la locura. Cantan a dúo "Sai, ch'io t'amo" y confirman su amor mutuo.

Demo y Orestes mantienen una larga discusión. Demo se queja de la tormenta y teme por su vida. Le informa que mientras Egeo perseguía a Giasone en su pequeño esquife, cayó al agua y se ahogó. Además, la tormenta está obligando a los argonautas a desembarcar en Lemnos. Orestes informará a Isífile.

Giasone, Medea y los argonautas (incluidos Besso y Ercole) llegan a Lemnos. La escena comienza con un dúo de amor "Scendi, o bella" de Giasone y Medea. En el recitativo que sigue, Ercole elogia a Giasone por haber cumplido con sus deberes masculinos mientras Medea defiende su apasionado amor por ella.

Orestes llega y le dice a Giasone que Isífile lo está buscando. Giasone y Medea aceptan reunirse con ella, aunque Medea admite estar celosa. Quiere saber quién es Isífile. Giasone inventa una historia de que ella es una desvergonzada y que él no la ama, pero Medea se muestra escéptica.

Giasone y Medea se encuentran con Isifile. Ella se acerca a Giasone, pero él le asegura a Medea que no está interesado en ella. Giasone acepta las súplicas de Isifile para que regrese. Isifile dice que Giasone le ha dado un hijo, pero Giasone niega haberla amado alguna vez. La emoción de Isifile pasa de la felicidad a la ira en esta escena de locura.

Besso vuelve a defender a Giasone por buscar el amor en el aria "D'affeto sincero". Alinda responde con el aria de trompeta "Quanti soldati" en la que se alegra de la llegada de todos los soldados disponibles para las doncellas de Lemnos como resultado de la tormenta. Besso y Alinda luego flirtean entre sí. Cuando Besso le dice a Alinda que es un soldado, ella no le cree porque no tiene heridas ni cicatrices. Al final, acuerdan dejar de luchar y juntos cantan el dúo de amor "Non piu guerra" en estilo aria de trompeta/concitato.

Acto 3

En un claro florido, Besso y Delfa discuten los conflictivos matrimonios de Giasone con Medea e Isifile.

En una escena de sueño, en la que Medea y Giasone cantan el dúo "Dormi, dormi", se quedan dormidos en los brazos del otro después de que él le dice que soñará con su belleza.

Besso encuentra a Giasone y Medea durmiendo juntos y siente celos, pues él también quiere encontrar el amor. Canta el aria estrófica "Non e pui bel piacer".

Entonces llega Isifile. Había estado buscando en vano a Giasone y había ido al claro a descansar, pero luego encontró a los dos amantes durmiendo. Despierta a Giasone y discuten. Giasone está preocupado de que Medea se despierte y lo encuentre con Isifile. De hecho, Medea se ha despertado pero sigue fingiendo dormir para poder escuchar su conversación. Giasone promete devolverle el honor que le ha quitado a Isifile. Ella no le cree, pero Giasone jura y le da un beso. Medea ahora se levanta y desprecia a Giasone por su deslealtad. Para expiar esta transgresión, Giasone acepta que Besso asesine a Isifile en un aparte con Medea, quien luego se va, fingiendo permitir que Giasone regrese con Isifile. Giasone luego ordena a Isifile que vaya en secreto a encontrarse con Besso en el Valle del Orseno y le pregunte si ha cumplido sus órdenes.

Giasone se reúne con Besso y le ordena que vaya al valle de Orseno y espere a un mensajero que le preguntará si ha cumplido sus órdenes. Le ordena a Besso que arroje al mensajero al mar.

Es de noche en el campo y Egeo (vestido de marinero) está con Demo (vestido de campesino con una linterna). Egeo comienza con el aria "Perch'io torni a penar" en la que se queja de su miserable situación como esclavo de un amor no correspondido por Medea. Al ver a Egeo, Demo, que creía que Egeo estaba muerto, implora clemencia.

Isifile, sola en una noche de luna, está alegre porque cree que Giasone ha vuelto a ella y canta el aria estrófica "Gioite, gioite". Emprende entonces su viaje hacia el Valle de Orseno.

Orestes le pide a Isífile que regrese y alimente a sus gemelos hambrientos. Ella lo hace, pero luego se apresura a ir al valle de Orseno.

En el valle de Orseno, Medea canta el aria estrófica "L'armi apprestatemi" expresando su rabia contra su rival con gestos de stile concitato. Espera el inminente asesinato de Isifile, pero Besso aún no ha llegado.

Delfa llega y le pregunta a Medea por qué está tan celosa y enojada. Le advierte que no importa si Giasone le ha sido fiel o no. Canta el aria cómica "E follia" sugiriendo que los amantes nunca son leales entre sí.

Llegan Besso y sus soldados y, mientras se acercan, Medea piensa preguntarle qué ha pasado y se acerca a él. Besso le pregunta si Giasone la ha enviado y ella dice que sí. Medea le pregunta entonces si ha cumplido sus órdenes. Con esto, Besso hace que los soldados la arresten y la arrojen al mar.

Isifile se encuentra con Besso y también le pregunta si ha cumplido sus órdenes. Besso le dice que le informe que "solo mata a una reina por día", por lo que no cumplirá sus órdenes. Isifile encuentra el mensaje críptico.

Egeo escucha a Medea y se arroja al mar con ella.

Besso informa a Giasone de que ha matado a una reina, pero no especifica su nombre. Giasone cree que Besso se refiere a Isifile. Al regresar al mar con Egeo y Medea, ella se refiere a él como "mi vida" y cura las heridas entre los dos. Egeo planea vengarse de Giasone por intentar matar a Medea.

En un lugar deshabitado y en ruinas, Giasone expresa su arrepentimiento y su dolor porque cree haber matado a Isifile a petición de la celosa Medea. Luego se desmaya. Egeo encuentra a Giasone inconsciente y saca una daga para matarlo, pero llega Isifile y le quita la daga de las manos a Egeo.

Cuando llegan los soldados de Besso, Giasone le ordena que arreste a Egeo. Giasone se da cuenta de que Isifile sigue con vida y acusa a Besso de desobedecer sus órdenes. Besso dice que las ha cumplido al matar a Medea.

Medea aparece y, al oír la conversación, llama mentiroso a Besso. Cuando ve a Medea con vida, Giasone vuelve a pensar que Besso es un traidor, pero demuestra lo contrario: Medea confirma que Besso la había arrestado y arrojado al mar; e Isifile confirma que le dijo que "solo mata a una reina por día". Giasone nota la daga y piensa que Isifile ha intentado matarlo, pero ella dijo que le había arrebatado la daga a un fugitivo.

Cuando Egeo llega y dice que fue él quien intentó matar a Giasone, Medea admite haber enviado a Egeo para hacerlo en venganza. Medea anuncia que ya no ama a Giasone, pero prefiere a Egeo después de todo; además, que Giasone debería regresar con Isifile y lo desprecia por serle infiel. Isifile se lamenta y se despide, porque se está muriendo, pero admite que todavía ama a Giasone a pesar de que la ha matado con su infidelidad. Giasone pide perdón a Isifile y le dice a Egeo y Medea que se regocijen en su amor. Isifile lo perdona y cantan el dúo de amor "Quanto son le mie gioie" para llegar al típico final feliz veneciano. Inmediatamente después, Alinda, Orestes, Delfa y Demo ofrecen su breve comentario sobre la alegre escena, seguido de un breve dúo (Medea e Isifile) y un cuarteto (Isifile, Giasone, Medea y Egeo).

Cuestiones musicológicas

Ellen Rosand señala que, a mediados del siglo XVII, la ópera pública veneciana había desarrollado una serie de convenciones musicales y dramáticas, varias de las cuales Giasone exhibe. Por ejemplo: el formato de tres actos, siendo el primero el más largo; danzas que concluyen los dos primeros actos; el Faustini lieto fine (final feliz) con un dúo de amor final; y un clímax emocional con un lamento. Señala que, en ese momento, también se habían convencionalizado varios tipos de arias y escenas [5] y señala que Giasone proporciona un modelo para varios de ellos [5] .

Por ejemplo, la breve aria de Delfa “È follia” es parte de una escena cómica (III.12). [5] Lo mismo podría decirse del aria de Demo “Son gobbo, son Demo” (I.6).

En II.11 se encuentran dos arias para trompeta con connotaciones militares –basadas en el stile concitato de Monteverdi–: “Quanti Soldati” de Alinda y “Non piu guerra” de Besso y Alinda. [6] La misma escena tiene una referencia convencional y gratuita a la música que no tiene importancia para la trama: “Ma quento piu” de Alinda y Besso [7] y un dúo de amor: “Non piu guerra” de Alinda y Besso (un género mixto, también es un aria para trompeta). [8]

También se incluyen dos escenas de sueño. Las escenas de sueño pueden cumplir importantes funciones dramáticas. Por ejemplo, en el acto 3, 2-4, Medea y Giasone cantan "Dormi, dormi" y luego se quedan dormidos en los brazos del otro. Isifilé llega y despierta a Giasone y comienzan una conversación. Aquí, el sueño permite a los personajes revelar u obtener información. [9] Por ejemplo, Besso revela sus pensamientos más íntimos en secreto cerca de la pareja y, al fingir que sigue durmiendo, Medea puede escuchar en secreto la discusión para obtener información. En la segunda escena de sueño (acto 3, 16-17), Giasone se ha desmayado y se vuelve vulnerable a un ataque.

El “Dell'antro Magico” de Medea (acto 1, 14) es un ejemplo de una invocación o escena de umbra en la que se utiliza la magia. Estas escenas utilizan un tipo especial de métrica poética llamada sdrucciolo, que coloca el acento en la antepenúltima sílaba. Estas escenas también presentan un coro como el Coro de los Espíritus que sigue al canto de Medea. [10]

II.14 es una escena de locura (“Indietro rio canaglia”) en la que Isifile ha perdido la cordura. Las escenas de locura se pueden rastrear hasta el personaje Licori en el libreto de Giulio Strozzi La finta pazza Licori . Tales escenas se caracterizan por cambios emocionales drásticos de un personaje. Los personajes locos se "liberan del decoro del comportamiento normal". [11] Esta escena en particular tal vez no sea la típica escena de locura, ya que aquí Giasone retrata a Isifile como loco ante Medea para encubrir sus propias acciones. Cuando Isifile aparece, solo Medea cree que está loca. Cuando la escena termina, Isifile de hecho se enoja con Giasone y Medea. [12]

Por último, hay tres lamentos en la ópera. Isifile también tiene dos lamentos: “Lassa, che far degg'io?” (aria/recitativo, I.13) e “Infelice ch'ascolto” (recitativo, III.21). [13] El lamento de Isifile (acto 3-21) es del tipo basado en el modelo de Arianna de Monteverdi (1608), [14] en el que varias secciones expresan diversas emociones. Hacia el final, la plañidera típicamente maldice al amante que la ha abandonado (o lo ha abandonado), solo para arrepentirse y pedir perdón. [15]

Además de los lamentos de Isífile, Egeo también lamenta que Medea lo haya dejado en I.4 con el recitativo "Si parte, ¿me deride?". Susan McClary sugiere que, como la expresión de la emoción era más aceptable para las mujeres del siglo XVII que para los hombres, ese lamento era más aceptable para las mujeres que para los hombres. Además, un personaje masculino que se lamenta ha sido de alguna manera emasculado musicalmente. [16]

Los personajes y las tramas mitológicas de Giasone son típicos de la ópera veneciana temprana. Los creadores de los libretos podían utilizar estos temas con fines políticos, muchos de los cuales eran miembros de la Academia degli Incogniti (“Academia de los Desconocidos”), un grupo de pensadores libertinos, escépticos y a menudo pesimistas de Venecia en la época en que se produjo Giasone . [17] A menudo, estas tramas se modificaban para reforzar los roles de género desiguales [18] o cuestionar a las autoridades, sobre todo a la Iglesia Católica y, especialmente, a los máximos rivales de los Incogniti, los jesuitas. [19]

El personaje de Giasone fue elegido originalmente para un castrato . Susan McClary señala que, en esta ópera en particular, esta elección plantea algunas cuestiones de género. Sostiene que cada tipo de cantante (por ejemplo, bajo, tenor, castrato, alto y soprano) tenía ciertas asociaciones. Por ejemplo, una voz de bajo se usaba generalmente para una figura autoritaria o poderosamente masculina. Por ejemplo, un personaje como Ercole, que tiene un sentido de responsabilidad y obligación hacia el deber, sería elegido para un papel de bajo. Por el contrario, Giasone es un personaje joven y atractivo más preocupado por los placeres sensuales del amor que por cualquier tipo de deber, ya sea la búsqueda del Vellocino de Oro o los deberes como esposo y padre. Un personaje así, que elude la responsabilidad, sería considerado "afeminado" según los estándares venecianos del siglo XVII. Debido a que los castrati tienen una apariencia juvenil debido a la falta de características sexuales secundarias, podrían fácilmente caer en ese papel. De este modo, podían interpretar personajes con atractivo erótico y habría sido aceptable para el público veneciano del siglo XVII que tales personajes tuvieran relaciones sexuales irresponsables durante el transcurso del drama. McClary señala que Giasone canta el aria “Delizie contenti” al entrar en II.2, declarando así que es un personaje de este tipo “afeminado”: ​​juvenil, atractivo, andrógino, buscador de placer y carente de sentido del deber. Subraya que un personaje así no habría sido considerado un buen modelo de conducta masculina en la época y el lugar de la primera representación de la ópera. [20] [21]

Grabaciones

Audio

Video

  • 1988: Giasone : René Jacobs (director), conjunto instrumental del Festival de Música Antigua de Innsbruck . Solistas: Michael Chance (Giasone), Gloria Banditelli (Medea), Catherine Dubosc (Isifile), Guy de Mey (Egeo), Bernard Deletré (Oreste), Dominique Visse (Delfa). Esta presentación escénica incluye cortes de la edición que Jacobs utilizó para su grabación de audio de 1988 (ver arriba). [22] Grabado en mayo de 1988, Tiroler Landestheater Innsbruck ; Christian Gagneron (diseñador de escenario). Sello: House of Opera, Duluth, GA, DVD (2005) aproximadamente 3 h; [29] Encore, DVD (200?) 3 h. [30]
  • 2010: Il Giasone : Federico Maria Sardelli (director), Ópera Flamenca . Solistas: Christophe Dumaux (Giasone), Katarina Bradič (Medea), Robin Johannsen (Isifile), Josef Wagner (Giove/Besso), Filippo Adami (Demo), Yaniv d'Or (Delfa/Eolo), Angélique Noldus (Amore/Alinda ), Andrew Ashwin (Ercole/Oreste), Emilio Pons (Egeo/Sole). Edición revisada de la partitura de Alexander Krampe. Grabado en vivo, mayo de 2010, Vlaamse Opera Antwerp; Mariame Clément (puesta en escena). Discográfica: Dynamic, 2 DVD (2012) 3h 18m. [31] [32]
  • 2017: Il Giasone : Leonardo García Alarcón (director), Capella Mediterranea (conjunto instrumental). Solistas: Valer Sabadus (Giasone), Kristina Hammarström (Medea), Kristina Mkhitaryan (Isifile/Sole), Willard White (Giove/Oreste). Grabado en vivo, febrero de 2017, L'Opéra des Nations du Grand Théâtre de Genève ; Serena Sinigaglia (puesta en escena). Sello: Alpha Classics/Outhere Music, DVD (2018) 3h 2m. [33] [34]

Referencias

Notas
  1. ^ Marrón 2001.
  2. ^ Thomas, Simon (5 de octubre de 2013). "Jason (English Touring Opera)". WhatsOnStage . Consultado el 2 de abril de 2022 .
  3. ^ abc Jacobs, Rene. Esquema generado siguiendo las notas del álbum y el libreto de la grabación en CD de "Giasone" de Cavalli en Harmonia Mundi HMX 2901282.84
  4. ^ Rosand 2007, pág. 268.
  5. ^ abc Rosand 2007, págs. 322–328.
  6. ^ Rosand 2007, pág. 329.
  7. ^ Rosand 2007, pág. 353.
  8. ^ Rosand 2007, pág. 335.
  9. ^ Rosand 2007, pág. 340.
  10. ^ Rosand 2007, pág. 342.
  11. ^ Rosand 2007, págs. 346–347.
  12. ^ Rosand 2007, págs. 358–359.
  13. ^ Rosand 2007, págs. 374–375.
  14. ^ Walker y Alm 2001, pág. 307.
  15. ^ Tomlinson 1981 NOTA: El otro modelo para el lamento barroco es el tipo de aria de tetracordio descendente que Monteverdi utilizó en su “Lamento de la ninfa” en el Libro 8 de sus madrigales (1638), quizás hecho más famoso por Purcell en El lamento de Dido.
  16. ↑ McClary (1989). Véase la página 215 para un análisis de las lamentaciones de Orfeo en la ópera Orfeo (1607) de Monteverdi .
  17. ^ Bianconi 1987, págs. 186-188.
  18. ^ Herrero 2004.
  19. ^ Muir 2007, Capítulos 1 y 2.
  20. ^ McClary 2000, “Ambigüedades de género y exceso erótico en la ópera veneciana del siglo XVII”, en Franko & Richards 2000
  21. ^ Roger Freitas (2003) analiza el castrato "cargado eróticamente" en "El erotismo de la emasculación: confrontando el cuerpo barroco del castrato".
  22. ^ por Nicholas Anderson, "Noticias y opiniones: del abuso a la aclamación", Gramophone (julio de 1989), págs. 148-149.
  23. ^ Harmonia Mundi, 3 CD, OCLC  46381530.
  24. ^ Tess Knighton, Reseña de Cavalli: Giasone, Concerto Vocale, Gramophone (julio de 1989), págs.
  25. ^ Bongiovanni 3 CD (2014), OCLC  880851777, ASIN  B00K8UGMAE.
  26. Dino Foresio, "Festivales en el extranjero. Martina Franca", Opera (diciembre de 2011), págs. 1473-1474.
  27. ^ Pinchgut Opera LIVE 2 CD (2014), OCLC  903902147.
  28. ^ David Vickers, Reseña de Cavalli: Giasone, Pinchgut Opera, Gramophone (noviembre de 2014), págs.
  29. ^ House of Opera DVD (2005), OCLC  367890913. Esta fuente indica el año de la grabación como 1998, un error.
  30. ^ DVD Encore (¿200?), OCLC  318781863.
  31. ^ DVD dinámico (2012), OCLC  1038567419.
  32. ^ Richard Wigmore, Review Cavalli: Il Giasone, DVD de la ópera flamenca, Gramophone (agosto de 2012), pág. 82.
  33. ^ DVD Clásicos Alpha (2018), OCLC  1085228834.
  34. ^ Alexandra Coghlan, Reseña de Cavalli: Il iGasone, DVD de Ginebra, Gramophone (mayo de 2019), pág. 90.
Fuentes citadas
  • Bianconi, Lorenzo (1987). La música en el siglo XVII . Cambridge University Press. ISBN  978-0-521-26915-5 , 0521269156
  • Marrón, Jennifer Williams (2001). "Francesco Cavalli: Giasone". En Holden, Amanda (ed.). La nueva guía de Penguin Opera . Nueva York: Penguin Putnam. págs. 159-160. ISBN 0-14-029312-4.
  • Franko, Mark y Richards, Annette (eds.), 2000. Actuar sobre el pasado: desempeño histórico en distintas disciplinas . Hanover y Londres: Wesleyan University Press. ISBN  978-0-8195-6395-8 , 0819563951
  • Freitas, Roger (2003). "El erotismo de la emasculación: confrontación con el cuerpo barroco del castrato". Revista de musicología . 20 (2): 196–249. doi :10.1525/jm.2003.20.2.196.
  • Heller, Wendy Beth (2004). Emblemas de la elocuencia: ópera y voces femeninas en la Venecia del siglo XVII . The University Press Group. ISBN  978-0-520-20933-6 , 0520209338
  • McClary, Susan (1989). "Construcciones de género en la música dramática de Monteverdi". Cambridge Opera Journal . 1 (3): 203–223. doi :10.1017/S0954586700003001. S2CID  190692360.
  • McClary, Susan (2000). "Ambigüedades de género y exceso erótico en la ópera veneciana del siglo XVII". En Franko, Mark y Richards, Annette (eds.). Actuar sobre el pasado: interpretación histórica en todas las disciplinas . Hanover y Londres: Wesleyan University Press. págs. 177–200.
  • Muir, Edward (2007). Las guerras culturales del Renacimiento tardío: escépticos, libertinos y ópera . Harvard University Press. ISBN  978-0-674-02481-6 , 0674024818
  • Rosand, Ellen (2007). La ópera en la Venecia del siglo XVII: la creación de un género . University of California Press. ISBN  978-0-520-25426-8 , 0520254260
  • Tomlinson, Gary (1981). "La 'vía natural immitatione' de Madrigal, Monodia y Monteverdi". Revista de la Sociedad Americana de Musicología . 34 (1): 60–108. doi :10.2307/831035. JSTOR  831035.
  • Walker, Thomas y Alm, Irene (2001). "Cavalli, Francesco". En Sadie, Stanley (ed.). The New Grove Dictionary of Music and Musicians . Vol. 5 (segunda edición). págs. 302–312.
  • Libreto (en italiano)
Obtenido de "https://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Giasone&oldid=1232623364"