Hokuriku japonés | |
---|---|
Nativo de | Japón |
Región | Hokuriku |
Japonico
| |
Códigos de idioma | |
ISO 639-3 | – |
Glotología | hoku1242 |
Dialecto hokuriku |
El dialecto Hokuriku (北陸方言, Hokuriku hōgen ) es un grupo de dialectos japoneses hablados en la región de Hokuriku , que consta del norte de la prefectura de Fukui , la prefectura de Ishikawa , la prefectura de Toyama y la isla de Sado en la prefectura de Niigata . [1] El dialecto de Niigata continental se clasifica en dialecto Tōkai-Tōsan y dialecto Tōhoku y el dialecto del sur de Fukui se clasifica en dialecto Kansai .
En el dialecto Hokuriku, las vocales al final de los sustantivos monomóraicos suelen alargarse, así como en el dialecto Kansai, mientras que la reducción de vocales ocurre con frecuencia, así como en el japonés oriental, incluido el japonés estándar.
Algunas características fonéticas son similares a las del dialecto Tōhoku. Las vocales altas "i" y "u" a veces se pronuncian como vocales centrales . "shi" y "su", "chi" y "tsu", "ji" y "zu" se confunden en los dialectos de Sado, Toyama y Noto. "i" y "e" también se confunden en los dialectos de Toyama y Noto.
En la región de Hokuriku, se pueden escuchar varios acentos tonales . Se escuchan variedades de acento tipo Kioto-Osaka en Sado, Toyama y el este de Fukui, como Katsuyama y Ōno . En Izumi , el pueblo más oriental de Fukui, se escucha un acento tipo Tokio. En el centro de Fukui, como la ciudad de Fukui y Echizen , se escucha un acento monótono: no hay contraste entre las palabras según el acento. En Noto, se escuchan variedades de acento tipo Kioto-Osaka, acento monótono y acento tipo Tokio en cada pueblo. En Kaga y parte de Fukui, se escucha un acento intermedio entre el tipo Tokio y el tipo Kioto-Osaka.
A excepción del dialecto Sado, la entonación en pausa de fase suele ser ondulada.
Muchas características gramaticales son comunes a otros dialectos japoneses occidentales y se pueden consultar en Dialectos japoneses#Japonés oriental y occidental . Las características especiales del dialecto Hokuriku son las siguientes:
Los dialectos de la prefectura de Fukui son el dialecto Fukui (福井弁, Fukui-ben ) que se habla en la parte norte y el dialecto Wakasa (若狭弁, Wakasa-ben ) que se habla en la parte sur. Debido a que Fukui está cerca de Kansai en el sur, el Wakasa-ben se parece mucho al Kansai-ben, mientras que el Fukui-ben muestra cambios en la pronunciación de los sonidos de las palabras para que la pronunciación sea más cómoda.
Dialecto fukui | Japonés estándar | Significado en inglés (traducción aproximada) |
---|---|---|
Hoyahoya (Hoyahoya) | はい (hai) o そうですよ (soy yo) | "Sí" o "Eso es cierto". |
つるつるいっぱい (tsurutsuruippai) | Se utiliza cuando una taza está muy llena, casi rebosando. | |
Cola de caballo (motsukenee) | ざんねん(ですね)(zannen) (desune) | "Eso es una lástima." |
Tekinee (chica) | きぶんがわるい (kibungawarui) | "No me siento bien." |
gyoosan (panqueque) | Takusan (Takusan) | muchos |
Ooki (ookini) | Arigatoo (arigatoo) | "Gracias." |
きんの (kinno) | きのう (kinoo) | ayer |
ものごい (monogoi) o えらい (erai) | つらい (tsurai) | doloroso |
Nemaru (Nemaru) | すわる (suwaru) | sentarse |
Ozoi (Ozoi) | ふるい (furui) o よくない (yokunai) | viejo o no bueno |
Jajami (jamijami) | Sunaarashi (sunaarashi) | Estática de TV (onomatopeya) |
てなわん (Tenawan) | いじわるい (ijiwarui) o やんちゃな (yanchana) | travieso o travieso |
えん (en) | いない (inai) | no es (solo personas o animales) |
Motamota (motamota) | Guzuguzu (guzu) | despacio |
Yosari (yosari) | Yo (yoru) | noche |
なげる (nageru) | Suteru (suteru) | tirar a la basura |
Otomashii (Otomashii) | もったいない (mottainai) | antieconómico |
Los dialectos de la prefectura de Ishikawa son el dialecto Kaga (加賀弁, Kaga-ben ) , hablado en la parte sur, y el dialecto Noto (能登弁, Noto-ben ) , hablado en la parte norte. Kaga-ben tiene el dialecto de Kanazawa (金沢弁, Kanazawa-ben ) hablado en Kanazawa y el dialecto Shiramine (白峰弁, Shiramine-ben ) , también el dialecto Gige (ジゲ弁, Gige-ben ) hablado en Shiramine , un pueblo en el pie del monte Haku . Kanazawa es la capital de Ishikawa, por lo que Kanazawa-ben es un dialecto influyente.
La frase más famosa en Kanazawa-ben es el sufijo imperativo suave - mashi (~まっし), que significa nasai (~なさい) en japonés estándar. Esta frase se utiliza a menudo en eslóganes para los visitantes de Kanazawa, por ejemplo, ¡Kimasshi Kanazawa! (来まっし、金沢! ¡Ven a Kanazawa! ).
Trabajos recientes en Kanazawa-ben
El dialecto de Toyama se llama dialecto de Toyama (富山弁, Toyama-ben ) o dialecto Etchu (越中弁, Etchu-ben ) y está formado por Oeste (Gosei, 呉西), Este (Gotō, 呉東) y Gokayama .
¿En lugar del coloquial mierda iru ka? (知っているか?¿Lo sabes? ), preguntarán los oradores del Toyama-ben, ¿shittokke? (知っとっけ?).
Al expresar que algo está incorrecto, en lugar de decir la frase estándar iie (いいえ), los usuarios del dialecto dirán naan (なあん), con un tono ascendente.
Otras distinciones regionales incluyen palabras como kitokito (キトキトfresco o delicioso ) e ikiiki (イキイキenergético ).
Otras características: "kore" (これ "esto")/"ka" o "ko", "dolor" (それ "eso")/"sa" o "so".
Los hablantes de Toyama-ben a veces ponen "ze" en lugar de "ne" al final de la oración.