Este artículo necesita citas adicionales para su verificación . ( abril de 2022 ) |
La poesía finlandesa es la poesía de Finlandia . Generalmente se escribe en finés o sueco , pero también puede incluir poesía escrita en sami del norte u otras lenguas sami . Tiene sus raíces en la música folclórica antigua de la zona y todavía tiene una presencia próspera en la actualidad.
La recuperación de estas antiguas canciones populares en el siglo XIX revitalizó el sentido de identidad poética del país e influyó en poetas posteriores. La obra poética finlandesa más conocida es la epopeya mítica Kalevala , compilada por Elias Lönnrot . Se podría decir que el Kalevala estableció a Finlandia en igualdad de condiciones con Suecia como lengua nacional. [1]
La poesía sigue siendo popular en Finlandia hoy en día y se caracteriza por las direcciones individuales que toman sus poetas, que no se limitan a las escuelas o ideologías tradicionales. [2] La forma contemporánea ha adoptado una descripción conversacional y objetiva, a menudo sin motivaciones sociales, políticas o morales. Los mundos de la vida cotidiana son entornos destacados para discutir el sufrimiento, la distorsión de las mentes y las secuencias absurdas de eventos.
Debido a la ocupación sueca de Finlandia , de 1150 a 1809, no ha habido mucha documentación sobre la historia de la poesía finlandesa. Solo hasta el siglo XIX comenzaron los esfuerzos iniciados por Elias Lönnrot para recopilar material folclórico y mítico antiguo en las partes del norte del país. En 1809 Rusia anexó Finlandia y al hacerlo impuso sanciones militares a Suecia . Durante este tiempo, la censura rusa limitó severamente la publicación de literatura finlandesa y de 1850 a 1860 un decreto imperial prohibió la publicación de cualquier obra que no tratara sobre política o religión, incluidos poemas folclóricos, canciones y cuentos. [3] Las autoridades afirmaron que esta represión de la literatura se decía que era para proteger a las clases trabajadoras, los únicos lectores de poesía finlandesa, contra motivos "no religiosos y no utilitarios" que los disuadirían de trabajar. [3] Los editores alineados con la Iglesia siguieron manteniendo una visión moralmente protectora hasta 1964, cuando se aliviaron las restricciones a la impresión y publicación. [3]
En su mayor parte, la cultura rusa no interfirió en la representación temática de la poesía finlandesa, ya que los rusos alentaron cualquier tipo de movimiento que los distanciara de sus antiguos gobernantes suecos. [4] Antes de esto, entre 1766 y 1788, la poesía popular vio un renacimiento entre las clases altas que en su mayoría hablaban sueco. Entre 1864 y 1870, Aleksis Kivi , un escritor y poeta, fue el primero en publicar su obra en lengua finlandesa. Desde entonces, el interés nacional en la poesía finlandesa solo ha aumentado a medida que las universidades finlandesas se interesaron cada vez más en los textos antiguos en un movimiento consciente y colectivo hacia la identidad nacional.
En la segunda mitad del siglo XIX, August Ahlqvist , conocido por su seudónimo Oksanen, también tuvo una influencia considerable en la poesía finlandesa al establecer reglas estrictas sobre las formas de expresión lingüística en un intento de igualar, si no rivalizar, con el arte literario de otras lenguas europeas. [2] Estos fueron intentos de abandonar las "bellezas" de la antigua métrica popular en favor de una forma de métrica más "elegante y precisa" bien conocida en Europa. Sin embargo, en los años siguientes, durante las décadas de 1920 y 1930, la forma experimental de poesía de Ahlqvist fue atacada por muchos críticos y escritores debido a su rima y patrones métricos fijos a pesar de la experiencia de Ahlqvist escribiendo poesía en la antigua métrica popular. El razonamiento de Alhqvist para defender el abandono de la antigua métrica popular provenía de un temor preventivo de que la escritura finlandesa sonara anacrónica. También predijo la importancia del acento en la futura poesía finlandesa. [2]
La poesía popular finlandesa antigua o poesía oral de la Edad Media eran secuencias épicas o canciones cortas. Estaban compuestas en métrica finlandesa antigua, un tetrámetro trocaico de ocho sílabas y sus versos se pueden identificar por dos tipos, un verso trocaico dipódico y el verso quebrado. [5] Estos poemas fueron escritos originalmente para la nobleza finlandesa de la Edad Media y reflejan mitos universales como la creación del mundo a partir de un huevo, la Vía Láctea representada por un árbol enorme y hazañas de héroes. [5] Sin embargo, los cantores populares no conocían ampliamente el significado de estas palabras hasta su transcripción en el siglo XIX.
El aislamiento del Imperio Romano permitió que las antiguas creencias y la poesía popular se desarrollaran sin perturbaciones. Los poemas de principios del siglo XII se centran en una violencia y una acción que recuerdan a los últimos días de Roma. Las epopeyas populares hablan de las expediciones de los vikingos , que saqueaban, saqueaban y secuestraban a mujeres extranjeras. [3] Las baladas cortesanas incluyen La canción de Inkeri y Lalmanti , así como La muerte de Elina . [6] Una interpretación de la leyenda de San Jorge titulada La canción de la Virgen y el Dragón fue un "intento de combinar formas antiguas con nuevos temas". [6]
Sampo es una historia de creación temprana sobre las aventuras del guerrero Lemminkäinen y el héroe trágico Kullervo. [7] Estas historias, que pertenecen a la epopeya popular más grande Kalevala , están mezcladas con temas históricos y místicos que han provocado especulaciones sobre la ficticia de los personajes de los cuentos. Muchas de las letras son canciones de amor emotivas de los paisajes rurales de Finlandia que extraen imágenes de sus bosques, lagos y, ocasionalmente, la vida en los pueblos. [7]
En los siglos XVI, XVII y XVIII, los clérigos esperaban erradicar las canciones de la antigua poesía popular debido a sus orígenes paganos a pesar de los esfuerzos del obispo Mikael Agricola, quien introdujo la Reforma en Finlandia en 1582, en un esfuerzo por preservar la lengua de su pueblo. [8] En el prefacio del libro de himnos de Jacobus Finno de 1582, la justificación de la Iglesia para su desdén hacia la antigua poesía popular parecía ser: "Como no había canciones sagradas que la gente pudiera aprender, comenzaron a practicar ritos paganos y a cantar canciones vergonzosas, lascivas y tontas". [8]
Dos siglos después, las actitudes hacia la poesía popular cambiaron después de que el erudito Henrick Gabriel Porthan en 1766 comenzara a investigar y recopilar material antiguo. [8] Su defensa inspiró una erudición seria entre sus compañeros profesores y estudiantes hasta que en 1789, un amigo Christfrid Ganander publicó Mythologia Fennica , "una enciclopedia de fenómenos asociados con las creencias populares y la poesía". [8] El estudio de la poesía popular se ha convertido en un recurso principal para comprender y reconstruir el pasado de Finlandia. [8] En la década de 1820, las expediciones para recopilar dicho material ya estaban entrando en las fronteras de Rusia. Una figura destacada en esta parte de la historia fue Lönnrot, un coleccionista que había hecho contacto con viejos cantantes populares tomando notas de sus poemas. Su idea era que la forma de estas canciones estaba fragmentada en el sentido de que las epopeyas griegas Ilíada y Odisea creían que podía combinar varias secuencias épicas en un poema largo. [9] Este proceso incluyó la eliminación de imágenes cristianas innecesarias y los nombres de personas y lugares en relación con la historia del folclore antiguo. [9]
La recopilación de poesía popular antigua ha continuado desde el siglo XIX en el espíritu del Romanticismo nacional. [10] La recopilación de poesía épica fue favorecida por encima de todo lo demás, ya que se consideró que formaba parte de una "narrativa oral expansiva a la que todavía se podía acceder". [11] La autenticidad de estos hallazgos ha sido debatida continuamente, ya que a menudo los románticos nacionales tuvieron que llenar creativamente los vacíos dejados por los fragmentos que habían encontrado. [11] Sin embargo, los académicos de hoy están menos preocupados por la autenticidad definida por los orígenes del folclore y están más preocupados por unir las piezas de la historia poética de Finlandia. [12] El material recuperado de estas expediciones ha sido documentado desde entonces por los académicos modernos como "diálogos de experiencias compartidas" que consisten en letras, proverbios y lamentos que hacen referencia a una "discusión" más amplia entre cantantes de runas, coleccionistas y observadores modernos a lo largo de la historia poética de Finlandia. [13]
Después de la Segunda Guerra Mundial, Finlandia atravesó una urbanización que cambió las relaciones de los poetas con la cultura y la naturaleza, específicamente con el bosque. [14] Al igual que gran parte de Europa y el mundo occidental, la Finlandia de los años 60 fue testigo de un período artístico en el que se desafiaron viejos tabúes y su poesía se politizó en gran medida. [7] Aunque también existió una escuela de poetas que evitaban por completo la política y los modismos sociales. [7] Su uso del ritmo libre, la falta de rima y las imágenes simbólicas mostraban un escepticismo hacia la política mundana en favor de perfeccionar la expresión lírica. [7]
Después de la era de la guerra de la década de 1930, la poesía de Finlandia consistía principalmente en versos de oración y duelo. [14] Sin embargo, a medida que la agitación se calmó en décadas posteriores, su poesía se convirtió en una reflexión sobre el conflicto pasado, así como sobre el conflicto internacional que comenzó a surgir con la Guerra Fría, donde Finlandia se encontró entre potencias tanto del Este como del Oeste. [14] Este cambio en la actitud poética estaba en relación directa con el aumento de los productos de consumo occidentales junto con los aumentos en los ingresos y la movilidad que dieron a los finlandeses adinerados el lujo de un tiempo libre indulgente (City 514). La rápida urbanización que también comenzó en este período también produjo edificios que no tenían raíces históricas en la historia folclórica, lo que alteró tanto el sentido de identidad cultural como la cohesión social dentro de estas nuevas ciudades. [14] No obstante, el auge de la política Este/Oeste y el debate sobre las relaciones internacionales inspiraron a poetas más jóvenes y ambiciosos cuyo pensamiento provenía predominantemente del marxismo de izquierda. [14]
Los poetas modernistas Paavo Haavikko y Pentti Saarikoski reaccionaron contra la generación de la guerra, influenciados por TS Eliot y otros modernistas finlandeses-suecos. Sus escritos reflejan paralelismos históricos con otras naciones que habían perdido la guerra. [15] La estética de estos poetas se moldeó mediante la experimentación, introduciendo técnicas como el collage y el montaje para, como dice Veivo, "abrir el espacio del texto a voces y materiales extranjeros y conectar con la vida cotidiana, la política y una amplia gama de discursos sociales". [14] Esto abrió la forma poética a la criollización del lenguaje y permitió que elementos, tanto lingüísticos como sociales y políticos, contaminaran y se fusionaran con la poesía independientemente del orden. [14] Parte de la poesía de esta época también se escribió para ser publicada junto con artículos populares de diversos temas, desde economía y política hasta estadísticas comunitarias sobre el consumo de alcohol. [14]
La «nueva poesía» de los años 60 era radicalmente diferente a la poesía de décadas anteriores. [14] Abandonando el punto de vista de que la contemplación debía hacerse desde la distancia y el viejo tropo de temática bélica de una «tierra de nadie», la poesía finlandesa de los años 60 intentó alinearse con los movimientos humanitarios que sucedían en otros países. [14] Adoptaron el estilo de vida bohemio de los beatniks y abogaron por formas vanguardistas de experimentación. [14]
La relación entre el poeta y su entorno, ya sea discordante o armoniosa, es visible a lo largo de los años 60. Con complejos de viviendas suburbanas construidas tanto en los límites de las ciudades como en las profundidades del bosque, la relación entre las personas y su entorno quedó enmarcada y bloqueada por la infraestructura moderna. [14] Estacionamientos, autopistas, departamentos y objetos aleatorios de modernidad llenaban los escenarios de comunidades agrarias antaño tranquilas. Muchos poetas se sintieron desplazados por este rápido cambio de escenario, mientras que otros lo aceptaron con agrado. Gran parte del debate tuvo lugar en la capital de Finlandia, Helsinki, donde varios poetas basaron sus poemas.
En Kaupunki enemmän kuin kohtalo (La ciudad más que el destino, 1972), Matti Paavilainen escribe: «Todo lo que ves es una respuesta a una pregunta que no tenías que hacer», identificando la conexión del poeta con el medio ambiente al tiempo que advierte su discordancia en términos de su desarrollo. [14] En «Minä asun Helsingissä» (Vivo en Helsinki, 1962), Pentti Saarikoski afirma de manera similar: «Helsinki, mi ciudad, permanece en mi mente, en buen estado / y cuando me voy, todavía se mueve como un árbol». [14] Los poetas finlandeses utilizaron paralelismos como estos en un proceso paso a paso de reconocimiento de su propia identidad dentro de un nuevo estado moderno. [14]
El poeta y traductor británico Herbert Lomas ha escrito mucho sobre la literatura finlandesa. En su reseña de Contemporary Finnish Poetry de Lomas , Binham destaca las opiniones de Lomas sobre "la importancia de la poesía para los finlandeses, quienes "recurren a ella en busca de consuelo, inspiración, estímulo para pensar sobre sí mismos, ampliación de la experiencia y formación del espíritu". [15] La poesía contemporánea cubre una variedad de temas relacionados principalmente con la disparidad en la sociedad moderna.
Aunque describen mundos similares en su poesía, los poetas contemporáneos nunca han utilizado a sus antepasados como modelos. [2] Más bien, solo han tomado prestados fragmentos como el metro antiguo en sus obras. [2] Aunque algunos usos modernistas del metro popular antiguo resultaron anacrónicos, aparte de Eino Leino, que fue uno de los únicos poetas que lo utilizó correctamente, en lugar de consistir en una mezcla de lo histórico y lo mitológico. [2] Este éxito puede atribuirse al hecho de que Leino también había perfeccionado la forma de otros metros europeos de manera muy similar a sus predecesores. [2]
La poesía de Sirkka Turkka, a través de la construcción de su lenguaje, aborda las dualidades de la existencia. [7] Eeva Kilpi, también es una poeta consumada que también es elogiada por sus novelas autobiográficas ambientadas después de la Segunda Guerra Mundial. [7] Debido a la aparente negligencia de las mujeres durante la recuperación de antiguas runas populares durante el siglo XIX, desde entonces ha habido un aumento en el reconocimiento de las mujeres poetas en Finlandia. [11] Muchas de las letras de estas mujeres trataban sobre "dolores y alegrías" cotidianos, a menudo representando a la poeta como un alma solitaria en un paisaje rural lleno de lagos y árboles (Brit) Los poetas contemporáneos de hoy tratan temas como la vida doméstica y social, así como la corrupción de estos entornos dentro de las familias, asociando aún más a los poetas de hoy con sus antiguos predecesores populares. [7]