Lista de episodios de Kaze no Stigma

Portada del primer DVD recopilatorio lanzado por Kadokawa .

Kaze no Stigma (風の聖痕, lit. Estigma del viento ) es una serie de anime dirigida por Jun'ichi Sakata y producida por Gonzo . [1] Están basados ​​en laserie de novelas ligeras Kaze no Stigma de Takahiro Yamato, y adaptan el material original a lo largo de veinticuatro episodios. La trama de los episodios se basa en el regreso de Kazuma Kannagi a Japón después de ser exiliado por su clan, y sus posteriores interacciones con su clan.

La serie se emitió desde abril de 2007 hasta septiembre de 2007 en Japón en trece redes, con Chiba TV , Fukui TV , Tokyo MX TV , TV Hokkaido y TV Saitama transmitiendo los episodios por primera vez el 11 de abril de 2007. [1] Las redes restantes comenzaron a transmitir los episodios más tarde en mayo, con la excepción de Kumamoto Broadcasting, que transmitió el primer episodio el 14 de mayo de 2007. [1]

La serie está doblada y licenciada en Norteamérica por Funimation Entertainment . Otra versión doblada al inglés por Animax Asia se emitió en su cadena del 19 de mayo al 21 de junio de 2010. [2]

Cuatro piezas de música temática se utilizan para los episodios; un tema de apertura y tres temas de cierre. El tema de apertura es "Blast of Wind" de Saori Kiuji. Los temas de cierre son "Hitorikiri no Sora" de Kiuju y "Matataki no Kiwoku" de Ayumi Fujimura , Yuka Inokuchi y Shizuka Itō , con cualquiera de los dos reproducidos en todos los episodios excepto en el episodio doce, que incluye "Tsuki Hana no Inori" de Sakai Tanako. Un sencillo para "Blast of Wind" fue lanzado el 30 de mayo de 2007, y un sencillo para los temas de cierre fue lanzado el 18 de agosto de 2007. [3] [4]

Kadokawa lanzó en Japón doce recopilaciones en DVD que contenían dos episodios del anime, del 24 de agosto de 2007 al 25 de julio de 2008. [5] [6]

Episodios

No.TítuloDirigido porEscrito porFecha de emisión original [7]
1
Transliteración de "El regreso del viento" : " Kaze no Kikan " ( japonés :風の帰還)
Junichi SakataAlcalde Sekijima12 de abril de 2007 ( 12 de abril de 2007 )
Kazuma Kannagi , quien fue exiliado cuatro años antes por su derrota y su falta de talento en la magia del fuego, regresa a Japón con un nombre cambiado y una tremenda habilidad en la magia del viento. Varios asesinatos en la casa Kannagi cometidos por un poderoso usuario del viento llevan a su antigua familia, la casa Kannagi, a creer que Kazuma se está vengando por su exilio. Aunque afirma ser inocente, Kazuma se prepara para una guerra total con la familia Kannagi.
2Transliteración de "Confrontación con el pasado"
: " Kako to no Taiketsu " ( japonés :過去との対決)
Akira KatōMasashi Kubota19 de abril de 2007 ( 19 de abril de 2007 )
El padre de Kazuma, Gemna Kannagi, intenta llevarlo de regreso a la casa principal de la familia Kannagi para responder algunas preguntas, pero Kazuma quiere pelear con él. Termina derrotando a su padre con una técnica especial de viento. Más tarde, se encuentra con su hermano, Ren Kannagi, nuevamente después de cuatro años, pero el poderoso usuario de viento de antes secuestra a su hermano. Kazuma jura traerlo de regreso.
3
Transliteración de "El jefe de la familia Kannagi" : " Kannagi Sōke " ( japonés :神凪宗家)
Koji HoriTomoyasu Okubo26 de abril de 2007 ( 26 de abril de 2007 )
Para recuperar a su hermano secuestrado, Kazuma se reúne con el jefe de la familia Kannagi, Jūgo Kannagi , para intercambiar información. La rebelión del clan Wind Fang al servicio de los Kannagi sale a la luz, y Kazuma propone un plan de rescate basado en la cooperación entre él y Ayano .
4"El contratista"
Transliteración: " Kontorakutā " ( japonés :契約者El hombre de las nubes)
Hidetoshi OmoriKiyoko Yoshimura3 de mayo de 2007 ( 03-05-2007 )
Dejando atrás a Ayano para contener a Ryūya Kazamaki , Kazuma procede a rescatar a Ren. Sin embargo, con Ayano derrotada, Ryūya logra fusionarse con el demonio liberado. Ayano, Kazuma y Ren deben combinar sus fuerzas para detener el avance del demonio. En un último intento, Kazuma se prepara para activar su contrato.
5
Transliteración de "El que deja de lado la duda" : " Mayoi wo Suteta Mono " ( japonés :迷いを捨てた者)
Yasuhiro KurodaTatsuhiko Urahata10 de mayo de 2007 ( 10-05-2007 )
Misao , la hermana de uno de los miembros del clan Kannagi asesinado en el sitio de construcción en el primer episodio, está decidida a matar a Kazuma para vengarse. Sin embargo, ni su propio poder ni sus asesinos a sueldo pueden con él. Justo cuando contempla el suicidio, un chico misterioso, Michael Harley , se acerca a ella y se ofrece a cumplir sus deseos.
6Transliteración de "El precio del poder"
: " Chikara no Daishō " ( japonés :力の代償)
Hiroyuki OkunoTatsuhiko Urahata17 de mayo de 2007 ( 17-05-2007 )
La familia Kannagi contrata a Kazuma para investigar una serie de asesinatos, pero transfiere el trabajo a los investigadores de la policía y a la familia Ōgami una vez que queda claro que Misao está involucrada. Con su propia familia planeando erradicar a Misao, solo Kazuma no desea darse por vencido y solo Ayano es lo suficientemente poderosa como para interponerse en el camino de Kazuma.
7
Transliteración de "El costo de un alma" : " Tamashii no Nedan " ( japonés :魂の値段)
Shunichi YoshizawaTatsuhiko Urahata24 de mayo de 2007 ( 24 de mayo de 2007 )
Después de ser retrasado por el ataque sorpresa de Ayano, Kazuma, junto con Ayano y Ren, se enfrenta a Misao, quien aún no tiene poder contra él. Michael Harley le informa a Misao que nunca podrá derrotar a Kazuma y, posteriormente, usa el cuerpo de Misao y su energía vital acumulada para crear un dragón. Ayano, Ren y Kazuma deben destruir al dragón sin dañar a Misao. Sin embargo, mientras luchan, Kazuma resulta herido y le dice a Ayano que obtuvo su poder del viento para proteger a las personas que le importan.
8Transliteración del "desastre de Ayano"
: " Ayano-chan no Sainan " ( japonés :綾乃ちゃんの災難)
Akira KatōKiyoko Yoshimura31 de mayo de 2007 ( 31-05-2007 )
Ayano es enviada a investigar un hitodama que ha sido visto en la Academia Seiryō, su propia escuela. Kazuma es contratado como su guardaespaldas, e incluso las amigas de Ayano, Yukari y Nanase , se unen a ella. Sin embargo, el disturbio resulta ser obra de la traviesa duende Tiana, y Ayano se convierte en el blanco de sus bromas.
9Transliteración de "Encuentro bajo la luna"
: " Gekka no Deai " ( japonés :月下の出会い)
Koji HoriAlcalde Sekijima7 de junio de 2007 ( 07-06-2007 )
Ren conoce a una joven, Ayumi, que ha escapado de la familia Tsuwabuki, el clan más poderoso de magos de la tierra. Al ver lo mal que la tratan, Ren decide usar su poder para protegerla a costa de iniciar un conflicto entre las familias Kannagi y Tsuwabuki. Mientras tanto, Kazuma acepta una misión de la tribu de Tiana para recuperar la reliquia de duende robada por la familia Tsuwabuki.
10Transliteración de "El que debe ser protegido"
: " Mamoru Beki Hito " ( japonés :護るべき人)
Hiroyuki OkunoMasashi Kubota14 de junio de 2007 ( 14 de junio de 2007 )
Ayumi le dice a Ren que quiere ir a la playa, donde se encuentran con los Tsuwabukis. Es entonces cuando se revela que Ayumi no es humana, sino un clon, creado para el ritual Taisai para sellar el Monte Fuji . Mientras tanto, Kazuma sigue vigilando a los Tsuwabukis y esperando el tesoro.
11Transliteración de "Cada decisión"
: " Sorezore no Ketsui " ( japonés :それぞれの決意)
Jirō FujimotoTomoyasu Okubo21 de junio de 2007 ( 21 de junio de 2007 )
Ren y Ayano van a la mansión de los Tsuwabuki para encontrarse con Ayumi e intentar salvarla, mientras que Kazuma llega y los ayuda. Ren decide salvar la vida de Ayumi destruyendo el problema principal: el gigante que está sellado en el Monte Fuji.
12Transliteración de "Confesión bajo la luna"
: " Gekka no Kokuhaku " ( japonés :月下の告白)
Yasuhiro KurodaMasashi Kubota28 de junio de 2007 ( 28 de junio de 2007 )
Ayano tiene problemas para luchar, mientras que Kazuma saca a Ren y Ayumi de la caverna, saliendo por la parte superior. Esto hace que el coloso se libere y Ren, Kazuma y Ayano comiencen la lucha contra él. Ayumi ayuda al equipo lo mejor que puede y suprime los poderes del coloso, dándole tiempo a Kazuma, Ren y Ayano para derrotarlo. Pero al final muere porque usó demasiado poder para ayudarlos y no pudo vivir el resto de su vida con Ren.
13"¡Vamos al parque de atracciones!"
Transliteración: " Yūenchi ni Ikō! " ( japonés :遊園地に行こう! )
Shunichi YoshizawaTatsuhiko Urahata5 de julio de 2007 ( 5 de julio de 2007 )
Ayano y Kazuma quedan en una cita en un parque de diversiones organizada por el padre de Ayano (con el pretexto de una investigación), donde tres mirones no son rival para la furia de Ayano. Los amigos de Ayano los siguen disfrazados para espiar a su cita y, mientras tanto, tomar una serie de fotos.
14Transliteración de "Otro desastre de Ayano"
: " Ayano-chan no Saranaru Sainan " ( japonés :綾乃ちゃんの更なる災難)
Akira KatōKiyoko Yoshimura13 de julio de 2007 ( 13 de julio de 2007 )
Una maga de fuego estadounidense, Catherine McDonald , se enfrenta a Ayano mientras está cenando con Kazuma. Su propósito es llevar el título del clan más fuerte de magos de fuego al McDonalds y obtener el Enraiha. Ayano gana, pero causa grandes daños al edificio y a su vestido. Como resultado, Kazuma la invita a comer ramen.
15Transliteración de "Catherine Returns"
: " Kyasarin Ritānzu " ( japonés :キャサリン·リターンズ)
Osamura ShinjiTomoyasu Okubo20 de julio de 2007 ( 20 de julio de 2007 )
Catherine reta a Ayano a una pelea. Mientras espera el día de la pelea, Catherine contrata a Kazuma para que sea su entrenador y se enamora de él. Como resultado, Catherine le hace una propuesta a Ayano: si gana, se lleva a Kazuma de regreso a Estados Unidos con ella, y si pierde, se queda. Ayano termina ganando, pero Catherine decide quedarse de todos modos.
16Transliteración de "Padre e Hijo"
: " Chichi to Ko to " ( japonés :父と子と)
Hiroyuki OkunoMasashi Kubota27 de julio de 2007 ( 27 de julio de 2007 )
Jūgo vuelve a tenderle una trampa a Ayano y Kazuma, pero esta vez consigue que sus amigos los inviten a las dos a una fuente termal . Justo cuando las cosas parecen ir por el camino que desea Jūgo, Kirika Tachibana y Genma, el padre de Kazuma, terminan en la misma fuente termal que Kazuma. Cada vez que se encuentran, Genma y Kazuma pelean y terminan destruyendo diversas secciones de las aguas termales. Sin embargo, al final, parece que sus peleas eran solo su forma de comunicarse entre sí.
17Transliteración de "Cómo derrotar a un usuario de magia"
: " Mahōtsukai no Taoshi Kata " ( japonés :魔法使いの倒し方)
Koji HoriAlcalde Sekijima3 de agosto de 2007 ( 03-08-2007 )
Los adolescentes normales, que alguna vez fueron débiles o han sido heridos, se convierten en magos en cantidades enormes. Estos "magos" no solo se aprovechan de sus poderes recién adquiridos, sino que también hablan como si estuvieran jugando un juego, usando palabras como "subir de nivel". Se les pide a Kazuma, Ayano y Nanase que investiguen el problema, y ​​Nanase muestra cómo un adolescente normal puede vencer a un usuario de magia. Kazuma ve a una niña que parece ser Tsui Ling después de derrotar a uno de los nuevos magos.
18Transliteración de "Tokyo RPG"
: " Tōkyō RPG " ( japonés :東京RPG )
Itsuki ImazakiKiyoko Yoshimura10 de agosto de 2007 ( 10 de agosto de 2007 )
Ren y sus amigos se encuentran con uno de esos "magos" durante una de sus salidas y son atacados por uno que usa fuego. Ren usa sus poderes para derrotar al "mago", quien revela información sobre el paradero del "juego" conocido como Pandemonium. Ren decidió verificar el lugar sospechoso de ser la sede con esta información, descubriendo que está en otra dimensión. Mientras se prepara para irse, de repente es teletransportado dentro del edificio. Mientras tanto, Kirika llama a Kazuma para que se reagrupe en la casa de Kannagi para discutir más planes.
19"Pandemonium"
Transliteración: " Pandemoniumu " ( Japonés :El hombre que se enamoraEl hombre de las maravillas)
Yasuhiro KurodaKiyoko Yoshimura17 de agosto de 2007 ( 17 de agosto de 2007 )
Kirika informa a todos sobre los eventos recientes y su conexión con el juego Pandemonium, que provocó que los jugadores "descargaran" youma a través de la red sin saberlo. Después de enterarse de que Ren ha sido secuestrado, Kazuma, Ayano y Kirika ingresan a Pandemonium. Ayano lucha contra Lapis , que tiene la apariencia de Tsui Ling. Mientras tanto, Kazuma encuentra a Ren e identifica al hombre detrás de Pandemonium como Bernherdt Rhodes , un antiguo enemigo al que derrotó en el pasado.
20
Transliteración de "El Remanente de la Esmeralda" : " Suishoku no Zan'ei " ( japonés :翠色の残影)
Akira KatōTomoyasu Okubo24 de agosto de 2007 ( 24 de agosto de 2007 )
Kazuma le pregunta a Bernhardt sobre Lapis y niega que la niña sea Tsui Ling, a quien Erwin (el maestro de Bernhardt) sacrificó a un demonio. Bernhardt, a su vez, responde que la niña Lapis era lo que quedaba de Tsui Ling a quien Kazuma no pudo proteger debido a su falta de poder. Cuando Kazuma intenta atacar a Bernhardt, Lapis desvía el golpe y muestra su poder como "Maestra de la espada" cortando a la mitad el edificio en el que se encontraban. Kazuma salva a Ren, Ayano y Kirika, pero desaparece poco después. De regreso a la casa de los Kannagi, Kirika les informa que ha aparecido un nuevo Pandemonium y ha otorgado "cambios de clase" a algunos de sus jugadores. Mientras tanto, Kazuma, meditando sobre la felicidad de su pasado con Tsui Ling, decide matar a Bernhardt y Lapis.
21Transliteración de "El mago del viento furioso"
: " Kyōran no Fūjutsushi " ( japonés :狂乱の風術師)
Shuji MiyazakiTatsuhiko Urahata31 de agosto de 2007 ( 31-08-2007 )
Desde que apareció el nuevo Pandemonium, se llevan a cabo batallas todas las noches en las que los "magos" se enfrentan entre sí y el ganador gana puntos de experiencia. Kazuma aparece en estas batallas, ataca brutalmente a los combatientes y les pregunta sobre la ubicación de Pandemonium. Llega al punto de atacar a Catherine y permitir que secuestren a Nanase. Después, Kirika le informa a Ayano que Kazuma ha regresado a su antigua personalidad de corazón frío y que solo Ayano puede traerlo de vuelta.
22Transliteración de "Determinación y vacilación"
: " Ketsui a Shunjun a " ( japonés :決意と逡巡と)
Koji HoriTomoyasu Okubo7 de septiembre de 2007 ( 07-09-2007 )
Ren, Suzuhara y Serizawa presencian la batalla de Kazuma con uno de los magos. Más tarde, Yukari va a una reunión de semillas, donde Utsumi les dice que Pandemonium aparecerá en el parque a la medianoche y que podrían lograr un gran poder si fueran allí. En Pandemonium, Utsumi le dice a Bernhardt que quiere tomar el control y que matará a Bernhardt. Sin embargo, Bernhardt responde diciendo que él fue quien le dio el poder a Utsumi en primer lugar.
23Transliteración de "La Llama Carmesí"
: " Kōen " ( japonés :紅炎)
Hiroyuki OkunoMasashi Kubota14 de septiembre de 2007 ( 14 de septiembre de 2007 )
En el hospital, Catherine habla con Ayano y aumenta su determinación de salvar a Kazuma. Ayano y Ren convencen a Jūgo y Genma para que los dejen intentar traer de vuelta a Kazuma después de que Genma declare que matará a Kazuma y Bernhardt. Cuando aparece Pandemonium, Ayano y Ren se encuentran con Kazuma. Kazuma les dice a Ayano y Ren que no está tratando de destruir Pandemonium por Tsui Ling sino simplemente porque quiere matar a Bernhardt. Ayano invoca a Enraiha y ataca a Kazuma. Ella piensa en lo que aprendió de Kazuma y sin saberlo usa la Llama Carmesí. Se las arregla para convencer a Kazuma de que deje de matar a personas inocentes. Kazuma se da cuenta de que tiene dos personas nuevas en su vida, Ayano y Ren, y juntos los tres se proponen destruir Pandemonium.
24Transliteración de "Protectores del viento"
: " Kaze no mamorishi mono " ( japonés :風の護りしもの)
Yasuhiro KurodaAlcalde Sekijima21 de septiembre de 2007 ( 21-09-2007 )
Kazuma, Ayano y Ren se encuentran con Lapis, quien comienza el ritual de invocación de Belial, el Príncipe de los Demonios del norte del Infierno. Lapis revela que está intentando convertirse en "humana" a través del dolor de los demás. Kazuma y Ayano atacan a Lapis, quien se retira mientras continúa la invocación de Belial. Al combinar sus poderes, Kazuma, Ayano y Ren logran repeler a Belial. Luego, Bernhardt y Lapis llegan, pero la llegada de Gemna convence a Bernhardt de no matarlos. Kazuma le pregunta a Lapis cuáles fueron los pensamientos finales de Tsui Ling, quien revela que Tsui Ling quería que Kazuma muriera. En la residencia Kannagi, Kazuma revela que se ha acostumbrado a su pasado y se centrará en su futuro, lo que enfurece a Ayano, quien afirma que Kazuma debería confiar en ella. Kazuma está de acuerdo, pero le da a Ayano una palmada en el trasero para mostrarle que acepta la nueva asociación, lo que hace que Ayano caiga al estanque antes de perseguirlo furiosamente por el patio (con Enraiha) mientras los miembros de la familia Kannagi tienen un almuerzo tranquilo. Entonces Ren ve lo cercanos que son Ayano y Kazuma con el resto de sus amigos y Nanase y Yukari están de acuerdo.

Referencias

  1. ^ abc 風 の ス テ ィ グ マ (en japonés). Gonzalo . Archivado desde el original el 3 de julio de 2009 . Consultado el 9 de junio de 2009 .
  2. ^ "Stigma of the Wind en Animax Asia". Animax Asia . 6 de mayo de 2010. Archivado desde el original el 1 de junio de 2012. Consultado el 6 de mayo de 2010 .
  3. ^ "Amazon.co.jp: ráfaga de viento" (en japonés) . Consultado el 23 de enero de 2008 .
  4. ^ "Amazon.co.jp: TVアニメ「風のスティグマ」ソングコレクションCD" (en japonés) . Consultado el 23 de enero de 2008 .
  5. ^ "Amazon.co.jp: 風のスティグマ S·エディション 第1章(限定版): DVD" (en japonés) . Consultado el 23 de enero de 2008 .
  6. ^ "Amazon.co.jp: 風のスティグマ S·エディション 第12章(限定版): DVD" (en japonés) . Consultado el 6 de julio de 2012 .
  7. ^ 風のスティグマ[風の聖痕]. Base de datos de Media Arts (en japonés). Agencia de Asuntos Culturales . Archivado desde el original el 30 de septiembre de 2017 . Consultado el 29 de septiembre de 2017 .
  • Sitio web oficial (en japonés)
  • Sitio web oficial de Gonzo (en japonés)

Obtenido de "https://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Lista_de_episodios_de_Kaze_sin_estigma&oldid=1230947105"