Lengua protovasca

Predecesor reconstruido del vasco
Protovasco
Reconstrucción deDialectos vascos
Era500 a. C. – 100 d. C.

El protovasco ( en vasco : aitzineuskara ; en español : protoeuskera, protovasco ; en francés : proto-basque ) [a] es una etapa antigua reconstruida de la lengua vasca . Precedió a otra etapa reconstruida, el vasco común, que se deriva de la comparación de dialectos del vasco moderno . El vasco común es su ancestro común reconstruido. El protovasco se basa también en la comparación de palabras que preceden al vasco común, como palabras latinas en vasco, y topónimos. El vasco común se data en los siglos V y VI, mientras que la etapa protovasca se puede fechar aproximadamente en los últimos siglos a. C., antes de las conquistas romanas en los Pirineos occidentales . [1]

Las bases para el estudio de ambas etapas fueron establecidas por el lingüista vasco Koldo Mitxelena . [b] El tema fue lanzado por él en la primera edición de Fonética histórica vasca en 1961. [2]

Fondo

El primer lingüista que se aproximó científicamente a la cuestión de los cambios históricos que había sufrido el vasco a lo largo de los siglos fue Koldo Mitxelena . Su trabajo sobre el protovasco se centró principalmente entre el siglo V a. C. y el siglo I d. C., justo antes y después del contacto inicial con los romanos . Al comparar las variantes de la misma palabra en los dialectos modernos y los cambios que habían sufrido los préstamos latinos , dedujo las formas ancestrales y las reglas de los cambios históricos de sonido. Su trabajo pionero, que culminó con la publicación de su libro Fonética histórica vasca (1961) (una versión revisada de su tesis doctoral de 1959), se llevó a cabo en su mayor parte antes de que se encontraran las inscripciones aquitanas , pero respaldaron plenamente las formas protovascas propuestas por Mitxelena. [3]

Desde entonces, otros lingüistas destacados, como Larry Trask , Alfonso Irigoien, Henri Gavel y, más recientemente, Joseba Lakarra, Joaquín Gorrotxategi y Ricardo Gómez, han realizado nuevas aportaciones a este campo. Algunos de ellos, como Lakarra, han centrado su atención en capas aún más antiguas de la lengua, llamadas preprotovasco (o protovasco antiguo ), que precedieron a la invasión celta de Iberia . [4]

Atestiguaciones directas del protoeuskera

Los testimonios onomásticos de la lengua aquitana , que sólo se conoce a partir de los nombres de lugares, personas y deidades en inscripciones de los primeros siglos d. C., coinciden estrechamente con la forma reconstruida del protovasco. Por ejemplo, los nombres aquitanos contienen elementos como Seni- o Sembe- que corresponden plenamente a las palabras protovascas reconstruidas *seni 'niño' y *sembe 'hijo'. [5]

Una pequeña muestra de lo que se cree que es una forma de protovasco se ha descubierto en la Mano de Irulegi , un artefacto de bronce inscrito con forma de mano derecha que data del siglo I a. C. [6]

Reconstrucción

Fonología

El sistema consonántico del protovasco fue reconstruido por Mitxelena de la siguiente manera: [7] [8] [9] [c]

Consonantes
ParadasSibilantesSonorantesFricativa
LabialDentalVelarApicalLáminaNasalLateralRóticoLaríngeo
fuerteyoKTZTSnorteyoRyo
lenisbdgramoelsnorteyoa

El contraste característico fortis-lenis se realizó de tres maneras: [7]

  • Duración: las consonantes fortis se pronunciaban más tiempo que sus contrapartes lenis; para las sonorantes, este era el contraste principal, las róticas se distinguían además como trino ⟨R⟩ vs. tap ⟨r⟩ como en el vasco moderno
  • Oclusión: las oclusivas fortis y las sibilantes eran completamente oclusivas , sus contrapartes lenis solo parcialmente; por lo tanto, las sibilantes fortis eran africadas , las sibilantes lenis eran fricativas.
  • Sonorización: las oclusivas lenis eran generalmente sonoras , mientras que las oclusivas fortis eran siempre sordas.

Este sistema consonántico difería en muchos aspectos del sistema consonántico de los dialectos vascos modernos: [8] lo más notable es la falta de /m/, /p/, las semivocales /w/ y /j/, y toda la serie de consonantes palatales en protovasco, y por otro lado la distinción entre nasales y laterales fortis y lenis que no se encuentra en la lengua moderna. [7] [9]

Este sistema consonántico relativamente pequeño estaba sujeto además a restricciones posicionales: sólo las lenes ⟨b, g, z, s, n, l⟩ aparecían al principio de una palabra (también ⟨d⟩ , pero sólo en verbos auxiliares), mientras que sólo se permitían las fortes en posición final. Por tanto, el contraste fortis–lenis estaba restringido a la posición interna de la palabra. [7]

La evidencia del sistema consonántico protovasco proviene de las correspondencias de sonido entre dialectos modernos, la distribución de sonidos en el vocabulario nativo (es decir, no prestado) y de la adaptación fonológica de préstamos tempranos del latín/romance. [10] Por ejemplo, las restricciones posicionales del protovasco explican por qué la africada del romance común en / ts elu/ 'cielo' (< latín clásico caelum ) se convirtió en una fricativa en vasco ( z eru ) al comienzo de una palabra, [11] mientras que la fricativa simple al final de la palabra latina corpus ' cuerpo' fue adoptada como africada en vasco ( gorpu tz ). [12] Además, el contraste de sonoridad de las oclusivas en los préstamos latinos/romances sólo se conservó en posición medial (por ejemplo, la c um > la k u 'lago' versus re g em > erre g e 'rey'), pero no en posición inicial de palabra debido a la falta del contraste fortis-lenis en esta posición; así, por ejemplo, tanto p- como b- se convirtieron en b- en vasco: b enedica- > b eindika 'bendecir', p acem > b ake 'paz'. [13] [14]

Al estudiar el comportamiento de los préstamos del latín y del romance temprano en el euskera, Mitxelena descubrió que el protovasco *n se perdía entre vocales y que el protovasco no tenía *m. Ambas son relativamente inusuales en diferentes lenguas, pero /n/ también se eliminó parcialmente entre vocales durante la historia del gascón y el gallego-portugués cercanos .

ProtovascoVasco modernoInglés
*ardanoardovino
*(h)tutuagua
*arraniArrancarpez
*beneficioyo jeDelgado, delgado
*biniMi hilengua
*egu-gaitzEkaitztormenta
*eLana ~ *eNalaElai ~ Enaragolondrina común
*gaztanaGasolinaqueso
*iniHolajunco (planta)
*organaorganizacióncarro
*sen-beSemahijo
*sencillosehiservidor
*solSuhiyerno
*no serUmejoven, bebe
*zaniZainguardia
*zinizii, zibellota

Protovasco antiguo

Uno de los enigmas del euskera es la gran cantidad de palabras que comienzan con vocales en las que la vocal inicial y la segunda vocal son iguales. Joseba Lakarra propone que en el preprotovasco hubo una reduplicación extensa [15] y que posteriormente se eliminaron ciertas consonantes iniciales, quedando el patrón VCV del protovasco:

Pre-protovascoProtovascoVasco modernoInglés
*dar*da-dar*adaRAdarcuerno (anatomía)
*dats*da-dats*adatosAdatospelo largo
*der*de-der*edeRedénhermoso
*dol*do-dol*odoLídolosangre
*gor*go-gor*gogo Rgogorduro
*nal*na-nal*analbuenopoder, poder
*nan*na-nan*anan-tzAhantzolvidar
*nin*ni-nin*inin-tzInsinuaciónrocío
*nol*no-nol*onoLalcoholjunta
*nur*nu-nur*unuRHurraavellana
*zal*za-zal*azalAzalladrar
*zen*ze-zen*zezenzezentoro
*diez ​​→ *te-diez*tenEtenromper
*corrió*ra-corrió*aranAránciruela

Véase también

Notas

  1. ^ También llamado Prevasco por Trask (1997), p. 125
  2. ^ Conocido en español como Luis Michelena, que es el nombre que predomina en los escritos lingüísticos de él y otros lingüistas. Hizo su desarrollo durante mediados del siglo XX.
  3. ^ La notación de los sonidos reconstruidos en la tabla sigue a Lakarra (2017) . Mitxelena usa ⟨p, t, k⟩ minúsculas para las consonantes lenis y letras mayúsculas para las fortes, mientras que Trask no escribe con mayúscula las fortes sino que usa ⟨b, d, g⟩ para las lenes.Error de harvp: no hay destino: CITEREFLakarra2017 ( ayuda )

Referencias

  1. ^ Martínez-Areta 2013, p. 9
  2. ^ Michelena 1990, pág. 11Error de harvnb: no hay destino: CITEREFMichelena1990 ( ayuda )
  3. ^ Trask 1997
  4. ^ Hualde 2021, págs. 32–35.
  5. ^ Gorrochategui 2022, pág. 116.
  6. ^ Jones, Sam (15 de noviembre de 2022). «Mano de Irulegi: un antiguo artefacto de bronce podría ayudar a rastrear los orígenes de la lengua vasca». The Guardian . ISSN  0261-3077 . Consultado el 18 de junio de 2023 .
  7. ^ abcd Trask (1997), pág. 126.
  8. ^ ab Egurtzegi (2013), pág. 123.
  9. ^ ab Lakarra (2018), pág. 65.
  10. ^ Hualde 2021, págs. 27–32.
  11. ^ Hualde 2021, pág. 29.
  12. ^ Egurtzegi (2013), pág. 155.
  13. ^ Hualde 2021, pág. 27.
  14. ^ Egurtzegi (2013), pág. 149.
  15. ^ (en euskera) Lakarra, Joseba (2009). "Aitzineuskara berreraikiaz: ¿zergatik ezkerra?" (PDF) . Euskera (54, 1): 52 . Consultado el 22 de abril de 2016 .

Bibliografía

  • Egurtzegi, Ander (2013). "Fonética y fonología". En Martinez-Areta, Mikel (ed.). Lengua vasca y protovasca: aproximaciones internas y tipológicas a la reconstrucción lingüística . Mikroglottika Minority Language Studies Volumen 5. Frankfurt am Main: Peter Lang.
  • Gorrochategui, Joaquín (2022). "La relación entre el aquitano y el vasco: logros y desafíos del método comparativo en un contexto de escasa documentación". En Thiago Costa Chacon (ed.). Cambio lingüístico y diversidad lingüística: estudios en honor a Lyle Campbell . Edinburgh University Press. pp. doi :10.1515/9781474488143-010.
  • Hualde, José Ignacio (2021). "Sobre el método comparativo, la reconstrucción interna y otras herramientas analíticas para la reconstrucción de la evolución del euskera: una evaluación". Anuario Del Seminario De Filología Vasca "Julio De Urquijo" . 54 (1–2): 19–52. doi :10.1387/asju.23021. hdl : 10810/59003 .
  • Lakarra, Joseba A. (2018). "El euskera y la reconstrucción de las lenguas aisladas". En Lyle Campbell (ed.). Language Isolates . Routledge. págs. 59–99.
  • Martinez-Areta, Mikel (2013). "Introducción". En Martinez-Areta, Mikel (ed.). Lengua vasca y protovasca: aproximaciones internas y tipológicas a la reconstrucción lingüística . Mikroglottika Minority Language Studies Volumen 5. Frankfurt am Main: Peter Lang.
  • Michelina, Luis (1990). Fonética histórica vasca. Obras completas de Luis Michelena I (en español) (segunda, electrónica de la ed. impresa ed.). Donostia San Sebastián: Diputación Foral de Gipuzkoa.
  • Trask, Larry (1997). La historia del euskera . Londres: Routledge. ISBN. 0-415-13116-2.

Lectura adicional

  • Blevins, Juliette (2018). "Avances en la reconstrucción protovasca con evidencia de la hipótesis protoindoeuropea-euskaria". Routledge & CRC Press . Consultado el 27 de marzo de 2024 .
  • Trask, RL (2008), Wheeler, Max W. (ed.), Diccionario etimológico del euskera , Falmer, Reino Unido: Universidad de Sussex
  • Joseba Lakarra (2006), "Protovasco, munda y otros: Reconstrucción interna y tipología holística diacrónica", en "Oihenart. Cuadernos de Lengua y Literatura". Archivado el 29 de septiembre de 2007 en Wayback Machine (en español)
  • Ricardo Gómez, "De re etymologica: vasc. -(r)antz 'hacia'", UPV/EHU / "Julio Urkixo" Euskal Filologia Mintegia (en español)
Obtenido de "https://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Lengua_protovasca&oldid=1255833869"