El pato salvaje

Obra de teatro de Henrik Ibsen de 1884
El pato salvaje
El pato salvaje , publicado por Gyldendal en 1884
Escrito porHenrik Ibsen
PersonajesHåkon Werle
Gregers Werle
Viejo Ekdal
Hjalmar Ekdal
Gina Ekdal
Hedvig Ekdal
Sra. Sørby
Relling
Molvik
Pettersen
Jensen
Sr. Balle
Sr. Flor
Fecha de estreno9 de enero de 1885 ( 09-01-1885 )
Lugar de estrenoEscena de Den Nationale , Bergen , Noruega
Idioma originalnoruego
GéneroDrama
ConfiguraciónLa década de 1880. La casa de Werle y, posteriormente, el estudio de Hjalmar Ekdal en Christiania , Noruega

El pato salvaje (título original en noruego : Vildanden ) es una obra de teatro de 1884 del dramaturgo noruego Henrik Ibsen . Explora las complejidades de la verdad y la ilusión a través de la historia de una familia destrozada por secretos y la intrusión de un forastero idealista. Se centra en la familia Ekdal, cuya frágil paz se ve destrozada por Gregers Werle, un idealista que insiste en exponer verdades ocultas, lo que lleva a consecuencias trágicas. La obra fue escrita en un estilo realista , pero los estudiosos literarios han señalado el parentesco de la obra con el simbolismo . Mezcla temas como el engaño, la traición y la desilusión de la vida moderna con momentos de comedia y sátira, y se considera la primera obra maestra moderna en el género de la tragicomedia . [1] El pato salvaje y Rosmersholm "a menudo se observan en las estimaciones de los críticos compitiendo entre sí como rivales por el primer lugar entre las obras de Ibsen". [2]

Los temas de visibilidad y reconocimiento impregnan la narrativa, presentando personajes que luchan por ser vistos mientras metafórica y literalmente son ciegos a sus verdaderos yoes, simbolizados a través de motivos como la ceguera, la fotografía y el pato salvaje herido. [3] Al igual que otras obras de Ibsen, es rica en referencias a la familia de Ibsen, con "El viejo Ekdal" ampliamente considerado como uno de los retratos literarios más famosos del padre del dramaturgo, Knud Ibsen . [4] El personaje "Gregers Werle" representa el espíritu de la familia Paus y Upper Telemark , un tema más amplio que se encuentra en muchas de las obras de Ibsen. [5]

Personajes

  • Håkon Werle, comerciante mayorista
  • Gregers Werle, su hijo
  • El viejo Ekdal, antiguo socio comercial de Håkon Werle
  • Hjalmar Ekdal, hijo del viejo Ekdal, fotógrafo
  • Gina Ekdal, esposa de Hjalmar Ekdal
  • Hedvig, hija de Hjalmar Ekdal, catorce años
  • Sra. Sørby, ama de llaves y prometida de Håkon Werle
  • Relling, un médico, vive debajo de los Ekdals.
  • Molvik, ex estudiante de teología, vive debajo de los Ekdals.
  • Pettersen, sirviente de Håkon Werle
  • Jensen, un camarero contratado
  • El señor Balle, invitado a la cena
  • El señor Flor, invitado a la cena

Trama

Página de título de la primera edición, 1884

El primer acto comienza con una cena organizada por Håkon Werle, un rico comerciante e industrial. A la reunión asiste su hijo, Gregers Werle, que acaba de regresar a casa de su padre tras un exilio autoimpuesto. Allí se entera del destino de un antiguo compañero de clase, Hjalmar Ekdal. Hjalmar se casó con Gina, una joven sirvienta de la casa de los Werle. El mayor de los Werle había concertado el matrimonio proporcionándole a Hjalmar un hogar y una profesión de fotógrafo. Gregers, cuya madre murió creyendo que Gina y Håkon habían mantenido una aventura, se enfurece al pensar que su viejo amigo está viviendo una vida basada en una mentira.

Los cuatro actos restantes tienen lugar en el apartamento de Hjalmar Ekdal. Al principio, los Ekdal parecen llevar una vida de cómoda familiaridad. El padre de Hjalmar se gana la vida haciendo pequeños trabajos de fotocopias para Werle. Hjalmar dirige un estudio de retratos en el apartamento. Gina le ayuda a dirigir el negocio además de ocuparse de la casa. Ambos adoran a su hija Hedvig. Gregers viaja directamente a su casa desde la fiesta. Mientras conoce a la familia, Hjalmar confiesa que Hedvig es a la vez su mayor alegría y su mayor pena, porque está perdiendo lentamente la vista. La familia revela con entusiasmo un desván en el apartamento donde tienen varios animales, como conejos y palomas. El más preciado es el pato salvaje que rescataron. El pato fue herido nada menos que por Werle, cuya vista también está fallando. Su disparo hizo volar al pato, que se zambulló hasta el fondo del lago para ahogarse aferrándose a las algas. Sin embargo, el perro de Werle lo recuperó y, a pesar de las heridas del disparo y de los dientes del perro, los Ekdals cuidaron al pato hasta que recuperó la salud.

Gregers decide alquilar la habitación libre del apartamento. Al día siguiente, empieza a darse cuenta de que hay más mentiras que pesan sobre los Ekdal que el romance de Gina con su padre. Mientras habla con Hedvig, ella le explica que Hjalmar no la lleva a la escuela por su vista, pero que no tiene tiempo para darle clases particulares, y que la deja escapar a mundos imaginarios a través de imágenes que ve en los libros. Durante la conversación, Gregers oye disparos en el ático y la familia explica que el viejo Ekdal se entretiene cazando conejos y pájaros en el desván y que Hjalmar participa a menudo en las cacerías. Esta actividad ayuda al viejo Ekdal a aferrarse a su antigua vida de gran cazador. Hjalmar también habla de su "gran invento", que nunca especifica. Está relacionado con la fotografía y está seguro de que le permitirá saldar sus deudas con Werle y, por fin, él y su familia serán completamente independientes. Para trabajar en su invento, a menudo necesita tumbarse en el sofá y pensar en él.

Durante un almuerzo con Gregers y los amigos de Hjalmar, Relling y Molvik, Håkon llega para intentar convencer a Gregers de que regrese a casa. Gregers insiste en que no puede regresar y que le contará la verdad a Hjalmar. Håkon está seguro de que Hjalmar no agradecerá la intervención de Gregers. Después de que se va, Gregers le pide a Hjalmar que lo acompañe a dar un paseo, donde le revela la verdad sobre la aventura de Gina con su padre.

Al regresar a casa, Hjalmar se muestra distante de su esposa y su hija. Exige ocuparse él solo de todos los asuntos de fotografía futuros, sin la ayuda de Gina. También exige administrar las finanzas de la familia, algo que Gina ha hecho tradicionalmente. Gina le ruega que lo reconsidere, sugiriendo que con todo el tiempo que le dedica no podrá trabajar en su invento. Hedvig añade que tampoco tendrá tiempo para pasarlo en el desván con el pato salvaje. Amargado por las noticias de Gregers, Hjalmar se enfada ante la sugerencia y confiesa que le gustaría retorcerle el cuello al pato. Dejando que su estado de ánimo lo deje, Hjalmar se enfrenta a Gina por su romance con Håkon. Ella lo confiesa, pero insiste en que ama intensamente a Hjalmar.

En medio de la discusión, Gregers regresa, atónito al descubrir que la pareja no está muy contenta de vivir sin esa mentira que pende sobre sus cabezas. La señora Sørby llega con una carta para Hedvig y la noticia de que ella misma se casará con Håkon. La carta anuncia que Håkon le pagará al viejo Ekdal una pensión de 100 coronas por mes hasta su muerte. Cuando muera, la pensión pasará a manos de Hedvig por el resto de su vida. Esta noticia enferma aún más a Hjalmar, y se da cuenta de que Hedvig puede muy bien ser la hija de Håkon. No puede soportar ver a Hedvig por más tiempo y sale de la casa para beber con Molvik y Relling. Gregers intenta calmar a la angustiada Hedvig sugiriendo que sacrifique al pato salvaje por la felicidad de su padre. Hedvig está desesperada por recuperar el amor de su padre y acepta que su abuelo mate al pato por la mañana.

Al día siguiente, Relling llega para contarle a la familia que Hjalmar se ha quedado con él. Está consternado por lo que ha hecho Gregers y revela que hace mucho tiempo le implantó la idea del invento a Hjalmar como una "mentira de por vida" para evitar que se rindiera a la desesperación. La pareja discute mientras Hjalmar regresa para reunir sus materiales para trabajar en el invento. Está abrumado por la cantidad de detalles que implica mudarse del apartamento. Hedvig está feliz de verlo, pero Hjalmar exige estar "libre de intrusos" mientras piensa en su próximo movimiento. Abatido, Hedvig recuerda el pato salvaje y va al desván con una pistola. Después de escuchar un disparo, la familia asume que el viejo Ekdal está cazando en el desván, pero Gregers sabe que ha matado al pato salvaje para Hedvig. Le explica el sacrificio a Hjalmar, quien está profundamente conmovido. Cuando el viejo Ekdal sale de su habitación, la familia se da cuenta de que no pudo haber disparado el arma en el desván. Entran corriendo y ven a Hedvig tendida en el suelo. Nadie puede encontrar ninguna herida, y Relling tiene que examinar a la niña. Descubre que el disparo le ha atravesado el esternón y ha muerto inmediatamente. Dadas las quemaduras de pólvora en su camisa, determina que se ha disparado. Hjalmar le ruega que vuelva a vivir para que pueda ver cuánto la ama. La obra termina con Relling y Gregers discutiendo de nuevo. Gregers insiste en que Hedvig no murió en vano , porque su suicidio desató una grandeza dentro de Hjalmar. Relling se burla de la idea e insiste en que Hjalmar será un borracho dentro de un año.

Análisis y crítica

Guiado por un ferviente idealismo, Gregers se esfuerza por revelar la verdad a Hjalmar y liberarlo así de la mentira que lo rodea. Para ello, Gregers se instala en la casa de los Ekdal.

Se entromete en los asuntos de una extraña familia, con resultados desastrosos. En sentido figurado, vive en una casa cuyos armarios están llenos de esqueletos. A lo largo de la obra, los numerosos secretos que se esconden tras el hogar aparentemente feliz de los Ekdal se revelan a Gregers, quien insiste en buscar la verdad absoluta, o la "Llamada del Ideal". Esta familia ha logrado un modus vivendi tolerable al ignorar los esqueletos (entre los secretos: el padre de Gregers puede haber embarazado a su sirvienta Gina y luego casarla con Hjalmar para legitimar al niño, y el padre de Hjalmar ha sido deshonrado y encarcelado por un crimen al que contribuyó el mayor de los Werle, pero permitió que Ekdahl cargara solo con la culpa) y al permitir que cada miembro viva en un mundo de sueños propio: el padre incompetente creyéndose un gran inventor, el abuelo viviendo en el pasado cuando era un poderoso deportista, y la pequeña Hedvig, la niña, centrando su vida emocional en un ático donde un pato salvaje herido lleva una existencia lisiada en un bosque imaginario.

Para el idealista todo esto parece intolerable. Para él, como para otros admiradores de Ibsen, debe parecer que toda la familia lleva una vida "basada en una mentira"; toda clase de males "crecen en la oscuridad". [6] El remedio es, evidentemente, afrontar los hechos, hablar con franqueza, dejar entrar la luz. Sin embargo, en esta obra la revelación de la verdad no es un acontecimiento feliz porque destroza los cimientos de la familia Ekdal. Cuando se sacan a la luz los esqueletos del armario, todo el mundo de los sueños se derrumba; el débil marido cree que es su deber abandonar a su mujer, y la niña, tras intentar sacrificar a su preciado pato, se pega un tiro con la misma pistola (al oír las fatales palabras de Hjalmar: "¿Daría ella su vida por mí?"). Una de las famosas citas del doctor Relling, que construyó y mantuvo las mentiras sobre las que se basa la familia, es "Priva al ser humano medio de su vida-mentira, y le privarás de su felicidad".

En las distintas traducciones se utilizan palabras distintas para la "mentira de la vida". En la traducción de Eva le Gallienne, Relling dice: "Intento descubrir la Mentira Básica -la ilusión favorita- que hace posible la vida; y luego la fomento". También dice: "No, no; eso es lo que dije: la Mentira Básica que hace posible la vida".

En un nivel simbólico, Gregers y Relling parecen ser opuestos (la virtud de la verdad frente a la "mentira básica"). Los dos parecen haberse enfrentado en varias encrucijadas, y la obra termina con un intercambio, casi una apuesta entre los dos sobre las posibilidades de Hjalmar y su futuro. En este sentido, Relling es un cínico que no es capaz de pensar que Hjalmar cambiará alguna vez, mientras que Gregers todavía cree que hay esperanza para su eventual "redención".

Antes de que comience la obra, Gregers trabajaba en una fábrica en las montañas y Relling (que también está presente) lo acusa de "intrigar" con los siervos locales (en realidad, plebeyos). Por lo tanto, hay una crítica social en la obra, ya que Gregers intenta ponerse en contacto con la gente común, mientras que su padre se relaciona con figuras de la alta sociedad, un entorno en el que su amigo Hjalmar Ekdal es un extraño y su padre, deshonrado por el viejo Werle, es ignorado por su hijo entre sus superiores. Desde un punto de vista social más que simbólico, Gregers intenta erradicar un sistema insalubre, argumentando que "la verdad os hará libres". En ese sentido, Relling, que conspira con el viejo Werle, es un defensor del mismo sistema, e inicialmente lo opuesto a Gregers.

Se podría argumentar que Gregers se siente responsable de la familia Ekdal y de su situación, ya que esto es una consecuencia evidente de las manipulaciones y los planes de su padre. Al principio, menciona que su madre obviamente murió por negligencia o que las acciones de su marido la llevaron al alcoholismo. Como señala el viejo Werle: "me ves con los ojos de tu madre". En este sentido, la familia Ekdal es una víctima indefensa, y también lo es Hedvig.

Fondo

El conde Christopher Paus (en la foto, en torno a 1890) visitó a Ibsen en Roma en 1884, cuando éste trabajaba en El pato salvaje , una obra intimista inspirada en su propia familia. Fue el único encuentro entre Ibsen y su familia de Skien durante los años de exilio de Ibsen. Ibsen no había estado tan cerca de su propia familia desde que abandonó su ciudad natal hacía más de 30 años, y estaba ansioso por recibir noticias de su familia y de su ciudad natal. Poco después de la visita, Ibsen declaró que había superado un bloqueo de escritor.

Robert Ferguson señala que El pato salvaje no fue una obra fácil para Ibsen. Durante el proceso de escritura, Noruega se caracterizó por la agitación política y, desde su exilio voluntario en Roma, Ibsen estaba preocupado de que "la fuerza de una obra íntima y personal como El pato salvaje pudiera ahogarse en el debate político sobre la introducción del parlamentarismo en Noruega". En la primavera de 1884, un pariente joven, el conde Christopher Paus , le hizo a Ibsen una visita prolongada a Roma. Jørgen Haave escribió que "Ibsen no había estado tan cerca de su propia familia desde que abandonó su ciudad natal hace más de 30 años"; [7] de hecho, fue el único encuentro entre Ibsen y su familia durante las décadas de exilio de Ibsen. Ibsen estaba ansioso por escuchar noticias sobre la familia en Skien. Poco después de la reunión, Ibsen declaró que había superado un bloqueo de escritor y que "escribe con toda su fuerza". [8] En el verano de 1884 completó la obra en Gossensaß .

Como en muchas de las obras de Ibsen, los personajes están basados ​​en miembros de su familia o llevan su nombre en mayor o menor medida. La mayoría de los estudiosos de Ibsen consideran al personaje del viejo Ekdal como uno de los retratos literarios más importantes que hizo Ibsen de su padre Knud Ibsen . Ibsen ya había retratado a su padre con los personajes de Jon Gynt y Daniel Hejre, en los que el juicio del hijo sobre el despilfarro de su padre era duro y amargo. Sin embargo, en el personaje del viejo Ekdal, el poeta mira a su padre, "el desamparado Knud Ibsen, de una manera conciliadora y compasiva". [4]

Según el estudioso de Ibsen Jon Nygaard , el personaje Gregers Werle representa el espíritu de la familia Paus y el Alto Telemark , un tema más amplio que se encuentra en muchas de las obras de Ibsen; Nygaard señala que Høydalsverket, donde Werle vivió durante años, es una referencia obvia al Alto Telemark y especialmente a Høydalsmo; el antepasado de Ibsen, Paul Paus, era dueño de la iglesia de madera de Høydalsmo. [5]

El personaje Hedvig recibe su nombre de la familia Paus, donde el nombre Hedvig se había transmitido durante generaciones, y más específicamente de la abuela de Ibsen, Hedevig Paus , y de su hermana, Hedvig Ibsen.

El modelo de Ibsen para Hedvig, especialmente su apariencia exterior, fue una niña alemana residente en Italia de 13 años que conoció en Gossensaß en el verano de 1884, Martha Kopf (nacida en 1870), hija del escultor Joseph von Kopf, que vivía en Roma . [9] Ibsen escribió en una carta a su hijo Sigurd Ibsen : "El escultor alemán, el profesor Kopf de Roma, tiene con él una hija de 13 años, que es el modelo más excelente para Hedvig que podría desear; es hermosa, tiene un rostro y una personalidad serios, y es un poco codiciosa". [10] [11] Hay un busto de Martha Kopf realizado por su posterior esposo Hugo Berwald.

Producción

Estreno

El pato salvaje se estrenó el 9 de enero de 1885 en Den Nationale Scene , Bergen , Noruega.

El 8 de noviembre de 1894 se representó la primera traducción al inglés de El pato salvaje de William Archer en el Teatro Novelty de Londres, Inglaterra. [12] La primera representación de la obra en el Reino Unido fue bien recibida y contribuyó aún más a la creciente reputación de Ibsen como dramaturgo destacado en los países de habla inglesa.

Broadway

La primera producción en inglés de El pato salvaje , producida por Arthur Hopkins , se estrenó el 11 de marzo de 1918 en el Teatro Plymouth de la ciudad de Nueva York. El drama de tres actos [13] se representó hasta abril de 1918. [14]

  • Dodson Mitchell como Werle [13]
  • Harry Mestayer como Gregers Werle [13]
  • Edward Connelly como el viejo Ekdal [13]
  • Lionel Atwill como Hjalmer Ekdal [13]
  • Amy Veness como Gina Ekdal [13]
  • Alla Nazimova como Hedvig [13]
  • Norah Lamison como la Sra. Sorby [13]
  • Lyster Chambers como Relling [13]
  • St. Clair Bayfield como Molvik [13]
  • Adelbert Knott como Graberg [13]
  • AO Huhn como Pettersen [13]
  • Frederick Gibbs como Jensen [13]
  • Walter C. Wilson como un caballero flácido [13]
  • JH Wright como un caballero de pelo fino [13]
  • George Paige como un caballero miope [13]

West End

En octubre de 2018, el Teatro Almeida presentó una nueva adaptación de la obra, creada por Robert Icke . [15]

Adaptaciones

En 1926, la obra fue adaptada al cine mudo alemán: La casa de las mentiras .

En 1963, la obra fue llevada al cine por Tancred Ibsen , nieto de Henrik Ibsen.

El 7 de marzo de 1968, la televisión pública nacional irlandesa, Raidió Teilifís Éireann , emitió una nueva producción protagonizada por Ann Rowan , Marian Richardson , Christopher Casson , TP McKenna , Blánaid Irvine, Geoffrey Golden y Maurice Good. [16] [17] [18]

En 1971, una adaptación televisiva de Max Faber, dirigida por Alan Bridges , se transmitió en la serie Play of the Month de la BBC . [19]

En 1976 se estrenó una versión cinematográfica en alemán, escrita y dirigida por Hans W. Geißendörfer . [20]

Una versión cinematográfica de 1983 en inglés de Tutte Lemkow , dirigida por Henri Safran , con los nombres de los personajes completamente anglicanizados, fue protagonizada por Jeremy Irons y Liv Ullmann . [21]

En 1989, Bo Widerberg dirigió una serie de televisión sueca de tres capítulos protagonizada por Tomas von Brömssen , Pernilla August y Stellan Skarsgård .

En 2015, se estrenó una adaptación cinematográfica australiana de The Daughter , dirigida por Simon Stone.

Referencias

  1. ^ Gassner, John. Maestros del drama . Nueva York: Dover Publications 1954.
  2. ^ McFarlane, James (1999). "Introducción". En: Ibsen, Henrik, Un enemigo del pueblo; El pato salvaje; Rosmersholm . Oxford World Classics. Oxford, Inglaterra: Oxford University Press. p. ix. ISBN  0192839438 , ISBN 9780192839435 . 
  3. ^ Rees, Elena. "Henrik Ibsens Vildanden og evnen til å se" . Consultado el 30 de marzo de 2024 .
  4. ^ ab Oskar Mosfjeld : "Vildanden". En Henrik Ibsen: Norske og utenlandske foredrag under minneuken 1956 . Edda: Nordisk tidsskrift for litteraturforskning , vol. 56, pág. 139, 1956
  5. ^ ab Nygaard, Jon (2012). "Henrik Ibsen y Skien: "... af stort est du kommen, y hasta stort skalst du vorde engang!"". Bøygen . 24 (1): 81–95.
  6. ^ Krutch, Joseph Wood . " Modernismo " en el drama moderno: una definición y una estimación . Ithaca, NY: Cornell University Press , 1953, pág. 15.
  7. ^ Haave, Jørgen (2017). Familia Ibsen . Museos para olvidar. ISBN 9788283050455.
  8. ^ Ferguson, Robert (2006): Henrik Ibsen: mellom evne og higen , Cappelen, ISBN 978-82-02-23875-9 , p. 312 
  9. ^ Martha Kopf, Henrik Ibsens Skrifter
  10. ^ Else Høst (1967): Vildanden de Henrik Ibsen , Aschehoug, p. 271
  11. ^ Henrik Ibsen (27 de agosto de 1884): Carta a Sigurd Ibsen, Henrik Ibsens skrifter
  12. ^ Franc, Miriam Alice (1919). Ibsen en Inglaterra. Biblioteca de la Universidad de Cornell. Boston, The Four Seas Company.
  13. ^ abcdefghijklmnop Hornblow, Arthur (abril de 1918). "El señor Hornblow va a ver la obra". Theatre Magazine . pág. 217 . Consultado el 20 de mayo de 2017 .
  14. ^ "El pato salvaje". Base de datos de Internet Broadway . Consultado el 20 de mayo de 2017 .
  15. ^ "Robert Icke está reinventando otro clásico en el Almeida". Evening Standard . 2018-08-01 . Consultado el 2019-10-14 .
  16. ^ "Archivos RTÉ". 5 de julio de 2012.
  17. ^ "Archivos RTÉ". 5 de julio de 2012.
  18. ^ "Archivos RTÉ". 5 de julio de 2012.
  19. ^ El pato salvaje , consultado el 26 de julio de 2019
  20. ^ El pato salvaje , consultado el 26 de julio de 2019
  21. ^ Törnqvist, Egil (1999). Ibsen, Strindberg y el teatro íntimo: estudios sobre presentación televisiva. Amsterdam University Press. pág. 209. ISBN 978-90-5356-371-7.
  • Ibsen, Henrik (1884). El pato salvaje ; trad. Stephen Mulrine. Londres: Nick Hern Books , 2006
  • Ibsen, Henrik (1961). El pato salvaje y otras obras de Henrik Ibsen ; recientemente traducida por Eva Le Gallienne. Nueva York: The Modern Library; pág. 194.
Obtenido de "https://es.wikipedia.org/w/index.php?title=El_pato_salvaje&oldid=1244072054"